Skip to main content

Early Years Education and the Reversal of Language Shift

  • Living reference work entry
  • First Online:
Handbook of Early Language Education

Part of the book series: Springer International Handbooks of Education ((SIHE))

  • 53 Accesses

Abstract

In this chapter we provide an international overview of the role of early years education in revitalizing endangered or minoritized languages. Unlike mother tongue or maintenance bilingual programs, these initiatives often operate in contexts where the majority of children and their families are not habitual or confident speakers of the target language. This means that, aside from difficulties associated with finding qualified teachers and appropriate classroom materials, teachers have the additional task of addressing deeply rooted language prejudices and raising community awareness of social and linguistic inequalities that have been rendered invisible by widespread misconceptions about historical realities and language acquisition processes. Such community and school-based projects face the challenge of bringing to life a language that may very well not form a part of children’s linguistic and social repertoire, which involves not only increasing linguistic competence but also making their heritage language feel attractive, natural, and fun.

Beginning with an overview of key theoretical concepts, such as language hegemony, language shift, diglossia, and symbolic capital, we will examine past and current research data and analyze some of the sociolinguistic, political, and educational factors involved, including language policies at the local, state, and supranational levels. We will then review some of the strategies that have been employed at the level of early childhood education (ECE) in a variety of European contexts, which are not meant to be exhaustive, but rather to represent a variety of strategies that have attempted to address universal tendencies by responding to the local, situated nature of these realities.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Institutional subscriptions

Similar content being viewed by others

References

  • Aboubakrine, M. W. (2017). Foreword. In United Nations (Ed.), State of the world’s indigenous peoples: Education (pp. v–vi). United Nations.

    Google Scholar 

  • Arnau, J., & Vila, F. X. (2013). Language-in-education policies in the Catalan language area. In J. Arnau (Ed.), Reviving Catalan at school: Challenges and instructional approaches (pp. 1–28). Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Balcou-Debussche, M., & Tupin, F. (2017). L’inscription paradoxale du dispositive Diwan en Bretagne. Éducation et socialization. Les Cahiers du CERFEE, 45. https://doi.org/10.4000/edso.2272.

  • Bale, J. (2010). International comparative perspectives on heritage language education policy research. Annual Review of Applied Linguistics, 30, 42–65.

    Article  Google Scholar 

  • Blommaert, J. (2015). Pierre Bourdieu: Perspectives on language in society. In J. Verschueren & J. Östman (Eds.), Handbook of pragmatics 2015 installment (pp. 1–16). John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Borgia, M., & Dowdy, S. (2010). Building an intergenerational, home-based language Nest. Santa Barbara Papers in Linguistics, 21, 115–127.

    Google Scholar 

  • Busch, B. (2011). Trends and innovative practices in multilingual education in Europe: An overview. International Review of Education, 57, 541–549.

    Article  Google Scholar 

  • Chambers, N. A. (2015). Language nests as an emergent global phenomenon: Diverse approaches to program development and delivery. The International Journal of Holistic Early Learning and Development, 1, 25–38.

    Google Scholar 

  • Chapalain, A. V. (2013). Eskolim. In P. Klein (Ed.), Les langues de France et la ratification de la charte européenne des langues regionales ou minoritaires. Actes du colloque de Strasbourg. Iniciative citoyenne alsacienne pour plus de démocracie (pp. 158–161). Initiative Citoyenne Alsacienne pour plus de Démocratie.

    Google Scholar 

  • Chauffin, F. (2015). Diwan, pédagogie et créativité: approche critique des relations entre pédagogie, créativité et revitalisation de la langue bretonne dans les écoles associatives immersives Diwan. Doctoral Dissertation, Université Rennes 2. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01144247/file/2015theseChauffinF.pdf.

  • Clark, U. (2013). A sense of place: Variation, linguistic hegemony and the teaching of literacy in English. English Teaching: Practice and Critique, 12, 58–75.

    Google Scholar 

  • Corretja Torrens, M. (2013). De nou, sobre els tribunals i l’ús de les llengües vehiculars a l’escola. Revista de Llengua i Dret, 59, 75–91.

    Google Scholar 

  • Costa, J. (2014). New speakers, new language: On being a legitimate speaker of a minority language in Provence. International Journal of the Sociology of Language, 2015(231), 127–145.

    Article  Google Scholar 

  • Council of Europe. (1992). European Charter for Regional or Minority Languages. http://conventions.coe.int/Treaty/en/Treaties/html/148.htm.

  • Council of Europe. (2015). Statement adopted by the Committee of Experts of the European Charter for Regional or Minority Languages (ECRML) on 5 November 2015 on the occasion of the International Romani Language Day. https://www.coe.int/en/web/european-charter-regional-or-minority-languages/news.

  • Cummins, J. (1998). Immersion education for the millennium: What have we learned from 30 years of research on second language immersion? In M. R. Childs & R. M. Bostwick (Eds.), Learning through two languages: Research and practice. Second Katoh Gakuen international symposium on immersion and bilingual education (pp. 34–47). Katoh Gakuen.

    Google Scholar 

  • DePalma, R., & Teasley, C. (2013). Constructing Spanish. In D. B. Napier & S. Majhanovich (Eds.), Education, dominance and identity (pp. 101–118). Sense Publishers.

    Google Scholar 

  • DePalma, R., & Zapico Barbeito, M. H. (2018). The role of early childhood education in revitalizing a minoritized language in an unsupportive policy context: The Galician case. In M. Schwartz (Ed.), Preschool bilingual education: Agency in interactions between children, teachers, and parents (pp. 191–218). Springer International Publishing.

    Google Scholar 

  • Diwan. (n.d.-a). La maternelle. http://www.diwan.bzh/sections.php4?op=viewarticle&artid=2.

  • Diwan. (n.d.-b). L’immersion: une stratégie pour le bilinguisme. http://www.diwan.bzh/sections.php4?op=viewarticle&artid=1.

  • Dunmore, S. (2018). Bilingual life after school: Opportunity, choice and ideology among former Gaelic-medium students. Transactions of the Gaelic Society of Inverness, 287–316.

    Google Scholar 

  • Fellman, J. (1973). The revival of a classical tongue: Eliezer Ben Yehuda and the modern Hebrew language. De Gruyter Mouton.

    Google Scholar 

  • Ferri, G. (2017). ‘I speak slang, but wiv the teacher “normal”’: Language ideology in the primary classroom. Problemy Wczesnej Edukacji/Issues in Early Education, 37(2), 19–27.

    Article  Google Scholar 

  • First Peoples’ Cultural Council. (2014) Language Nest Handbook. http://www.fpcc.ca/files/PDF/Language/Language_Nest/FPCC_LanguageNestHandbook_EmailVersion2.pdf.

  • Fishman, J. A. (1991). Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging – Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Gogolin, I. (2009). Linguistic habitus. In J. L. Mey (Ed.), Concise encyclopedia of pragmatics (pp. 535–537). Elsevier.

    Google Scholar 

  • Gorter, D., & Cenoz, J. (2012). Regional minorities, education and language revitalization. In M. Martin-Jones, A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), The Routledge handbook of multilingualism (pp. 184–198). Routledge.

    Google Scholar 

  • Gorter, D., Zenotz, V., Etxague, X., & Cenoz, J. (2014). Multilingualism and European minority languages: The case of Basque. In D. Gorter, V. Zenotz, & J. Cenoz (Eds.), Minority languages and multilingual education: Bridging the local and the global (pp. 201–220). Springer.

    Google Scholar 

  • Heidemann, K. (2015). Theorizing school-based language activism in the Basque country and beyond: A social movement approach. In R. DePalma, D. B. Napier, & W. Dze-Ngwa (Eds.), Revitalizing minority voices: Language issues in the new millennium (pp. 71–90). Springer.

    Google Scholar 

  • Heller, M. (2008). Bilingualism as ideology and practice. In M. Heller (Ed.), Bilingualism: A social approach (pp. 1–22). Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Hickey, T. M. (2013). Early bilingual education. In C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics. Wiley-Blackwell.

    Google Scholar 

  • Hickey, T. M., & de Mejía, A. M. (2014). Immersion education in the early years: A special issue. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 17(2), 131–143.

    Article  Google Scholar 

  • Hickey, T. M., Lewis, G., & Baker, C. (2014). How deep is your immersion? Policy and practice in Welsh-medium preschools with children from different language backgrounds. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 17(2), 215–234.

    Article  Google Scholar 

  • Hinton, L. (2018). Approaches to and strategies for language revitalization. In K. L. Rehg & L. Campbell (Eds.), The Oxford handbook of endangered languages. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190610029.001.0001/oxfordhb-9780190610029-e-22.

    Chapter  Google Scholar 

  • Hornsby, M. (2017). Finding an ideological niche for new speakers in a minoritised language community. Language, Culture and Curriculum, 30(1), 91–104.

    Article  Google Scholar 

  • Iglesias Álvarez, A. (2003). Falar galego: “no veo por qué”: Aproximación cualitativa á situación sociolingüística de Galicia. Xerais.

    Google Scholar 

  • Instituto Plurinacional de Estudio de Lenguas y Culturas. (2017). Revitalización Lingüística. Nidos Bilingües. Documento Conceptual. Instituto Plurinacional de Estudio de Lenguas y Culturas, Santa Cruz de la Sierra.

    Google Scholar 

  • Johnston, B., & Johnson, K. (2002). Preschool immersion education for indigenous languages: A survey of resources. Canadian Journal of Native Education, 26(2), 107–123.

    Google Scholar 

  • Jones, M. P., & Jones, C. (2014). Welsh: The Welsh language in education in the UK. Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning. https://www.mercator-research.eu/fileadmin/mercator/documents/regional_dossiers/welsh_in_the_uk_2nd.pdf.

  • King, J. (2018). Māori: Revitalization of an endangered language. In K. L. Rehg & L. Campbell (Eds.), The Oxford handbook of endangered languages. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190610029.001.0001/oxfordhb-9780190610029-e-28.

  • Lemus, J. E. (2012). The resuscitation of Hebrew and its implications for language revitalization. Científica, 1(1), 71–82.

    Google Scholar 

  • Lyster, R., & Costa, J. (2011). Revitalization of regional languages in France through immersion. Canadian Issues/Thèmes canadiens, 55–58.

    Google Scholar 

  • Martín Rojo, L. (2016). Language and power. In O. García, N. Flores, & M. Spotti (Eds.), The Oxford handbook of language and society (pp. 77–102). Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Martínez Cobo, J. (1983). Study of the problem of discrimination against indigenous populations – conclusions, proposals and recommendations. United Nations Department of Economic and Social Affairs – Indigenous Peoples. www.un.org/esa/socdev/unpfii/documents/MCS_xxi_xxii_e.pdf.

  • Matusov, E., & Julien, J. S. (2004). Print literacy as oppression: Cases of bureaucratic, colonial, totalitarian literacies and their implications for schooling. TEXT International Journal, 24(2), 197–244.

    Google Scholar 

  • May, S. (2014). Justifying educational language rights. Review of Research in Education, 38(1), 215–241.

    Article  Google Scholar 

  • McCarty, T. L., & Nicholas, S. E. (2012). Indigenous education: Local and global perspectives. In M. Martin-Jones, A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), The Routledge handbook of multilingualism (pp. 145–166). Routledge.

    Google Scholar 

  • McEwan-Fujita, E. (2006). ‘Gaelic doomed as speakers die out’? The public discourse of Gaelic language death in Scotland. In W. McLeod (Ed.), Revitalising Gaelic in Scotland: Policy, planning and public discourse (pp 279–293). Dunedin Academic Press.

    Google Scholar 

  • McIvor, O. (2009). Strategies for indigenous language revitalization and maintenance. In Encyclopedia of language and literacy development (pp. 1–12). Canadian Language and Literacy Research Network.

    Google Scholar 

  • Mendoza-Denton, N., & Osborne, D. (2009). Bilingualism: Two languages, two identities? In C. Llamas & D. Watt (Eds.), Language and identity (pp. 113–122). Edinburgh University Press.

    Google Scholar 

  • Mesa pola Normalización Lingüística. (2017). A lingua galega na educación infantil de Galiza de 3 a 6 anos: curso 2016/2017. Mesa pola Normalización Lingüística, Santiago de Compostela.

    Google Scholar 

  • Meyer, L. M., & Soberanes Bojórquez, F. (2009). El nido de lengua: orientación para sus guías. Congreso Nacional de Educación Indígena e Intercultural, Oaxaca.

    Google Scholar 

  • Mihaljević, D. J., & Nikolov, M. (2019). Motivation of young learners of foreign languages. In M. Lamb, K. Csizér, A. Henry, & S. Ryan (Eds.), Palgrave handbook on motivation for language learning (pp. 515–533). Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Moriarty, M. (2017). Developing resources for translanguaging in minority language contexts: A case study of rapping in an Irish primary school. Language, Culture and Curriculum, 30, 76–90.

    Article  Google Scholar 

  • Moseley, C. (2010). Atlas of the World’s languages in danger (3rd ed.). Paris: UNESCO Publishing. http://www.unesco.org/culture/en/endangeredlanguages/atlas.

    Google Scholar 

  • Mudiad Meithrin. (n.d.) Why choose Welsh-medium education? https://www.meithrin.cymru/beststart/.

  • Ó Duibhir, P., Ní Chuaig, N., Ní Thuairisg, L., & Ó Brolcháin, C. (2015). Education provision through minority languages: Review of international research. Commissioned research report: A Chomhairle um Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta (COGG), Department of Education and Skills, Dublin.

    Google Scholar 

  • Ó Riagáin, P., Williams, G., & Vila i Moreno, F. J. (2008). Young people and minority languages: Language use outside the classroom. Council for Irish-Medium Education. http://www.gaelscoileanna.ie/files/Young-People-and-Minority-Languages.pdf.

  • O’Rourke, B. (2019). Carving out breathing spaces for Galician. In J. Jaspers & L. M. Madsen (Eds.), Critical perspectives on linguistic fixity and fluidity (pp. 99–121). New York.

    Google Scholar 

  • O’Rourke, B., & Dayán-Fernández, A. (2018). Línguas minorizadas e revitalizaçom lingüística. Paper presented at the Gentalha do Pichel Association, Santiago de Compostela.

    Google Scholar 

  • O’Rourke, B., & Walsh, J. (2014). New speakers of Irish: Shifting boundaries across time and space. International Journal of the Sociology of Language, 2015(231), 63–83.

    Article  Google Scholar 

  • Oeter, S. (2014). Council of Europe – The European charter for regional or minority languages. In D. Thürer (Ed.), International protection of minorities – Challenges in practice and doctrine (pp. 59–94). Schulthess.

    Google Scholar 

  • Office publique de la langue bretonne. (n.d.) Chiffres clés. http://www.fr.brezhoneg.bzh/5-chiffres-cles.htm. Accessed 23 Jan 2019.

  • Pardo, M. (2018). Iniciativas sociais polo ensino en galego estenden a ‘semente’ da inmersión lingüística. Praza Pública. https://praza.gal/movementos-sociais/iniciativas-sociais-polo-ensino-en-galego-estenden-a-semente-da-inmersion-linguistica.

  • Phillipson, R., & Skutnabb-Kangas, T. (1995). Linguistic rights and wrongs. Applied Linguistics, 16(4), 483–504.

    Article  Google Scholar 

  • Pomeranz, A. (2002). Language ideologies and the production of identities: Spanish as a resource for participation in a multilingual marketplace. Multilingua – Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 21(2–3), 275–302.

    Google Scholar 

  • Pujolar, J. (2007). Bilingualism and the nation-state in the post-national era. In M. Heller (Ed.), Bilingualism: A social approach (pp. 71–95). Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Ricento, T. (2013). Language policy, ideology, and attitudes in English-dominant countries. In R. Bayley, R. Cameron, & C. Lucas (Eds.). The Oxford handbook of sociolinguistics (pp 525–543). Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Roche, G. (2017). Linguistic vitality, endangerment, and resilience. Language Documentation and Conservation, 11, 190–223.

    Google Scholar 

  • Romaine, S. (2015). The global extinction of languages and tts consequences for cultural diversity. In H. F. Marten, M. Rießler, J. Saarikivi, & R. Toivanen (Eds.), Cultural and linguistic minorities in the Russian federation and the European union: Comparative studies on equality and diversity (pp 31–46). Springer International Publishing.

    Google Scholar 

  • Schwartz, M. (2018). Preschool bilingual education: agency in interactions between children, teachers, and parents (pp. 1–24). Springer International Publishing.

    Google Scholar 

  • Singh, P. (2018). Revitalization of minority languages: Implications for language policy and planning. In K. Pattanaik & A. K. Tripathi (Eds.), Indian languages and cultures: A debate. CFEL.

    Google Scholar 

  • Sitton, S. (2001). The struggle for professional recognition: Hebrew-language kindergarten teachers in Palestine, 1899–1920. Journal of Educational Administration and History, 33(2), 87–101.

    Article  Google Scholar 

  • Smith-Christmas, C. (2017). ‘Is it really for talking?’: The implications of associating a minority language with the school. Language, Culture and Curriculum, 30(1), 32–47.

    Article  Google Scholar 

  • Smithsonian Institution. (2019). Sustaining Minoritized Languages in Europe (SMiLE). https://folklife.si.edu/smile.

  • Spolsky, B. (1991). Hebrew language revitalization within a general theory of second language learning. In J. A. Fishman, R. L. Cooper, & B. Spolsky (Eds.), The influence of language on culture and thought: essays in honor of Joshua A. Fishman’s sixty-fifth birthday (pp. 137–155). Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Spolsky, B. (1995). Conditions for language revitalization: A comparison of the cases of Hebrew and Maori. Current Issues in Language and Society, 2(3), 177–201.

    Article  Google Scholar 

  • Spolsky, B., & Shohamy, E. (2001). Hebrew after a century of RLS efforts. In J. A. Fishman (Ed.), Can threatened languages be saved? Reversing language shift, revisited: A 21st century perspective (pp. 350–363). Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Tremlett, A. (2009). Comparing European institutional and Hungarian approaches to Roma (Gypsy) minorities. In M. Brosig & T. Agarin (Eds.), Minority integration in Central Eastern Europe: Between ethnic diversity and equality (pp. 127–149). Rodopi.

    Google Scholar 

  • Třesohlavá, A. (2018). Situation sociolinguistique actuelle en Bretagne: comparaison des tendances actuelles du breton et du gallo. Doctoral Dissertation, Univerzita Palackého v Olomouci. https://theses.cz/id/2j4dog/Tesohlav_Situation_sociolinguistique_actuelle_en_Bretagne.pdf.

  • UNESCO. (2003). Convention for the safeguarding of the intangible cultural heritage. http://www.unesco.org/new/en/indigenous-peoples/cultural-and-linguistic-diversity/.

  • United Nations. (2017). Overview. In United Nations (Ed.), State of the world’s indigenous peoples: education (pp. 3–8). United Nations.

    Google Scholar 

  • Van Dongera, R., van der Meer, C., & Sterk, R. (2017). Research for CULT committee – Minority languages and education: Best practices and pitfalls. European Parliament, Policy Department for Structural and Cohesion Policies.

    Google Scholar 

  • Vetter, E. (2013). Teaching languages for a multilingual Europe – Minority schools as examples of best practice? The Breton experience of Diwan. International Journal of the Sociology of Language, 223, 153–170.

    Google Scholar 

  • Vila, F. X., Lasagabaster, D., & Ramallo, F. (2017). Bilingual education in the autonomous regions of Spain. In O. García, A. Lin, S. May (Eds.), Bilingual and multilingual education (pp. 505–517). Springer.

    Google Scholar 

  • Woehrling, J. M. (2012). Introduction. In A. Nogueira, E. J. Ruiz Vieytez, & I. Urrutia (Eds.), Shaping language rights. Commentary on the European charter for regional or minority languages in the light of the committee experts’ evaluation (pp. 11–31). Council of Europe.

    Google Scholar 

  • Zuckermann, G., & Walsh, M. (2011). Stop, revive, survive: Lessons from the Hebrew revival applicable to the reclamation, maintenance and empowerment of aboriginal languages and cultures. Australian Journal of Linguistics, 31(1), 111–127.

    Article  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Renée DePalma .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 Springer Nature Switzerland AG

About this entry

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this entry

DePalma, R., Sobrino-Freire, I. (2020). Early Years Education and the Reversal of Language Shift. In: Schwartz, M. (eds) Handbook of Early Language Education. Springer International Handbooks of Education. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-47073-9_10-1

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-47073-9_10-1

  • Received:

  • Accepted:

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-47073-9

  • Online ISBN: 978-3-030-47073-9

  • eBook Packages: Springer Reference EducationReference Module Humanities and Social SciencesReference Module Education

Publish with us

Policies and ethics