Skip to main content
Log in

Language in education: The case of Indonesia

  • Articles
  • Published:
International Review of Education Aims and scope Submit manuscript

Abstract

Although over 400 languages are spoken in Indonesia, by 1986 60% of the population had some competence in the Indonesian national language, a substantial increase over 1971. Bahasa Indonesia was declared the state language in the 1945 constitution, and reformed spelling was agreed in 1972. It is the sole medium of instruction, except in the first three grades of elementary school in nine regions, where vernaculars may be used transitionally. Thereafter vernaculars are taught as school subjects. Bilingualism, and even multilingualism in Indonesian and one or more vernaculars and/or foreign languages is increasing, and despite the use of Indonesian for official documentary purposes at all levels it does not appear that vernaculars are dying out, although their spheres of use are restricted. Bahasa Indonesia fulfils the four functions: cognitive, instrumental, integrative and cultural, while vernaculars are only integrative and cultural. The curriculum of Indonesian, established centrally, is pragmatic or communicative. It is expressed in a standard syllabus for course books. This approach equally applies to foreign languages, which are introduced at secondary level, although here receptive reading is given more weight than productive skills. A full description of the syllabus organization of the various languages is given. Nonformal language learning also takes place, in the national basic education and literacy programme, which teaches Bahasa Indonesia, and in vocational courses in foreign languages for commerce.

Zusammenfassung

Obwohl in Indonesien über 400 Sprachen gesprochen werden, beherrschten 1980 60% der Bevölkerung die indonesische Nationalsprache, wesentlich mehr als 1971. In der Verfassung von 1945 wurde Bahasa Indonesia zur Staatssprache erklärt, und 1972 einigte man sich auf eine reformierte Schreibweise. Es ist die einzige Unterrichtssprache mit Ausnahme der ersten drei Grundschuljahrgänge in neun Regionen, wo die Muttersprache übergangsweise benutzt werden darf. Danach werden Muttersprachen als Schulfach unterrichtet. Zweisprachigkeit oder sogar Mehrsprachigkeit sind in Indonesien auf dem Vormarsch, ebenso das Beherrschen einer oder mehrerer einheimischer Sprachen und/oder einer Fremdsprache, und obwohl Indonesisch auf allen Ebenen für offizielle dokumentarische Zwecke benutzt wird, scheinen die einheimischen Sprachen trotz ihres begrenzten Anwendungsgebietes nicht auszusterben. Bahasa Indonesia erfüllt die vier Funktionen: kognitiv, instrumental, integrativ und kulturell, während die Dialekte nur integrativ und kulturell sind. Das indonesische Curriculum, zentral festgelegt, ist pragmatisch oder kommunikativ. Es wird in Form eines Standardlehrplans als Grundlage für Lehrbücher genommen. Ähnlich zentral wird der ab Sekundarstufe gelehrte Fremdsprachenunterricht gelenkt, wobei mehr Wert auf rezeptives Lesen als auf produktive Fähigkeiten gelegt wird. Die Organisation der Lehrpläne für die verschiedenen Sprachen wird beschrieben. Auch das nicht formale Erlernen einer Sprache wird praktiziert, und zwar auf nationaler Grundschulebene und in Literaturprogrammen, die Bahasa Indonesia lehren, sowie in Handelsfremdsprachenkursen.

Résumé

Bien que 400 langues soient parlées en Indonésie, 60% de la population maîtrisaient la langue nationale indonésienne en 1980, ce qui représente une augmentation substantielle par rapport à 1971. Le bahasa indonesia a été déclaré langue de l'etat par la constitution de 1945, et une réforme de l'orthographe a été adoptée en 1972. C'est le seul médium d'instruction, excepté dans les trois premières classes de l'école élémentaire de neuf régions, où les langues vernaculaires peuvent être utilisées pour marquer la transition. Après cela celles-ci deviennent des matières d'étude. Le bilinguisme, voire même le multilinguisme en indonésien avec une ou plusieurs langues vernaculaires et/ou étrangères, prend de plus en plus d'importance, et, malgré l'emploi de l'indonésien à tous les niveaux dans les documents officiels, il ne semble pas que les langues vernaculaires soient en voie de disparition, bien que leurs sphères d'utilisation soient restreintes. Le bahasa indonesia remplit les fonctions cognitive, instrumentale, assimilatrice et culturelle, tandis que les langues vernaculaires ne remplissent que ces deux dernières. Le curriculum d'enseignement de l'indonésien est conçu centralement, il est pragmatique ou communicatif. Ses lignes directrices sont spécifiées dans un programme et dans un guide. On procède de la même manière pour les langues étrangères, qui sont introduites dans le secondaire, bien qu'on accorde ici plus d'importance à la lecture réceptive qu'aux compétences pratiques. L'organisation du programme d'enseignement des différentes langues est presentée en détail. Un enseignement non formel des langues est également proposé dans l'éducation de base nationale et par le programme d'alphabétisation, qui enseigne le bahasa indonesia, ainsi que dans les cours de langues étrangères dispensés dans le cadre de l'enseignement professionnel commercial.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

References

  • Barr, Donald F. and Barr, S. G. 1980.Index of Irian Jaya Languages. Jayapura: Cendrawasih University and Summer Institute of Linguistics.

    Google Scholar 

  • Departemen Pendidikan dan Kebudayaan (Ministry of Education). 1975.Kurikulum Sekolah Dasar (Elementary School Curriculum).

  • --. 1975.Kurikulum Sekolah Menengah Pertama (Junior Secondary School Curriculum).

  • --. 1975.Kurikulum Sekolah Menengah Atas (Senior Secondary School Curriculum).

  • --. 1979.Pendidikan Indonesia: Dari Jaman ke Jaman (Indonesian Education: From Period to Period).

  • --. 1984/1986.Kurikulum Sekolah Dasar.

  • --. 1984/1987.Kurikulum Sekolah Menengah Pertama.

  • --. 1984/1985.Kurikulum Sekolah Menengah Atas.

  • Halim, A. 1976.Politik Bahasa Nasional I, II (National Language Policy). Jakarta: Balai Pustaka.

    Google Scholar 

  • Nababan, P. W. J. 1979. The Languages of Indonesia. In: Llamzon T. A., ed.,Papers on Southeast Asian Languages. Singapore: SEAMEO - RELC.

    Google Scholar 

  • —— 1984.Sosiolinguistik: Suatu Pengantar. Jakarta: Gramedia.

    Google Scholar 

  • —— 1985a. The Communicative Approach: Questions Arising from Materials Writing. In: Das, B. K., ed.,Communicative Language Teaching. Singapore: SEAMEO- RELC.

    Google Scholar 

  • --. 1985b. Multilingualism in Indonesia: Ethnic Language Maintenance and the Spread of the National Language.Southeast Asian Journal of Social Science, 13(1).

  • --. 1989a. Curriculum for TEFL in Indonesia. Paper presented at TEFLIN Seminar XXXV. IKIP Semarang.

  • —— 1989b. Petunjuk Umum untuk Guru-guru SMP (Guidelines for Junior Secondary School English Teachers). Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.

    Google Scholar 

  • —— 1989c. Petunjuk Umum untuk Guru-guru SMA (Guidelines for Senior Secondary School English Teachers). Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.

    Google Scholar 

  • --. 1989d. Pragmatik dalam Pengajaran Bahasa Indonesia (Pragmatics in the Teaching of Indonesian). Paper presented at “Bulan Bahasa” Seminar. Universitas Bung Hatta. Padang.

  • Nababan, P. W. J. et al. 1984. Survei Kedwibahasaan di Indonesia (Survey of Bilingualism in Indonesia). (mimeo). Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.

    Google Scholar 

  • Sensus Penduduk Indonesia 1980 (Population Census). Jakarta: Biro Pusat Statistik. 1982.

Download references

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Nababan, P.W.J. Language in education: The case of Indonesia. Int Rev Educ 37, 115–131 (1991). https://doi.org/10.1007/BF00598171

Download citation

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/BF00598171

Keywords

Navigation