Skip to main content
Log in

Red Letter Childhoods: “The Translator’s Invisibility,” “The Hidden Adult,” & The “Foreignizing” Nonsense of Dr. Seuss

  • Original Paper
  • Published:
Children's Literature in Education Aims and scope Submit manuscript

Abstract

This article explores how adult writers of children’s literature are implicitly positioned as translators between “adult” and “child” culture. Adopting the lens of metaphor theory, it traces the conceptual correspondence between adult metaphors of childhood (e.g., the child-savage analogy) and the metaphor of the adult translator of childhood. In examining the partially structured nature of these metaphoric representations of “child culture,” it contends that translation theory, like postcolonial theory, provides a useful critical framework for exploring the power dynamics inherent to children’s literature and the conceptual system that underlies it. Specifically, it argues that different models of translation (i.e., “domesticating” and “foreignizing” translation) are a productive lens through which to examine adult authors’ approaches to writing for children. After considering the way children’s literature, like “domesticating” translation (in: Venuti, The Translator’s Invisibility: A History of Translation, Routledge, London, 1995, p. 20), attempts to conceal the subjectivities of its adult creators (in: Nodelman, The Hidden Adult: Defining Children’s Literature, The Johns Hopkins University Press, Baltimore, 2008), I suggest that “foreignizing” translation offers an alternative approach through which to understand the adult act of writing for children (Venuti, 1995, p. 20). A close reading of Dr. Seuss’s On Beyond Zebra! (1955) (Random House, New York, 1983/1955) is given to demonstrate the foreignizing significance of his nonsense poetry, which, in exposing the partially structured nature of its representations of childhood, disrupts the domesticating discourses of the genre in which it participates.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

Notes

  1. Excerpt(s) from ON BEYOND ZEBRA! by Dr. Seuss, TM & copyright by Dr. Seuss Enterprises, L.P. 1955. Copyright © renewed 1983. Used by permission of Random House Children’s Books, a division of Penguin Random House LLC. All rights reserved. Any third party use of this material, outside of this publication, is prohibited. Interested parties must apply directly to Penguin Random House LLC for permission.

  2. Reprinted by permission of HarperCollins Publishers Ltd © (1955) (Dr. Seuss).

  3. According to Wim Tigges (1988), the presence and absence of meaning is a key feature of nonsense literature (pp. 255–256).

  4. Excerpt(s) from DR. SEUSS’S ABC by Dr. Seuss, TM & copyright © by Dr. Seuss Enterprises, L.P. 1963, renewed 1991. Used by permission of Random House Children’s Books, a division of Penguin Random House LLC. All rights reserved. Any third party use of this material, outside of this publication, is prohibited. Interested parties must apply directly to Penguin Random House LLC for permission.

  5. Reprinted by permission of HarperCollins Publishers Ltd © (1963) (Dr. Seuss).

  6. Excerpt(s) from I CAN READ WITH MY EYES SHUT! by Dr. Seuss, TM & copyright © 1978 by Dr. Seuss Enterprises, L.P. Used by permission of Random House Children’s Books, a division of Penguin Random House LLC. All rights reserved. Any third party use of this material, outside of this publication, is prohibited. Interested parties must apply directly to Penguin Random House LLC for permission.

  7. Reprinted by permission of HarperCollins Publishers Ltd © (1978) (Dr. Seuss).

  8. In her analysis of Seuss’s work, Selma Lanes (1997/1971) notes some of the liberating aspects of his antiauthoritarian nonsense (pp. 49, 51).

References

  • Anderson, Celia Catlett and Apseloff, Marilyn Fain. (1989). Nonsense Literature for Children: Aesop to Seuss. Hamden, CT: Library Professional Publications.

    Google Scholar 

  • Ariès, Philippe. (1970/1962). Centuries of Childhood: A Social History of Family Life. Trans. Robert Baldick. New York: Alfred A. Knopf.

  • Cunningham, Hugh. (2006). The Invention of Childhood. London: BBC Books.

    Google Scholar 

  • Ede, Lisa. (1987). An Introduction to the Nonsense Literature of Edward Lear and Lewis Carroll. In Wim Tigges (Ed.), Explorations in the Field of Nonsense (pp. 47–60). Amsterdam, NH: Rodopi.

    Google Scholar 

  • Flynn, Richard. (2011). Culture. In Philip Nel and Lissa Paul (Eds.), Keywords for Children’s Literature (pp. 62–66). New York & London: New York University Press.

    Google Scholar 

  • Goodman, Mary Ellen. (1970). The Culture of Childhood: Child’s-Eye Views of Society and Culture. New York: Columbia University Press.

    Google Scholar 

  • Gubar, Marah. (2013). Risky Business: Talking About Children in Children’s Literature Criticism. Children’s Literature Association Quarterly, 38(4), 450–457. https://doi.org/10.1353/chq.2013.0048.

    Article  Google Scholar 

  • Gubar, Marah. (2016). The Hermeneutics of Recuperation: What a Kinship-Model Approach to Children’s Agency Could Do for Children’s Literature and Childhood Studies. Jeunesse: Young People, Texts, Cultures, 8(1), 291–310. https://doi.org/10.1353/jeu.2016.0015.

    Article  Google Scholar 

  • Herring, Susan C. (2008). Questioning the Generational Divide: Technological Exoticism and Adult Constructions of Online Youth Identity. In David Buckingham (Ed.), Youth, Identity, and Digital Media (pp. 71–92). Cambridge, MA: The MIT Press.

    Google Scholar 

  • Hunt, Peter. (2011). Children’s Literature. In Philip Nel and Lissa Paul (Eds.), Keywords for Children’s Literature (pp. 42–47). New York & London: New York University Press.

    Google Scholar 

  • Lakoff, George and Johnson, Mark. (2003/1980). Metaphors We Live By. Chicago & London: University of Chicago Press.

  • Lanes, Selma G. (1997/1971). Seuss for the Goose is Seuss for the Gander. In Thomas Fensch (Ed.), Of Sneetches and Whos and The Good Dr. Seuss: Essays on the Writings and Life of Theodor Geisel (pp. 45–51). Jefferson, NC & London: McFarland & Company, Inc.

  • Luke, Allan. (2012). Critical Literacy: Foundational Notes. Theory Into Practice, 51(1), 4–11. https://doi.org/10.1080/00405841.2012.636324.

    Article  Google Scholar 

  • Nel, Philip. (2005). Dr. Seuss: American Icon. New York & London: Continuum.

  • Nikolajeva, Maria. (2010). Power, Voice and Subjectivity in Literature for Young Readers. New York & London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Nodelman, Perry. (2008). The Hidden Adult: Defining Children's Literature. Baltimore, MD: The Johns Hopkins University Press. 

  • Nodelman, Perry and Reimer, Mavis. (2003). The Pleasures of Children’s Literature. 3rd ed. Boston, MA: Allyn & Bacon.

  • O’Malley, Andrew. (2008). Island Homemaking: Catharine Parr Traill’s Canadian Crusoes and the Robinsonade Tradition. In Mavis Reimer (Ed.), Home Words: Discourses of Children’s Literature in Canada (pp. 67–86). Waterloo, ON: Wilfred Laurier University Press.

  • Opie, Iona and Opie, Peter. (1970/1959). The Lore and Language of Schoolchildren. London, Oxford & New York: Oxford University Press.

  • Pease, Donald. (2013–2014). Dr. Seuss’s (Un)Civil Imaginaries. New York Law School Law Review, 58(3), 509–524.

  • Rose, Jacqueline. (1984). The Case of Peter Pan: Or The Impossibility of Children’s Fiction. London: Macmillan Press.

  • Roth, Rita. (1997/1989). On Beyond Zebra with Dr. Seuss. In Thomas Fensch (Ed.), Of Sneetches and Whos and The Good Dr. Seuss: Essays on the Writings and Life of Theodor Geisel (pp. 141–153). Jefferson, NC & London: McFarland & Company, Inc.

  • Rudd, David. (2004). Theorising and Theories: The Conditions of Possibility of Children’s Literature. In Peter Hunt (Ed.), International Companion Encyclopedia of Children’s Literature. 2nd ed. (pp. 29–43). London & New York: Routledge.

  • Sadkowska, Anna. (2016). The Translator is Hitting the Road—On the Untranslatability of Culture. Sectio FF, Philologia, 34(1), 123–137. https://doi.org/10.17951/ff.2016.34.1.123.

  • Saltman, Judith. (1985). Voices of Nonsense. In Judith Saltman (Ed.), The Riverside Anthology of Children’s Literature. 6th ed. (pp. 64–87). Boston, MA: Houghton.

  • Sánchez-Eppler, Karen. (2011). Childhood. In Philip Nel and Lissa Paul (Eds.), Keywords for Children’s Literature (pp. 35–41). New York & London: New York University Press.

  • Seuss, Dr. (1957). The Cat in the Hat. New York: Random House.

  • Seuss, Dr. (1978). I Can Read with My Eyes Shut!. New York: Random House.

  • Seuss, Dr. (1983/1955). On Beyond Zebra!. New York: Random House.

  • Seuss, Dr. (1991/1963). Dr. Seuss’s ABC. New York: Random House.

  • Shortsleeve, Kevin. (2011). The Cat in the Hippie: Dr. Seuss, Nonsense, the Carnivalesque, and the Sixties Rebel. In Lynne Vallone and Julia Mickenberg (Eds.), The Oxford Handbook of Children’s Literature (pp. 189–209). Oxford & New York: Oxford University Press.

  • Stephens, John. (1992). Language and Ideology in Children’s Fiction. London: Longman.

  • Stewart, Susan. (1989/1980). Nonsense: Aspects of Intertextuality in Folklore and Literature. Baltimore, MD & London: The Johns Hopkins University Press.

  • Tian, Min. (1997). ‘Alienation-Effect’ for Whom? Brecht’s (Mis)interpretation of the Classical Chinese Theatre. Asian Theatre Journal, 14(2), 200–222.

  • Tigges, Wim. (1988). An Anatomy of Literary Nonsense. Amsterdam, NH: Rodopi.

  • Venuti, Lawrence. (1995). The Translator's Invisibility: A History of Translation. London & New York: Routledge.

  • Wesseling, Elisabeth. (2016). Introduction. In Elisabeth Wesseling (Ed.), The Child Savage, 1890–2010: From Comics to Games (pp. 1–19). London & New York: Routledge.

  • Wolosky, Shira. (2000). Democracy in America: By Dr. Seuss. Southwest Review85(2), 167-183.

  • Wullschläger, Jackie. (1995). Inventing Wonderland: The Lives and Fantasies of Lewis Carroll, Edward Lear, J.M. Barrie, Kenneth Grahame and A.A. Milne. New York & London: The Free Press.

  • Zipes, Jack. (2001). Sticks and Stones: The Troublesome Success of Children's Literature from Slovenly Peter to Harry Potter. New York & London: Routledge.

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Bonnie J. Tulloch.

Additional information

Publisher's Note

Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.

Bonnie Tulloch is a doctoral student and 2018 Vanier Scholar in the School of Library, Archival and Information Studies at the University of British Columbia. Her research interests include young people’s literature/media, nonsense/sense-making, and critical literacy.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Tulloch, B.J. Red Letter Childhoods: “The Translator’s Invisibility,” “The Hidden Adult,” & The “Foreignizing” Nonsense of Dr. Seuss. Child Lit Educ 50, 160–177 (2019). https://doi.org/10.1007/s10583-019-09383-8

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s10583-019-09383-8

Keywords

Navigation