Skip to main content

Advertisement

Log in

The ubuntu paradigm in curriculum work, language of instruction and assessment

  • Original Paper
  • Published:
International Review of Education Aims and scope Submit manuscript

Abstract

This article discusses the concept “ubuntu”, an African worldview rooted in the communal character of African life. Some of the same thinking can, however, be found in various Eurasian and Latin-American philosophies. The concept “ubuntu” is also used in language planning: here, the question of language of instruction is discussed through an ubuntu paradigm. The article focuses on policies regarding language in education, both at the micro-level, where translanguaging and code-switching are central, and at the macro-level, where Prestige Planning is discussed. The assessment practices taking place in schools are also looked at through an ubuntu lens. How far is it possible for developing countries to adhere to an education policy based on their own values when they have to participate in tests like Trends in International Mathematics and Science Study (TIMSS) and the Programme for International Student Assessment (PISA) for Development?

Résumé

La pensée Ubuntu dans la conception curriculaire, la langue d’instruction et l’évaluation – Cet article analyse la notion Ubuntu, représentation du monde africaine ancrée dans le caractère communautaire de la vie en Afrique. Certains éléments de ce concept humaniste se retrouvent dans plusieurs philosophies eurasiennes et latino-américaines. La pensée Ubuntu est également appliquée dans l’aménagement linguistique : la question de la langue d’instruction est abordée ici à travers un principe Ubuntu. L’auteure se penche sur les politiques linguistiques dans l’éducation, à la fois au micro-niveau où prédominent translinguisme et changement de langue, et au macro-niveau où est effectué l’aménagement linguistique valorisant (Prestige Planning). Les pratiques d’évaluation appliquées dans les écoles sont également envisagées à travers l’optique Ubuntu. Dans quelle mesure les pays en développement peuvent-ils adhérer à une politique éducative fondée sur leurs propres valeurs, s’ils doivent participer à des enquêtes d’évaluation telles que les Tendances de l'Enquête Internationale sur la Mathématique et les Sciences (TEIMS) et le Programme International pour le Suivi des Acquis des élèves (PISA) pour le Développement ?

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

Notes

  1. The Wajaama are relatives, family members.

  2. There is no good English translation of the German word “Bildung”. Often the word is therefore used in its German original form even in texts otherwise in English. Bildung is something more than and different from “education”. While the word “education” normally leads our thoughts in the direction of formal schooling, this is not the case with Bildung. A person with Bildung may be self-educated and not have any formal education; but she or he is likely to have refined manners, knowledge and generosity. According to Wilhelm von Humboldt, the purpose of Bildung is to unite the individual and culture in a rich, free and harmonious interplay.

  3. The paper is one of the articles in this special issue.

  4. LOITASA (Language of Instruction in Tanzania and South Africa) was a research project which ran for ten years (2002–2012) with Norwegian funding. The three partners were the University of Dar es Salaam, Tanzania, the University of Oslo, Norway, and the University of the Western Cape, South Africa. The project produced ten books, four published in Tanzania, four in South Africa, one in the Netherlands and one in the UK. Twelve students took their PhDs in connection with the project and more than 30 wrote their Masters theses based on fieldwork connected to the project.

  5. From a keynote speech presented on Monday 10 August 2015 at the second international symposium on language and education held at the University of the Witwatersrand.

  6. While the term “form” is used in most African countries with a British colonial past, some countries like Kenya, have become somewhat Americanised, so that you also hear the term “grade” being used.

  7. Teach science in Kiswahili, former president Mwinyi says. Guardian, Tanzania, 8 August 2015, http://www.ippmedia.com/?l=83116 [accessed 25 August 2015].

References

  • Alexander, N. (1989). Language policy and national unity in South Africa/Azania. Cape Town: Buchu Books.

    Google Scholar 

  • Avenstrup, R. (1997). Introduction to the Proceeedings of the sub-regional curriculum conference: Shaping Africaʼs future through innovative curricula. In R. Avenstrup (Ed.), Shaping Africaʼs future through innovative curricula (pp. 1–6). Windhoek: Gamsberg Macmillan.

    Google Scholar 

  • Bakar, A. S. (1988). Small island systems: A case study of the Comoro Islands. Comparative Education, 24(2), 181–191.

    Article  Google Scholar 

  • Barrett, A. (2014). PISA for development: One world, one measure for learning? Norrag Newsbite. Posted on 13 January 2014. Rerieved 13 April 2015 from https://norrag.wordpress.com/2014/01/13/pisa-for-development-one-world-one-measure-for-learning.

  • Brock-Utne, B. (2000) Whose education for all? Recolonization of the African mind. New York: Falmer Press. Reprinted in 2006 in Seoul by Homi Publishing and Africanabooks.

  • Brock-Utne, B. (2009). The adoption of the Western paradigm of bilingual teaching – why does it not fit the African situation? In K. K. Prah & B. Brock-Utne (Eds.), Multilingualism – An African advantage. A paradigm shift in African language of instruction polices (pp. 18–51). Cape Town: CASAS.

    Google Scholar 

  • Brock-Utne, B. (2012). Language and inequality: Global challenges to education. Compare, 42(5), 1–21.

    Google Scholar 

  • Brock-Utne, B. (2014). Language of instruction in Africa – the most important and least appreciated issue. International Journal of Educational Development in Africa (IJEDA), 1(1), 4–18.

    Google Scholar 

  • Brock-Utne, B. (2015). Language, literacy and development in Africa. In L. Makalela (Ed.), New directions in language and literacy education for multilingual classrooms in Africa (pp. 15–38). Cape Town: CASAS.

    Google Scholar 

  • Brock-Utne, B., & Lwaitama, A. (2010). The prospects for and possible implications of teaching African philosophy in Kiswahili in East Africa: A Tanzanian perspective. In Z. Desai, M. Qorro, & B. Brock-Utne (Eds.), Educational challenges in multilingual societies (pp. 333–349). Cape Town: African Mind.

    Google Scholar 

  • Brock-Utne, B., & Mercer, M. (2014). Using African languages for democracy and lifelong learning in Africa: A post-2015 challenge and the work of CASAS. International Review of Education, 60(6), 777–792.

    Article  Google Scholar 

  • Brock-Utne, B., & Qorro, M. (2015). Multilingualism and language in education in Tanzania. In A. Yiakoumetti (Ed.), Multilingualism and language in education: Current sociolinguistic and pedagogical perspectives from Commonwealth countries (pp. 19–30). Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • De Sousa Santos (Ed.) (2007). Another knowledge is possible: Beyond Northern epistemologies. Reinventing social emancipation: Towards new manifestos, vol. 3. London: Verso.

  • DoE (Department of Education) (2001). Manifesto on values, education and democracy. Pretoria: Department of Education.

    Google Scholar 

  • Fredua-Kwarteng, E. & Ahia, F. (2005a). Ghana flunks at Math and Science. Analysis (1). Feature article. Ghana News, 8 January.

  • Fredua-Kwarteng, Y. & Ahia, F. (2005b). Ghana flunks at Math and Science. Analysis (2). Feature article. Ghana News, 23 February.

  • Garcia, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden, MA: Wiley Blackwell.

    Google Scholar 

  • Garcia, O., & Hesson, S. (2015). Translanguaging frameworks for teachers: Macro and micro perspectives. In A. Yiakoumetti (Ed.), Multilingualism and language in education. Sociolinguistic and pedagogical perspectives from Commonwealth countries (pp. 221–241). Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Garcia, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging, language, bilingualism and education. New York: Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Grin, F. (1996). The economics of language: Survey, assessment and prospects. International Journal of the Sociology of Language, 121(1), 17–44.

    Google Scholar 

  • Kamwangamalu, N. M. (2015). The sociolinguistic and language education landscapes of African Commonwealth countries. In A. Yiakoumetti (Ed.), Multilingualism and language in education: Current Sociolinguistic and pedagogical perspectives from Commonwealth countries (pp. 1–18). Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Kimizi, M. M. (2009). From a Eurocentric to an Afrocentric perspective on language of instruction in the African context: A view from within. In K. K. Prah & B. Brock-Utne (Eds.), Multilingualism: A paradigm shift in African language of instruction polices (pp. 195–219). Cape Town: CASAS.

    Google Scholar 

  • Letseka, M. (2000). African philosophy and educational discourse. In P. Higgs, N. C. G. Vakalisa, T. V. Mda, & N. T. Assie-Lumuba (Eds.), African voices in education (pp. 179–193). Cape Town: Juta.

    Google Scholar 

  • Letseka, M. (2012). In defence of ubuntu. Studies in Philosophy and Education, 31(1), 47–60.

    Article  Google Scholar 

  • Little, A. (1992). Education and development: Macro-relationships and micro-cultures. Silver Jubilee Paper 4. Brighton, UK: Institute of Development Studies.

  • Løvlie, L., & Standish, P. (2002). Introduction. Bildung and idea of liberal education. Journal of Philosophy of Education, 36(3), 317–340.

    Article  Google Scholar 

  • Luschei, T. F. (2015). Translating ubuntu to Spanish: Convivencia as a framework for re-centring education as a moral enterprise. Paper presented to CIES conference held in Washington, DC.

  • Makalela, L. (2005). We speak eleven tongues. Reconstructing multilingualism in South Africa. In B. Brock-Utne & R. K. Hopson (Eds.), Languages of instruction for African emancipation (pp. 147–174). Cape Town: CASAS.

    Google Scholar 

  • Makalela, L. (2014). Bilingualism in South Africa: Reconnecting with ubuntu translanguaging. Unpublished paper.

  • Makalela, L. (2015a). Introduction. In L. Makalela (Ed.), New directions in language and literacy education for multilingual classrooms in Africa (pp. 1–14). Cape Town: CASAS.

    Google Scholar 

  • Makalela, L. (2015b). Using a transliteracy approach in reading development trajectories: Towards a multilingual literacy model. In L. Makalela (Ed.), New directions in language and literacy education for multilingual classrooms in Africa (pp. 175–193). Cape Town: CASAS.

    Google Scholar 

  • Melber, H. (1997). Centralisation/decentralisation in the context of educational globalisation. In R. Avenstrup (Ed.), Shaping Africaʼs future through innovative curricula (pp. 63–69). Windhoek: Gamsberg Macmillan.

    Google Scholar 

  • Mulaudzi, P. A. (2002). Dialects and standardisation. The problem facing the new South Africa. In F. R. Owino (Ed.), Speaking African. African Languages for education and development (pp. 267–275). Cape Town: CASAS.

    Google Scholar 

  • Murithi, T. (2009). An African perspective on peace education: Ubuntu lessons in reconciliation. International Review of Education, 55(2–3), 221–233.

    Article  Google Scholar 

  • Nafukho, F. M. (2006). Ubuntu worldview: A traditional African view of adult learning in the workplace. Advances in Developing Human Resources, 8(3), 408–415.

    Article  Google Scholar 

  • Ngugi wa Thiong'o (1986). Decolonising the mind: The politics of language in African literature. Nairobi: Heinemann.

  • Ngugi wa Thiong'o (2004). African identities: Pan-Africanism in the era of globalization and capitalist fundamentalism. Macalester International, 14(1), 21–41. Retrieved 2 December 2015 from http://digitalcommons.macalester.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1377&context=macintl.

  • Nyerere, J. (1968). Education for self-reliance (issued in March 1967). In J. K. Nyerere (Ed.), Ujamaa: Essays Ujamaa on socialism (pp. 44–76). Dar es Salaam: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Odora, C. (1994). Indigenous forms of learning in Africa with special reference to the Acholi of Uganda. In B. Brock-Utne (Ed.), Indigenous education in Africa. Rapport No. 7. Oslo: Institute for Educational Research.

  • Ouane, A. (2009). My journey to and through a multilingual landscape. In K. K. Prah & B. Brock-Utne (Eds.), Multilingualism: A paradigm shift in African language of instruction polices (pp. 52–62). Cape Town: CASAS.

    Google Scholar 

  • Prah, K. K. (2005). Languages of instruction for education, development and African emancipation. In B. Brock-Utne & R. K. Hopson (Eds.), Languages of instruction for African emancipation: Focus on postcolonial contexts and considerations (pp. 23–51). Cape Town: CASAS/Mkuki na Nyota/State University of Michigan Press.

    Google Scholar 

  • Prah, K. K. (2009a). A Tale of two cities: Trends in multilingualism in two African cities: The Cases of Nima-Accra and Katatura-Windhoek. In K. K. Prah & B. Brock-Utne (Eds.), Multilingualism – an African advantage. A paradigm shift in African language of instruction polices (pp. 250–275). Cape Town: CASAS.

    Google Scholar 

  • Prah, K. K. (2009b). Mother-tongue education in Africa for emancipation and development: towards the intellectualisation of African languages. In B. Brock-Utne & I. Skattum (Eds.), Languages and education in Africa: A comparative and transdisciplinary discussion (pp. 83–105). Oxford: Symposium Books.

    Google Scholar 

  • Prah, K. K. (Ed.). (2009c). The role of missionaries in the development of African languages. Cape Town: CASAS.

    Google Scholar 

  • Prah, K. K., & Brock-Utne, B. (Eds.). (2009a). Multilingualism – an African advantage. A paradigm shift in African language of instruction polices. Cape Town: CASAS.

    Google Scholar 

  • Prah, K. K., & Brock-Utne, B. (2009b). Introduction. Multilingualism – an African advantage. In K. K. Prah & B. Brock-Utne (Eds.), Multilingualism – an African advantage. A paradigm shift in African language of instruction polices (pp. 1–17). Cape Town: CASAS.

    Google Scholar 

  • Ramose, M. B. (2003). The philosophy of ubuntu and ubuntu as a philosophy. In P. H. Coetzee & A. P. J. Roux (Eds.), Philosophy from Africa. A text with Readings (2nd ed., pp. 270–280). London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Sjøberg, S. (2006). TIMSS, PISA og norsk skole [TIMSS, PISA and the Norwegian school]. In B. Brock-Utne & L. Bøyesen (Eds), Å greie seg i utdannings-systemet i nord og sør. Innføring i flerkulturell og komparativ pedagogikk, utdanning og utvikling [To cope in the education system in the North and the South: Introduction to multicultural and comparative education, education and development] (pp. 190–204). Bergen: Fagbokforlaget.

  • Sure, K., & Ogechi, N. O. (2009). Linguistic human rights and language policy in the Kenya education system. Addis Ababa: OSSREA.

    Google Scholar 

  • Tutu, D. (1999). No future without forgiveness. London: Rider.

    Google Scholar 

  • Vallancourt, F., & Grin, F. (2000). The choice of a language of instruction: The economic aspects. Distance learning course on language instruction in basic education. Washington, DC: World Bank Institute.

  • White, B. W. (1996). Talk about school; education and the colonial project in French and British Africa (1860–1960). Comparative Education, 32(1), 9–25.

    Article  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Birgit Brock-Utne.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Brock-Utne, B. The ubuntu paradigm in curriculum work, language of instruction and assessment. Int Rev Educ 62, 29–44 (2016). https://doi.org/10.1007/s11159-016-9540-2

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s11159-016-9540-2

Keywords

Navigation