Skip to main content
Log in

Morphological doublets in Croatian: the case of the instrumental singular

Морфологические дублеты в хорватском языке в случае инструментального падежа единственного числа

  • Published:
Russian Linguistics Aims and scope Submit manuscript

Abstract

Inflectional doubletism is a linguistic phenomenon in which two or more forms occupy the same cell in an inflectional paradigm. Slavonic languages, with their rich morphological systems, abound in examples of this phenomenon. Croatian, a South Slavonic language, does not differ in that respect. This article looks at one specific example of inflectional doubletism in Croatian: the instrumental singular of the first declension type. There are three families of masculine nouns that allow two endings in this case: nouns ending in the morpheme -ar, nouns ending in a palatal sound and nouns ending in -io. The two endings in question are -om and -em. However, even though both forms are equally possible, they are not used to the same extent. The present study first considers the actual distributions of the two endings in a corpus of Croatian. After that, it reports the results of two questionnaire studies in which sentences with the forms in question were given to native speakers to evaluate. We have carried out a quantitative analysis to determine whether the intuitions of native speakers mirror the corpus distributions of the respective forms.

Аннотация

Инфлекционный дублетизм это лингвистический феномен, в котором две или более формы охватывают одинаковую позицию в инфлекционной парадигме. Славянские языки, с их богатой морфологической системой, изобилуют примерами этого феномена. Хорватский язык как южно-славянский язык в этом аспекте не является исключением. В данном исследовании рассматривается один особый случай инфлекционного дублетизма хорватского языка, а именно первый тип наклонения инструментального падежа единственного числа. Существует три группы существительных мужского рода, которые в этом падеже имеют два окончания: существительные с окончанием морфемой -ar, существительные с палатальным звуком и существительные с окончанием -io. Рассматриваемые окончания—это -om и -em. Однако, несмотря на то, что обе формы могут использоваться равноправно, они употребляются не в одинаковой степени. В данном исследовании сперва анализируется фактическое распределение этих двух окончаний в корпусе текстов хорватского языка. Далее предлагаются результаты двух анкет, в которых носители хорватского языка оценили предложения с рассматриваемыми формами. Мы провели количественный анализ с целью выяснения следующего вопроса: отражает ли интуитивное оценивание носителей языка распределение соответствующих форм в корпусе.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Fig. 1a
Fig. 1b
Fig. 2

Similar content being viewed by others

Notes

  1. This principle would therefore exclude simple nouns, such as dar ‘present’, papar ‘pepper’, požar ‘fire’ etc. as well as nouns in -ar borrowed as a unit, such as žandar (< French), bećar (< Turkish), sekretar (< Latin). This latter group cannot be separated into the stem (žand-, beć-, sekret-) and ending as is the case for the other -ar nouns.

  2. The same subclass of nouns exhibits doubletism in the vocative singular as well, where both -u and -e are found.

  3. The English word ‘sanctioned’ can have two opposing meanings; it can either mean that something is authorised or approved by someone, but it can also mean that something is penalised or banned. We use ‘sanctioned / non-sanctioned’ here in the former meaning so as to avoid the use of the often criticised dichotomy ‘grammatical / ungrammatical’.

  4. We came across a couple of similar examples in other families as well of proper nouns of foreign origin which retained their original spelling and pronunciation. They showed the greatest amount of variation, e.g. surnames in -tz /c/, -ts /tʃ/, Hungarian names in -s (pronounced as /ʃ/) etc.

  5. The reader might ask why this number was chosen as the border point between B2 and B3. If we look at Table 1, we can see that the ratio of the token frequency of the two endings is around 5:1, so this seems a natural boundary in this instance.

  6. Ethical approval for this research was obtained by the University of Sheffield’s Research Ethics Committee.

  7. We should explain the term ‘estimated marginal means’ that appears in Figs. , , and . An ANOVA analysis in SPSS will output these means (also called ‘unweighted means’), which are used when comparing samples of unequal sizes as ANOVAs are sensitive to sample size and missing answers. We will not go into how they are calculated, but it is useful to keep in mind that they do not necessarily correspond to the mean values we refer to, but they also should not differ by much.

  8. Unless, of course, the rating scale is designed in such a way that they should add up to 100, as was the case in Bresnan (2007).

  9. The final versions of the questionnaires, after the filler material had been added, contained 48 sentence pairs each.

  10. Fehringer (2004) observed gang effects at work in the formation of Dutch adjectives; however, her results fail to show similar effects in German genitive formation.

References

  • Aronoff, M. (1976). Word formation in generative grammar (Linguistic Inquiry Monographs, 1). Cambridge.

    Google Scholar 

  • Arppe, A., & Järvikivi, J. (2007). Every method counts: combining corpus-based and experimental evidence in the study of synonymy. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 3(2), 131–159. doi:10.1515/CLLT.2007.009.

    Article  Google Scholar 

  • Babić, S. (1979). Instrumental i pridjevi imenica na -io. Jezik. Časopis za kulturu hrvatskoga književnog jezika, 27(2–3), 87–89.

    Google Scholar 

  • Barić, E. et al. (Eds.) (2005). Hrvatska gramatika. Zagreb.

    Google Scholar 

  • Bermel, N., & Knittl, L. (2012). Morphosyntactic variation and syntactic constructions in Czech nominal declension: corpus frequency and native-speaker judgments. Russian Linguistics, 36(1), 91–119.

    Article  Google Scholar 

  • Bresnan, J. (2007). Is syntactic knowledge probabilistic? Experiments with the English dative alternation. In S. Featherston & W. Sternefeld (Eds.), Roots. Linguistics in search of its evidential base (Studies in Generative Grammar, 96, pp. 75–96). Berlin.

    Google Scholar 

  • Bybee, J. (2010). Language, usage and cognition. Cambridge.

    Book  Google Scholar 

  • Clark, E. V. (1987). The principle of contrast: a constraint on language acquisition. In B. MacWhinney (Ed.), Mechanisms of language acquisition (pp. 1–33). Hillsdale.

    Google Scholar 

  • Cowart, W. (1997). Experimental syntax. Applying objective methods to sentence judgments. Thousand Oaks.

    Google Scholar 

  • Divjak, D. (2008). On (in)frequency and (un)acceptability. In B. Lewandowska-Tomaszczyk (Ed.), Corpus linguistics, computer tools and applications – state of the art. PALC 2007 (Łódź Studies in Language, 17, pp. 213–233). Frankfurt.

    Google Scholar 

  • Fehringer, C. (2004). How stable are morphological doublets? A case study of /ə/ ∼ ø variants in Dutch and German. Journal of Germanic Linguistics, 16(4), 285–329.

    Article  Google Scholar 

  • HJS (1999). Hudeček, L., Mihaljević, M., &, Vukojević, L. (Eds.), Hrvatski jezični savjetnik. Zagreb.

    Google Scholar 

  • Kempen, G., & Harbusch, K. (2005). The relationship between grammaticality ratings and corpus frequencies: a case study into word order variability in the midfield of German clauses. In S. Kepser & M. Reis (Eds.), Linguistic evidence. Empirical, theoretical and computational perspectives (Studies in Generative Grammar, 85, pp. 329–349). Berlin, New York.

    Chapter  Google Scholar 

  • Kroch, A. (1994). Morphosyntactic variation. In K. Beals et al. (Eds.), Papers from the 30th regional meeting of the Chicago Linguistic Society. Volume 2: The parasession on variation in linguistic theory (pp. 180–201). Chicago.

    Google Scholar 

  • Mlađenović, A. (1977). Neka pitanja varijantnosti norme u savremenom srpskohrvatskom književnom jeziku. In S. Urbańczyk (Ed.), Wariancja normy we współczesnych słowiańskich językach literackich (Prace Komisji Słowianoznawstwa, 38, pp. 51–56). Kraków.

    Google Scholar 

  • Mörth, K., & Dressler, W. U. (2014). German plural doublets with and without meaning differentiation. In F. Rainer, F. Gardani, H. C. Luschützky, & W. U. Dressler (Eds.), Morphology and meaning. Selected papers from the 15th International Morphology Meeting, Vienna, February 2012 (Current Issues in Linguistic Theory, 327, pp. 249–258). Amsterdam, Philadelphia.

    Chapter  Google Scholar 

  • Raguž, D. (1997). Praktična hrvatska gramatika. Zagreb.

    Google Scholar 

  • Thornton, A. M. (2011). Overabundance (multiple forms realizing the same cell): a non-canonical phenomenon in Italian verb morphology. In M. Maiden, J. C. Smith, M. Goldbach, & M.-O. Hinzelin (Eds.), Morphological autonomy. Perspectives from Romance inflectional morphology (pp. 358–381). Oxford.

    Chapter  Google Scholar 

  • VHG (2007). Babić, S., Brozović, D., Škarić, I., & Težak, S. (Eds.) (2007). Velika hrvatska gramatika. Knjiga prva: Glasovi i oblici hrvatskoga književnoga jezika. Zagreb.

  • Vince, Z. (1977). Neujednačenost u komparativnim oblicima nekih pridjeva. Jezik. Časopis za kulturu hrvatskoga književnoga jezika, 25(5), 142–145.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Dario Lečić.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Lečić, D. Morphological doublets in Croatian: the case of the instrumental singular. Russ Linguist 39, 375–393 (2015). https://doi.org/10.1007/s11185-015-9152-7

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s11185-015-9152-7

Keywords

Navigation