Skip to main content

Learning Fractions Through Two Languages in an Elementary Classroom: The Interrelation of Maltese and English with the Mathematics Register(s)

  • Chapter
  • First Online:
Current Research in Bilingualism and Bilingual Education

Part of the book series: Multilingual Education ((MULT,volume 26))

Abstract

In many mathematics classrooms in Malta, both English and Maltese are used for verbal interaction during the teaching/learning process. This is because Maltese is generally the students and teachers’ home language, whereas English is the assumed academic language for mathematics. Believing that the academic language of a subject should be taught explicitly I carried out a teaching experience to support Maltese children to make periodic shifts from using oral informal Maltese, or a mix of Maltese and English, to expressing mathematical ideas through English. My theoretical assumption was that learning mathematics constitutes the appropriation of a discourse, and my focus was the development of the spoken mathematics register. The children were 8 to 9-year olds and the topic was Fractions. In my analysis of the classroom data I drew on Prediger, Clarkson and Bose who distinguish between everyday, school and technical mathematics registers and I explore how Maltese and English interrelated with these registers. I conclude that Maltese and English – used separately or together as an integrated system –fulfilled specific functions in terms in relation to the registers. Hence I offer a particular example of the pedagogic application of translanguaging to the Maltese context.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 129.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 169.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 169.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  • Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and Bilingualism (5th ed.). Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Bose, A., & Choudury, M. (2010). Language negotiation in a multilingual mathematics classroom: An analysis. In L. Sparrow, B. Kissane, & C. Hurst (Eds.), Shaping the future of mathematics education (pp. 93–100). Sydney: Mathematics Education Research Group of Australasia.

    Google Scholar 

  • Bose, A., & Clarkson, P. (2016). Students’ use of their languages and registers. In A. Halai & P. Clarkson (Eds.), Teaching and learning mathematics in multilingual classrooms: Issues for policy, practice and teacher education (pp. 125–141). Rotterdam: Sense Publishers.

    Chapter  Google Scholar 

  • Bresser, R., Melanese, K., & Sphar, C. (2009). Supporting english language learners in math class, grades K-2. Sausalito: Math Solutions.

    Google Scholar 

  • Camilleri, A. (1995). Bilingualism in education: The maltese experience. Heidelberg: Groos.

    Google Scholar 

  • Camilleri Grima, A. (2013). Challenging code-switching in Malta. Revue Française de Linguistique Appliquée, XVIII(2), 45–61.

    Google Scholar 

  • Camilleri Grima, A. (2015). Malta: Bilingual education for self-preservations and global fitness. In P. Mehisto & F. Genesee (Eds.), Building bilingual education systems: Forces, mechanisms and counterweight (pp. 215–224). Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Canagarajah, S. (2011). Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal, 95, 401–417. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01207.x.

    Article  Google Scholar 

  • Chapman, A. P. (2003). Language practices in school mathematics: A social semiotic approach. Lewiston: Mellen Studies in Education.

    Google Scholar 

  • Clarkson, P. (2009). Mathematics teaching in Australian multilingual classrooms: Developing an approach to the use of classroom languages. In R. Barwell (Ed.), Multilingualism in mathematics classrooms: Global perspectives (pp. 145–160). Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Coggins, D., Dravin, D., Coates, G. D., & Carroll, M. D. (2007). English language learners in the mathematics classroom. Thousand Oaks: Corwin Press.

    Google Scholar 

  • Farrugia, M. T. (2017, forthcoming). Bilingual classrooms in Malta: Teaching mathematics content and language. Education et Sociétés Pluringues, n 42-juin 2017.

    Google Scholar 

  • Frobisher, L., Monaghan, J., Orton, A., Orton, J., Roper, T., & Threlfall, J. (1999). Learning to teach number. Cheltenham: Stanley Thornes.

    Google Scholar 

  • García, O., & Kleyn, T. (2016). Translanguaging with multilingual students: Learning from classroom moments. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism and education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

    Book  Google Scholar 

  • Gauci, H. (2011). Teacher codeswitching in the Italian second language classroom in Malta. Unpublished Master of Education dissertation, University of Malta, Malta.

    Google Scholar 

  • Gibbons, P. (2015). Scaffolding language, scaffolding learning (2nd ed.). Portsmouth: Heinemann.

    Google Scholar 

  • Graham, B. E. (2010). Mother tongue education: Necessary? Possible? Sustainable? Language and Education, 24(4), 309–321. https://doi.org/10.1080/09500781003678696.

    Article  Google Scholar 

  • Gutiérrez, K. D., Sengupta-Irving, T., & Dieckmann, J. (2010). Developing a mathematical vision: Mathematics as a discursive and embodied practice. In J. N. Moschkovich (Ed.) Language and mathematics education: Multiple perspectives and directions for research (pp. 29–71). Charlotte: Information Age Publishing.

    Google Scholar 

  • Halai, A., & Muzaffar, I. (2016). Language of instruction and learners’ participation in mathematics. In A. Halai & P. Clarkson (Eds.), Teaching and learning mathematics in multilingual classrooms: Issues for policy, practice and teacher education (pp. 57–72). Rotterdam: Sense Publishers.

    Chapter  Google Scholar 

  • Halliday, M. A. K. (1978). Language as social semiotic: The social interpretation of language and meaning. London: Edward Arnold.

    Google Scholar 

  • Halliday, M. A. K., & Hasan, R. (1985). Language, context, and text: Aspects of language in a social-semiotic perspective. Victoria: Deakin University.

    Google Scholar 

  • Halliday, M. A. K., & Matthiessen, C. M. (2004). An introduction to functional grammar. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Hodge, R., & Kress, G. (1988). Social semiotics. Cambridge: Polity Press.

    Google Scholar 

  • Hornberger, N., & Vaish, V. (2008). Multilingual language policy and school linguistic practice: Globalization and English-language teaching in India, Singapore and South Africa. Compare: A Journal of Comparative and International Education, 39(3), 305–320., 1–15. https://doi.org/10.1080/03057920802469663.

    Article  Google Scholar 

  • Jones, D. V. (2009). Bilingual mathematics classrooms in Wales. In R. Barwell (Ed.), Multilingualism in mathematics classrooms: Global perspectives (pp. 113–127). Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Kajoro, P. M. (2016). Transition of the medium of instruction from English to Kiswahili in Tanzanian primary schools. In A. Halai & P. Clarkson (Eds.), Teaching and learning mathematics in multilingual classrooms: Issues for policy, practice and teacher education (pp. 73–85). Rotterdam: Sense Publishers.

    Chapter  Google Scholar 

  • Lamon, S. J. (2006). Teaching fractions and ratios for understanding (2nd ed.). Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.

    Google Scholar 

  • Lave, J., & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Lee, C. (2006). Language for learning mathematics: Assessment for learning in practice. Maidenhead: Open University Press.

    Google Scholar 

  • Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Developing its conceptualisation and contextualisation. Educational Research and Evaluation: An International Journal on Theory and Practice, 18(7), 655–670. https://doi.org/10.1080/13803611.2012.718490.

    Article  Google Scholar 

  • Melanese, K., Chung, L., & Forbes, C. (2011). Supporting english language learners in math class: Grades 6–8. Sausalito: Math Solutions.

    Google Scholar 

  • Meyer, M. (2016). Productivity and flexibility of (first) language use. In A. Halai & P. Clarkson (Eds.), Teaching and learning mathematics in multilingual classrooms: Issues for policy, practice and teacher education (pp. 143–156). Rotterdam: Sense.

    Chapter  Google Scholar 

  • Morgan, C. (1998). Writing mathematically: The discourse of investigation. London: Falmer Press.

    Google Scholar 

  • Morgan, C. (2007). Who is not multilingual now? Educational Studies in Mathematics, 64(2), 239–242. https://doi.org/10.1007/s10649-006-9064-y.

    Article  Google Scholar 

  • Moschkovich, J. (2007). Using two languages when learning mathematics. Educational Studies in Mathematics, 64, 121–144.

    Article  Google Scholar 

  • Murray, M. (2004). Teaching mathematics vocabulary in context. Portsmouth: Heinemann.

    Google Scholar 

  • Pakir, A. (2004). Medium-of instruction policy in Singapore. In J. W. Tollefson & A. Tsui (Eds.), Medium of instruction policies: Which agenda? Whose. Agenda? (pp. 117–134). Mahwah: Lawrence Erbaum.

    Google Scholar 

  • Prediger, S., & Wessel, L. (2011). Relating registers for fractions: Multilingual learners on their way to conceptual understanding. In M. Setati, T. Nkambule, & L. Goosen (Eds.), Proceedings of the ICME study 21 conference: Mathematics education and language diversity (pp. 324–333). Sao Paolo: ICMI.

    Google Scholar 

  • Prediger, S., Clarkson, P., & Bose, A. (2016). Purposefully relating multilingual registers: Building theory and teaching strategies for bilingual learners based on a integration of three traditions. In R. Barwell, P. Clarkson, A. Halai, M. Kazima, J. Moschokovich, N. Planas, M. Setati Phakeng, P. Valero, & M. Villavicencio Ubillús (Eds.), Mathematics education and language diversity: The 21st ICMI study (pp. 193–215). Heidelberg: Springer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Rogoff, B. (1995). Observing sociocultural activity on three planes: Participatory appropriation, guided participation, and apprenticeship. In J. V. Wertsch, P. Del Rio, & A. Alvarez (Eds.), Sociocultural studies of mind (pp. 139–164). Cambridge: Cambridge University.

    Chapter  Google Scholar 

  • Sammons, L. (2011). Building mathematical comprehension: Using literacy strategies to make meaning. Huntington Beach: Shell Education.

    Google Scholar 

  • Setati, M., & Adler, J. (2001). Between languages and discourses: Language practices in primary multilingual Mathematics classrooms in South Africa. Educational Studies in Mathematics, 43, 243–269.

    Article  Google Scholar 

  • Setati, M., Adler, J., Reed, Y., & Bapoo, A. (2010). Incomplete journeys: Code-switching and other language practices in mathematics, science and English language classrooms in South Africa. Language and Education, 16(2), 128–149. https://doi.org/10.1080/09500780208666824.

    Article  Google Scholar 

  • Stake, R. E. (1995). The art of case study research. London: SAGE.

    Google Scholar 

  • Sultana, M. (2014). Bilingual exposure at home and at school in early. childhood. Unpublished Bachelor of Education (Hons) dissertation, University of Malta, Malta.

    Google Scholar 

  • Tavares, N. J. (2015). How strategic use of L1 in an L2-medium mathematics classroom facilitates L2 interaction and comprehension. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 18(3), 319–335. https://doi.org/10.1080/13670050.2014.988115.

    Article  Google Scholar 

  • Then, D. C.-O., & Ting, S.-H. (2011). Code-switching in english and science classrooms: More than translation. International Journal of Multilingualism, 8(4), 299–323. https://doi.org/10.1080/14790718.2011.577777.

    Article  Google Scholar 

  • Walkerdine, V. (1988). The mastery of reason: Cognitive development and the production of rationality. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Wellington, J. (2000). Educational research: Contemporary issues and practical approaches. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Yin, R. K. (2014). Case study research: Design and methods (5th ed.). London: SAGE.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Marie Therese Farrugia .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2018 Springer International Publishing AG, part of Springer Nature

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Farrugia, M.T. (2018). Learning Fractions Through Two Languages in an Elementary Classroom: The Interrelation of Maltese and English with the Mathematics Register(s). In: Romanowski, P., Jedynak, M. (eds) Current Research in Bilingualism and Bilingual Education. Multilingual Education, vol 26. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-92396-3_6

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-92396-3_6

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-92395-6

  • Online ISBN: 978-3-319-92396-3

  • eBook Packages: EducationEducation (R0)

Publish with us

Policies and ethics