Abstract
This article argues against the notion that Hygelac is characterized negatively in Beowulf. It reassesses the historical and legendary traditions concerning his final raid and contends that the Beowulf poet represented Hygelac not as a foolish or arrogant king, but as an admirable figure imbued with a sense of tragic grandeur.
Similar content being viewed by others
Notes
On the identification of Hygelac with the Ch(l)ochilaicus of Frankish historical records, see Chambers, who labels this identification “the most important discovery ever made in the study of Beowulf” (1959: 4, n. 1).
Beyond the mention of the Attoarii, the forms of Hygelac’s name in manuscripts of the Liber Historiae Francorum render it more accurately into Frankish Latin; the presence of Gotorum in superscript in one manuscript (presumably in reference to the Geats) likewise testifies to knowledge of the event beyond Gregory’s account. On these phenomena, see Magoun (1954: 195–196); and Malone (1939: 109–111).
Critics have speculated that the defeat of Hygelac contributed to the development of a Frankish legendary tradition around Theuderic, who is named in line 24a of Widsið (Þeodric weold Froncum) and who comes to be known as Wolf-Dietrich in Middle High German literature. For references, see Chambers (1912: 112–115, 195), who considers it more probable that Theuderic’s conquest of the Thuringians earned him his place in legend. On the circulation of Frankish legend in England, see Shippey (2005); and Neidorf (2019).
There is a tendency in Germanic legend for disaster to befall both the victors and victims in any given conflict. This generalization holds true not only of the reconstructed legend of Hygelac’s demise, but also of the legends recounted in Atlakviða, Hamðismál, Hlǫðskviða, the Hildebrandslied, and the Nibelungenlied, among numerous other works.
The phenomenon for which Cronan argues with respect to wlenco is not unique, but has, in fact, been argued for many words in Beowulf, including gylp, bēot, synn, fyren, bealu, hrēow, scucca, lofgeorn, and giedd. In each case, the word has been shown to exhibit in Beowulf its etymological sense rather than (or alongside) the sense it came to develop in institutionalized Christian discourse. See Nolan & Bloomfield (1980: 499–501), Robinson (1985: 55–57), Shippey (1993: 173–175), Gwara (2012), Pascual (2014) and Neidorf & Pascual (2019: 307–308). For overviews of lexical and semantic archaism in the poetic corpus, see Cronan (2004); and Neidorf (2017: 5–6).
Cf. Fast, who writes of wlenco that “[p]robably it was no more than the desire to maintain a reputation” (1971: 97).
It is possible that the first entry in the Liber Monstrorum describes a transvestite or bædling rather than a hermaphrodite. See the discussion in Fulk (2004: 30–32).
The text and translation are cited from Orchard (2003: 258–59).
Cf. Fast: “In youth, as in maturity and old age, the focal point of Beowulf’s thoughts and deeds is Hygelac, his lord and uncle” (1971: 90).
Cf. Brodeur: “Old as he is, and king for 50 years, he is still, in his own heart, ‘Hygelac’s thane’” (1959: 85).
References
Andersson, T. M. (1980). Tradition and design in Beowulf. In J. D. Niles (Ed.), Old English literature in context: Ten essays (pp. 90–106). D. S. Brewer.
Andersson, T. M. (1987). A preface to the Nibelungenlied. Stanford University Press.
Baker, P. S. (2013). Honour, exchange and violence in Beowulf. D. S. Brewer.
Bandy, S. C. (1973). Cain, Grendel, and the giants of Beowulf. Papers on Language and Literature, 9, 235–249.
Benson, L. D. (1970). The originality of Beowulf. In M. W. Bloomfield (Ed.), The interpretation of narrative: Theory and practice (pp. 1–43). Harvard University Press.
Biggs, F. M. (2014). History and fiction in the Frisian raid. In L. Neidorf (Ed.), The dating of Beowulf: A reassessment (pp. 138–156). D. S. Brewer.
Bremmer, R. H., Jr. (1980). The importance of kinship: Uncle and nephew in Beowulf. Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik, 15, 21–38.
Bremmer, R. H., Jr. (2004). The Frisians in Beowulf; Beowulf in Frisia: The vicissitudes of time. In J. C. Conde Silvestre & M. N. Vázquez González (Eds.), Medieval English literary and cultural studies. SELIM XV (pp. 3–31). Universidad de Murcia.
Brodeur, A. G. (1959). The art of Beowulf. University of California Press.
Carlson, D. R. (2017). Procopius’s Old English. Byzantinische Zeitschrift, 100, 1–28.
Cavill, P. (1983). A note on Beowulf, lines 2490–2509. Neophilologus, 67, 599–604.
Chambers, R. W. (Ed.). (1912). Widsith: A study in Old English heroic legend. Cambridge University Press.
Chambers, R. W. (1959). Beowulf: An introduction to the study of the poem with a discussion of the stories of Offa and Finn, with a supplement from C. L. Wrenn (3 vols.). Cambridge University Press.
Chambers, R. W., & Wyatt, A. J. (Eds.). (1925). Beowulf with the Finnsburg Fragment (Rev.). Cambridge University Press.
Cronan, D. (2003). Poetic meanings in the Old English poetic vocabulary. English Studies, 84, 397–425.
Cronan, D. (2004). Poetic words, conservatism, and the dating of Old English poetry. Anglo-Saxon England, 33, 23–50.
Currie, E. (2020). Hygelac’s raid in historiography and poetry: The king’s necklace and Beowulf as ‘epic.’ Neophilologus, 104, 391–400.
Fast, L. E. (1971). Hygelac: A centripetal force in Beowulf. Annuale Mediaevale, 12, 90–98.
Fulk, R. D. (1987). Unferth and his name. Modern Philology, 85, 113–127.
Fulk, R. D. (2004). Male homoeroticism in the Old English Canons of Theodore. In C. B. Pasternack & L. M. C. Weston (Eds.), Sex and sexuality in Anglo-Saxon England: Essays in memory of Daniel Gillmore Calder (pp. 1–34). ACMRS.
Fulk, R. D. (2007). The etymology and significance of Beowulf’s name. Anglo-Saxon, 1, 109–136.
Fulk, R. D. (Ed.). (2010). The Beowulf manuscript: Complete texts, and the Fight at Finnsburg. Harvard University Press.
Fulk, R. D., Bjork, R. E., & Niles, J. D. (Eds.). (2008). Klaeber’s Beowulf and the Fight at Finnsburg (4th ed.). University of Toronto Press.
Girvan, R. (1935). Beowulf and the seventh century. Methuen.
Gwara, S. (2012). Paradigmatic wisdom and the native genre giedd in Old English. Studi Medievali, 53, 783–852.
Hall, A. (2006). Hygelac’s only daughter: A present, a potentate, and a peaceweaver in Beowulf. Studia Neophilologica, 78, 81–87.
Irving, E. B., Jr. (1968). A reading of Beowulf. Yale University Press.
Irving, E. B., Jr. (1993). Heroic role-models: Beowulf and others. In H. Damico & J. Leyerle (Eds.), Heroic poetry in the Anglo-Saxon period: Studies in honor of Jess B. Bessinger, Jr. (pp. 347–372). Medieval Institute Publications.
Jurasinski, S. (2007). The feminine name Wealhtheow and the problem of Beowulfian anthroponymy. Neophilologus, 91, 701–715.
Kaske, R. E. (1958). Sapientia et fortitudo as the controlling theme of Beowulf. Studies in Philology, 55, 423–456.
Kaske, R. E. (1959). The Sigemund-Heremod and Hama-Hygelac passages in Beowulf. PMLA, 94, 489–494.
Kaske, R. E. (1963). Hygelac and Hygd. In S. B. Greenfield (Ed.), Studies in Old English literature in honor of Arthur G. Brodeur (pp. 200–206). University of Oregon Press.
Krusch, B. (Ed.). (1888). Fredegarii et aliorum chronica. Vitae sanctorum. Hahnsche Buchhandlung.
Krusch, B. (Ed.). (1937). Gregorii episcopi Turonensis historiarum libri x (2nd ed.). Hahnsche Buchhandlung.
Lapidge, M. (1982). Beowulf, Aldhelm, the Liber Monstrorum, and Wessex. Studi Medievali, 23, 151–191.
Lapidge, M. (2001). Beowulf and perception. Proceedings of the British Academy, 111, 61–97.
Leneghan, F. (2020). The dynastic drama of Beowulf. D. S. Brewer.
Magoun, F. P., Jr. (1954). Béowulf and King Hygelác in the Netherlands: Lost Anglo-Saxon verse stories about this event. English Studies, 35, 193–204.
Malone, K. (1939). Hygelac. English Studies, 21, 108–119.
Malone, K. (1948). Beowulf. English Studies, 29, 161–172.
McNamara, J. (1974). Beowulf, 2490–2508a. The Explicator, 32, 1–2.
McNamara, J. (1976). Beowulf and Hygelac: Problems for fiction in history. Rice University Studies, 62, 55–63.
Neidorf, L. (2013). Beowulf before Beowulf: Anglo-Saxon anthroponymy and heroic legend. Review of English Studies, 64, 553–573.
Neidorf, L. (2017). The transmission of Beowulf: Language, culture, and scribal behavior. Cornell University Press.
Neidorf, L. (2018a). An Old Norse analogue to Wiglaf’s lament (Beowulf lines 3077–3086). Neophilologus, 102, 515–524.
Neidorf, L. (2018b). Wealhtheow and her name: Etymology, characterization, and textual criticism. Neophilologus, 102, 75–89.
Neidorf, L. (2019). Legends of Chilperic in Anglo-Saxon England. ANQ, 32, 6–8.
Neidorf, L. (2020). Hygelac and his daughter: Rereading Beowulf lines 2985–2998. Medium Ævum, 89, 350–355.
Neidorf, L., & Pascual, R. J. (2019). Old Norse influence on the language of Beowulf: A reassessment. Journal of Germanic Linguistics, 31, 298–322.
Nolan, B., & Bloomfield, M. W. (1980). Beotword, gilpcwidas, and the gilphlæden scop of Beowulf. Journal of English and Germanic Philology, 79, 499–516.
Orchard, A. (2003). Pride and prodigies: Studies in the monsters of the Beowulf manuscript (2nd ed.). University of Toronto Press.
Pascual, R. J. (2014). Material monsters and semantic shifts. In L. Neidorf (Ed.), The dating of Beowulf: A reassessment (pp. 202–218). D. S. Brewer.
Phillpotts, B. S. (1928). Wyrd and providence in Anglo-Saxon thought. Essays and Studies, 13, 7–27.
Ringler, R. N. (1966). Him sēo wēn gelēah: The design for irony in Grendel’s last visit to Heorot. Speculum, 41, 49–67.
Robinson, F. C. (1968). The significance of names in Old English literature. Anglia, 86, 14–58.
Robinson, F. C. (1985). Beowulf and the appositive style. University of Tennessee Press.
Shippey, T. (1978). Beowulf. Edward Arnold.
Shippey, T. A. (1993). Old English poetry: The prospects for literary history. In A. León Sendra (Ed.), Proceedings of the second international conference of SELIM (Spanish society for English medieval language and literature) (pp. 164–179). SELIM.
Shippey, T. (2005). The Merov(ich)ingian again: Damnatio memoriae and the usus scholarum. In K. O’Brien O’Keeffe & A. Orchard (Eds.), Latin learning and English lore: Studies in Anglo-Saxon literature for Michael Lapidge (Vol. 1, pp. 389–406). University of Toronto Press.
Shippey, T. (2014). Names in Beowulf and Anglo-Saxon England. In L. Neidorf (Ed.), The dating of Beowulf: A reassessment (pp. 58–78). D. S. Brewer.
Sisam, K. (1965). The structure of Beowulf. Clarendon Press.
Storms, G. (1970). The significance of Hygelac’s raid. Nottingham Mediaeval Studies, 14, 3–26.
Thompson, A. (2001). Rethinking Hygelac’s raid. English Language Notes, 38, 9–16.
Whitelock, D. (1951). The audience of Beowulf. Clarendon Press.
Woolf, R. (1976). The ideal of men dying with their lord in the Germania and The Battle of Maldon. Anglo-Saxon England, 5, 63–81.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Additional information
Publisher's Note
Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Neidorf, L. King Hygelac of the Geats: History, Legend, and Beowulf. Neophilologus 106, 461–477 (2022). https://doi.org/10.1007/s11061-021-09687-5
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11061-021-09687-5