Skip to main content
Log in

Diminutive verbs in German: semantic analysis and theoretical implications

  • Published:
Morphology Aims and scope Submit manuscript

Wo er eine Kamera wittert, da optimistelt er hinein.

‘Wherever he scents a camera, he puts on an optimisticish face.’

(The late German political satirist Dieter Hildebrandt on former German chancellor Helmut Kohl)

Abstract

German verbs ending in -eln are often described as having a diminutive or iterative meaning. While this rather vague and general observation is widely agreed upon, hardly any research has been done to examine these verbs in a systematic way. In this paper, we try to close this gap by examining morphological, semantic and pragmatic aspects of these verbs as well as discussing the potential of various theoretical models to explain these results.

Based on Jurafsky’s (1996) model of diminutives, we extend the notion of verbal attenuation to cover concepts like iterativity, low intensity and small pieces, which are part of the semantics of many -eln verbs. In addition to these semantic means of attenuation, many -eln verbs also trigger pragmatic types of attenuation such as contempt, trivialization or affection. We discuss possible relations between these different concepts and also show that some of them are more relevant for -eln verbs than others.

As a corpus-based analysis shows, these various types of verbal attenuation can not only be observed with verbs like tänzeln, where -l- appears as the result of a semantically motivated process of derivation, but, surprisingly, also quite frequently with verbs like fiedeln (< Fiedel) or non-derived verbs like nörgeln, where the presence of -l- cannot be accounted for in this way. This complex situation calls for an explanation which traditional rule-based approaches fail to provide. As a consequence, schema-based and exemplar-based models are discussed. We argue that output-oriented exemplar-based accounts promise to provide the best model of -eln verbs, since they allow for recognition of the importance of as well as the interaction between phonological, morphological, semantic and pragmatic similarities between -eln verbs, even when these verbs result from entirely different types of derivation or are not derived at all.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5

Similar content being viewed by others

Notes

  1. An obvious parallel can be drawn with pairs of English verbs like to suckto suckle, to tick–to tickle, or to crack–to crackle. However, English verbs ending in -le are much rarer than German verbs ending in -eln.

  2. Available at http://www.oed.com/.

  3. Available at http://dwb.uni-trier.de/de/.

  4. Altmann (2011: 133) also mentions Bavarian diminutive-forms ending in -el/-erl (e.g. Bändel, Fischerl) as an alternative source.

  5. This claim is in accord with our native speaker intuition. While the productivity of -eln was not systematically tested within the scope of this paper, -eln nonce-formations appear to be an everyday phenomenon of both spoken and written German. One such example is the non-lexicalized verb optimisteln in the initial quotation by Dieter Hildebrandt. Further examples are the verbs frickeln, daddeln and merkeln, which are used in an article in the online edition of the German newspaper Die Welt on June 04, 2005 (http://www.welt.de/print-welt/article674365/Frickeln-daddeln-oder-merkeln.html, accessed 19 August 2014).

  6. In fact, Donalies (2005: 122) claims that the suffixes “-el” and “-er” are semantically equivalent (“[s]emantisch gleich bedeutend”).

  7. Interestingly, Bußmann (2008: 301, s.v. Intensivbildung) links the intensive not only to the iterative but also, without further comments, to the concept of weariness or annoyance: “Solche […] Affixe verleihen oft den verbalen aber auch substantivischen Ableitungen die zusätzliche Bedeutungskomponente der Wiederholung (→ Iterativ) bzw. des Überdrusses, vgl. -el in spotten vs. spötteln […]”. (‘Such […] affixes often supply the verbal and also nominal derivations with the additional meaning component of repetition (→ Iterativ) or weariness, cf. -el in spotten vs. spötteln.’)

  8. We are aware of Fortin’s (2011) arguments against polysemy accounts of expressive affixes, notably also Jurafsky’s (1996). However, we think that his way of explaining the descriptive and connotative meanings of expressive affixes as emerging compositionally from the interaction of the meanings of the affix and the base cannot be transferred to German -eln verbs because of the uncertain morphological status of what remains when -eln is split apart in the three types of verbs and because of the borderline position of -eln between derivational and expressive morphology (cf. Sect. 2.2.1).

  9. See Mutz (2015) for a recent discussion of why “this picture […] might not be valid in all respects for all languages”.

  10. See Schwarz and Chur (1993: 152–157) for an earlier discussion of this concept.

  11. Dressler and Merlini Barbaresi (2001: 45–49) find further “flaws” in Jurafsky’s model, which concern, among other things, the relation between synchrony and diachrony, first language acquisition and the question of feature-linking and which they criticize in order to defend their own “model of morphopragmatics”. The discussion above focusses on those aspects which are most crucial for the analysis of -eln verbs.

  12. The square brackets with “[fictive]” and “[non-serious]” in this quote are used in the original to mark features.

  13. Mutz (2015) is less categorical in her criticism of Jurafsky’s. She discusses additional paths that lead to the development of diminutives in various languages (e.g. adjectives with the meaning ‘small’ or “suffixes deriving denominal adjectives or nouns with the meaning ‘related-to’ or ‘similar-to’ or ‘origin-of’’’) and proposes a “simplified and revisited model à la Jurafsky”, in which, importantly, “synchronic links between the senses only partially correspond to unidirectional diachronic paths”.

  14. Note that Fortin (2011: 139) also uses the term attenuation but limits its scope to the more specific feature ‘a little’ or ‘a bit’. The term attenuative is used by Dressler and Merlini Barbaresi (1994: 107) in their discussion of -eln verbs but not specified any further.

  15. Adopting Bybee’s (1985) approach to inflectional morphology, Köpcke (1993) proposes an early schema-based analysis of German nominal plural morphology.

  16. Among those prefixes that work particularly well with the concept of attenuation are herum- (e.g. herumwursteln (‘to muddle along’), herumfummeln (‘to fumble around’); 37 verbs in total) and durch- (e.g. durchmogeln (‘to cheat one’s way through’), durchwursteln (‘to bumble through’); 31 verbs in total).

  17. Five -eln verbs are derived from existing -eln verbs according to the Duden: kribbeln < krabbeln, krickeln < kritzeln, pökeln < pekeln, schnipseln < schnippeln and schunkeln < schuckeln.

  18. The category “other/unclear” subsumes cases whose derivational source is not entirely clear according to the Duden (e.g. sudeln < sieden V or Sudel N) and -eln verbs borrowed from other languages, viz. metzeln < Lat. macellare, torkeln < Mlat. torculare and treideln < ME. trailen. With the verbs recyceln, handeln (/æ/) and paddeln, which are borrowed from English (< recycle, handle, paddle), the spelling of the ending -eln has come about by the inversion of E. <le> to G. <el> signalling the integration of these loanwords into the German vocabulary.

  19. It has rightly been pointed out by an anonymous reviewer of this paper that it is problematic to determine pragmatic meanings “in an armchair way”, i.e. without looking at actual uses in actual contexts. However, as an extensive corpus study of more than 270 verbs clearly went beyond the scope of this first in-depth study of -eln verbs, we decided to rely on the information given in the Duden and our own native-speaker intuition.

  20. There is an obvious resemblance between the feature [playful-pretentive] and the feature [imitation] which is mentioned by Jurafsky. However, Jurafsky does not link imitation directly to ‘child’ but regards ‘small type-of’ and ‘small first’ as mediating nodes in his network.

  21. Further examples include lachen (‘to laugh’) and lächeln (‘to smile’), spotten (‘to mock’) and spötteln (‘to mock in a playful manner, to poke gentle fun’), tanzen (‘to dance’) and tänzeln (‘to mince, to step delicately’).

  22. In the case of achteln, dritteln and vierteln, which rely on a pattern that can be productively applied to all numbers (e.g. fünfteln, siebteln, etc.), it seems more likely that these verbs are derived from the corresponding terms denoting fractions, e.g. Viertel N or Achtel N, deriving in turn from Vierteil and Achtteil (lit. ‘fourpart’ and ‘eightpart’, respectively), which already contain the letter <l> as part of the noun Teil ‘part’, rather than directly from the cardinal numerals acht (‘eight’), vier (‘four’), etc.

  23. A similar observation is made by Günther (1974: 256) with respect to German be- verbs: “Consider, for instance, the three verbs beflügeln, beschwingen und beseligen. They derivationally belong to three different types, but share the same grammatical and semantic properties.” Neef (1996) makes a related point for formations of the type Gehopse.

  24. Cf. Plag (2004) and Bauer et al. (2013: 635–636) for strong arguments in favour of abandoning this hypothesis.

  25. Note that, strictly speaking, frequency of tokens would have to be considered as well.

  26. Our list of 273 -eln verbs was ordered first according to verb type and then according to alphabetical order within each of these three sections. Every tenth entry from this list was then selected for our sample, starting with the third item. This procedure allows for a random selection and at the same time preserves the quantitative relevance of the three types with respect to each other.

  27. By underlining the importance of phonological similarities, this model also allows for the possibility of conceptual links to diminutive nouns like Städtl (‘small town’) or Bergl (‘small mountain’).

  28. Prefixed verbs were excluded from this study. See Sect. 4.1 for more details on the method of data acquisition.

References

  • Altmann, H. (2011). Prüfungswissen Wortbildung (3rd ed.). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

    Google Scholar 

  • Arndt-Lappe, S. (2011). Towards an exemplar-based model of stress in English noun-noun compounds. Journal of Linguistics, 11, 549–585.

    Article  Google Scholar 

  • Arndt-Lappe, S. (2014). Analogy in suffix rivalry: the case of English -ity and -ness. English Language and Linguistics, 18(3), 497–548.

    Article  Google Scholar 

  • Arndt-Lappe, S. (forthcoming). Word-formation and analogy. P. O. Müller, I. Ohnheiser, S. Olsen, & F. Rainer (Eds.), An international handbook of the languages of Europe: Vol. 1. Word-formation.

  • Aronoff, M. (1976). Word formation in generative grammar. Cambridge: MIT Press.

    Google Scholar 

  • Bauer, L., Lieber, R., & Plag, I. (2013). The oxford reference guide to English morphology. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Böttger, W. (1982). Deutsche Verben mit der Endung “-eln”. Sprachpflege. Zeitschrift für gutes Deutsch, 8–9.

  • Booij, G. (2010). Construction morphology. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Bußmann, H. (Ed.) (2008). Lexikon der Sprachwissenschaft (4th ed.). Stuttgart: Kröner.

    Google Scholar 

  • Bybee, J. (1985). Morphology. A study of the relation between meaning and form. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

    Book  Google Scholar 

  • Bybee, J. (2010). Language, usage and cognition. Cambridge/New York: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Bybee, J., & Beckner, C. (2010). Usage-based theory. In B. Heine & H. Narrog (Eds.), The Oxford handbook of linguistic analysis, Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Bybee, J. L., & McClelland, J. L. (2005). Alternatives to the combinatorial paradigm of linguistic theory based on domain general principles of human cognition. The Linguistic Review, 22, 381–410.

    Article  Google Scholar 

  • Donalies, E. (2005). Die Wortbildung des Deutschen: Ein Überblick (2nd ed.). Tübingen: Narr.

    Google Scholar 

  • Dressler, W. U., & Merlini Barbaresi, L. (1994). Morphopragmatics. Diminutives and intensifiers in Italian, German, and other languages. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

    Book  Google Scholar 

  • Dressler, W. U., & Merlini Barbaresi, L. (2001). Morphopragmatics of diminutives and augmentatives: on the priority of pragmatics over semantics. In I. Kenesei & R. M. Harnish (Eds.), Perspectives on semantics, pragmatics and discourse (pp. 43–58). Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

  • Dudenreaktion (2005). Duden. Die Grammatik. Unentbehrlich für richtiges Deutsch (7th ed., Vol. 4). Mannheim: Dudenverlag.

    Google Scholar 

  • Dudenredaktion (2012). Das große Wörterbuch der deutschen Sprache (4th ed.). Mannheim: Bibliographisches Institut GmbH. CD-ROM.

    Google Scholar 

  • Eichinger, L. (2000). Deutsche Wortbildung: Eine Einführung. Tübingen: Narr.

    Google Scholar 

  • Eddington, D. (2004). Spanish phonology and morphology: experimental and quantitative perspectives. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

    Book  Google Scholar 

  • Erben, J. (2006). Einführung in die deutsche Wortbildungslehre (5th ed.). Berlin: Schmidt.

    Google Scholar 

  • Fleischer, W., & Barz, I. (2012). Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache (4th ed.). Berlin: de Gruyter.

    Book  Google Scholar 

  • Fortin, A. (2011). The morphology and semantics of expressive affixes. PhD thesis, University of Oxford. http://ora.ouls.ox.ac.uk/objects/uuid:88a23d7c-c229-49af-9fc9-; 2cb35fce9d54. Accessed 13 August 2014.

  • Grandi, N. & Kortvelyessy, L. (Eds.) (2015). Edinburgh handbook of evaluative morphology. Edinburgh: Edinburgh University Press.

    Google Scholar 

  • Günther, H. (1974). Das System der Verben mit BE- in der deutschen Sprache der Gegenwart. Tübingen: Niemeyer.

    Google Scholar 

  • Heine, B., Claudi, U., & Hünnemeyer, F. (1991). Grammaticalization. A conceptual framework. Chicago: University of Chicago Press.

    Google Scholar 

  • Henzen, W. (1957). Deutsche Wortbildung. Tübingen: Niemeyer.

    Book  Google Scholar 

  • Jurafsky, D. (1996). Universal tendencies in the semantics of the diminutive. Language, 72(3), 533–578.

    Article  Google Scholar 

  • Kemmer, S. (2003). Schemas and lexical blends. In H. Cuyckens, T. Berg, R. Dirven, & K.-U. Panther (Eds.), Motivation in language: studies in honor of Günter Radden (pp. 69–97). Amsterdam: Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

  • Koch, P., & Oesterreicher, W. (1990). Gesprochene Sprache in der Romania: Französisch, Italienisch, Spanisch. Tübingen: Niemeyer.

    Book  Google Scholar 

  • Köpcke, K.-M. (1993). Schemata bei der Pluralbildung im Deutschen: Versuch einer kognitiven Morphologie. Tübingen: Narr.

    Google Scholar 

  • Kubrjakova, E. S. (2000). Submorphemische Einheiten. In G. Booij, C. Lehmann, & J. Mugdan (Eds.), Morphology: an international handbook on inflection and word-formation (Vol. I, pp. 417–426). Berlin: Walter de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Kühnhold, I., & Wellmann, H. (1973). Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache. Eine Bestandsaufnahme des Instituts für deutsche Sprache Forschungsstelle Innsbruck. Erster Hauptteil: Das Verb. Düsseldorf: Pädagogischer Verlag Schwann.

    Google Scholar 

  • Kuteva, T. (2001). Auxiliation: an enquiry into the nature of grammaticalization. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things: what categories reveal about the mind. Chicago: University of Chicago Press.

    Book  Google Scholar 

  • Lappe, S. (2007). English prosodic morphology. Dordrecht: Springer.

    Book  Google Scholar 

  • Lewis, C. (Ed.) (1991). A Latin dictionary: founded on Andrew’s edition of Freund’s Latin Dictionary. Oxford: Clarendon Press.

    Google Scholar 

  • Lieber, R. (1980). On the organization of the lexicon. Cambridge, MA: MIT dissertation.

  • Mater, E. (Ed.) (2001). Rückläufiges Wörterbuch der Deutschen Gegenwart Sprache. Straelen: Straelener Manuskripte Verlag.

    Google Scholar 

  • Motsch, W. (2004). Deutsche Wortbildung in Grundzügen (2nd ed.). Berlin: de Gruyter.

    Book  Google Scholar 

  • Mutz, K. (2015). Evaluative morphology in a diachronic perspective. In N. Grandi & L. Kortvelyessy (Eds.), Edinburgh handbook of evaluative morphology, Edinburgh: Edinburgh University Press.

    Google Scholar 

  • Neef, M. (1996). Wortdesign: Das Lexembildungsmuster Gehopse und die Kopflosigkeit von ‘Ableitungen’. Zeitschrift für Sprachwissenschaft, 15(1), 61–91.

    Article  Google Scholar 

  • Pater, J. (2004). Bridging the gap between receptive and productive development with minimally violable constraints. In R. Kager, J. Pater, & W. Zonneveld (Eds.), Constraints in phonological acquisition (pp. 219–244). Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Plag, I. (1999). Morphological productivity. Structural constraints in English derivation. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Book  Google Scholar 

  • Plag, I. (2004). Syntactic category information and the semantics of derivational morphological rules. Folia Linguistica, 38(3–4), 193–225.

    Google Scholar 

  • Plank, F. (1981). Morphologische (Ir-)Regularitäten. Tübingen: Narr.

    Google Scholar 

  • Raffelsiefen, R. (1999). Phonological constraints on English word-formation. In G. E. Booij & J. van Marle (Eds.), Yearbook of morphology 1998 (pp. 225–287). Dordrecht: Kluwer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Ryder, M. E. (1994). Ordered chaos. The interpretation of English noun-noun compounds. Berkeley: University of California Press.

    Google Scholar 

  • Scalise, S. (1984). Generative morphology. Dordrecht: Foris.

    Google Scholar 

  • Schmid, H.-J. (2011). English morphology and word-formation. An introduction. Berlin: Erich Schmidt.

    Google Scholar 

  • Schmid, H.-J. (forthcoming). The scope of word-formation research. In P. O. Müller, I. Ohnheiser, S. Olsen, & F. Rainer (Eds.), An international handbook of the languages of Europe: Vol. 1. Word-formation. Chapter 1.

  • Schwarz, M., & Chur, J. (1993). Semantik. Ein Arbeitsbuch. Tübingen: Narr.

    Google Scholar 

  • Selkirk, E. (1982). The syntax of words. Cambridge: MIT Press.

    Google Scholar 

  • Skousen, R. (1992). Analogy and structure. Dordrecht: Kluwer.

    Book  Google Scholar 

  • Skousen, R., Lonsdale, D., & Parkinson, D. B. (Eds.) (2002). Analogical modeling. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.

    Google Scholar 

  • Stump, G. T. (1993). How peculiar is evaluative morphology? Journal of Linguistics, 29(1), 1–36.

    Article  Google Scholar 

  • Traugott, E. C., & Dasher, R. B. (2004). Regularity in semantic change. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Tuggy, D. (2005). Cognitive approach to word-formation. In P. Štekauer & R. Lieber (Eds.), Handbook of word-formation (pp. 233–265). Dordrecht: Springer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Weinrich, H. (1993). Textgrammatik der deutschen Sprache. Mannheim: Dudenverlag.

    Google Scholar 

  • Williams, E. (1981). On the notions of ‘lexically related’ and ‘head of a word’. Linguistic Inquiry, 12, 245–274.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Thomas Weidhaas.

Appendix

Appendix

The appendix supplies all verbs included in the study listed in alphabetical order. Column 1 specifies the Type of verb, column 2 the lemma, column 3 the base and column 4 the word class of the base, both as listed in the Duden. Column 5 gives English translation equivalents taken from bilingual dictionaries checked by a bilingual speaker of English and German.

1

2

3

4

5

Type

Verb

Base

Word class of base

English translation equivalent(s)

1

achteln

acht

numeral

divide into eight parts

2

adeln

Adel

noun

bestow a peerage, enoble

1

basteln

Bast

noun

practise handicraft, create with one’s hands

1

baumeln

Baum/bammeln

noun/verb

dangle, swing

3

bimmeln

n/a

n/a

ring with a light and soft tone

1

blinzeln

blinzen

verb

blink

1

blödeln

blöd

adjective

fool about

1

bördeln

Bord

noun

flange

3

brabbeln

n/a

n/a

mumble, mutter, babble

1

bröckeln

Brocken

noun

crumble

1

brodeln

Brot/Brühe

noun

bubble, seethe

2

bröseln

Brösel

noun

crumble, make crumbs

1

brummeln

brummen

verb

mumble, mutter

2

brutzeln

brodeln

verb

sizzle

2

buckeln

Buckel

noun

bow and scrape, kowtow

3

buddeln

n/a

n/a

dig

1

büffeln

buffen

verb

swot, cram

2

bügeln

Bügel

noun

iron

3

bummeln

n/a

n/a

stroll

2

bündeln

Bündel

noun

bundle, tie into bunches, concentrate

1

busseln

bussen

verb

kiss

2

deichseln

Deichsel

noun

wangle

1

deuteln

deuten

verb

quibbeln, niggle

2

doppeln

Doppel/doppelt

noun/adjective

double

2

doubeln

Double

noun

stand in for, double for

1

drängeln

drängen

verb

jostle

2

drechseln

Dræhsel

noun

turn (wood)

1

dritteln

drei

numeral

divide into three parts

2

drosseln

Drossel

noun

throttle, choke, turn down, reduce

2

dübeln

Dübel

noun

plug

2

dudeln

Dudel(sack)

noun

tootle, hum

3

dümpeln

n/a

n/a

hover, bob up and down

2

ekeln

Ekel

noun

be disgusted

1

fädeln

Faden

noun

thread

2

fesseln

Fessel

noun

tie up, fetter, shackle

2

fiedeln

Fiedel

noun

fiddle, scrape on the fiddle

1

fremdeln

fremd

adjective

be scared of strangers

1

frömmeln

fromm

adjective

act piously, affect piety

1

frösteln

Frost

noun

shiver

3

fummeln

n/a

n/a

fiddle, fumble

1

funkeln

funken

verb

sparkle

1

füßeln

Fuß

verb

play footsie

2

gammeln

gammal

adjective

laze about, loaf about

1

gängeln

gengen

verb

spoon-feed, keep tied to apron strings

2

gaukeln

Goukel

noun

trick, flutter, flit

2

geißeln

Geißel

noun

whip, flagellate, scourge

2

gipfeln

Gipfel

noun

culminate in

1

grabbeln

grabben

verb

grope around, rummage

2

graupeln

Graupel

noun

hail (shower of hailstones)

1

grummeln

grummen

verb

mutter

1

gründeln

Grund

noun

feed under water, on bottom of lake

1

gruseln

grausen

verb

give s.o. the creeps

2

gurgeln

Gurgel

noun

gargle

1

häckseln

hacken

verb

hack into smaller pieces

2

hageln

Hagel

noun

hail, rain down on

1

hakeln

haken

verb

finger-wrestle

1

häkeln

haken

verb

crochet

2

handeln

E. handle

borrowed

take action

1

hangeln

Hang

verb

move hand over hand

1

hänseln

Hanse

verb

tease

1

hätscheln

hatschen

verb

fondle, pamper

2

hebeln

Hebel

noun

lever

1

hecheln

hechen

verb

gossip, heckle, pant

3

hecheln

n/a

n/a

pant, hatchet, heckle

1

heucheln

huchen

verb

be a hypocrite, simulate

2

hobeln

Hobel

noun

plane

1

hoppeln

hoppen

verb

lollop, scamper

3

humpeln

n/a

n/a

limp, hobble

1

hüsteln

husten

verb

cough slightly and repetitively

2

jubeln

Jubel

noun

cheer, rejoice

2

kacheln

Kachel

noun

tile

2

kapseln

Kapsel

noun

place into a capsule

2

kegeln

Kegel

noun

play skittles or ninepins

1

ketteln

ketten

verb

link, loop

1

kippeln

kippen

verb

tilt back and forth

3

kitzeln

n/a

n/a

tickle

1

klingeln

klingen

verb

ring a bell

2

klöppeln

Klöppel

noun

make lace

1

klügeln

klug

adjective

puzzle

2

klüngeln

Klüngel

noun

form a clique

2

knebeln

Knebel

noun

gag

2

knobeln

Knobel

noun

roll dice, puzzle/rack one’s brain

2

knüppeln

Knüppel

noun

club, beat with a club or stick

2

koppeln

Koppel

noun

tie together, couple, join

3

krabbeln

n/a

n/a

crawl, tickle

1

kränkeln

krank/kranken

adjective/verb

be ailing

1

kräuseln

krausen

verb

make frizzy, crimp, screw up, pucker, ruffle

1

kraxeln

Kraxe

noun

clamber

1

krempeln

krempen

verb

card, turn, roll up

2

kribbeln

krabbeln

verb

tickle

2

krickeln

kritzeln

verb

scrawl, scribble

1

kriseln

Krise

noun

be in a state of impending crisis, trouble

1

kritzeln

kritzen

verb

scribble, scrawl

2

krümeln

Krümel

noun

crumble, make crumbs

2

kugeln

Kugel

noun

roll

2

kungeln

Kunkel

noun

scheme

1

künsteln

Kunst

noun

feign, behave in an affected manner

2

kurbeln

Kurbel

noun

turn a crank

1

kuscheln

kuschen

verb

cuddle

1

lächeln

lachen

verb

smile

1

lispeln

lispen

verb

lisp

2

löffeln

Löffel

noun

spoon, ladle

2

lümmeln

Lümmel

noun

sprawl, flop down

1

makeln

maken

verb

act as a broker

2

mäkeln

Makel

noun

carp, be finicky

1

mangeln

mangen

verb

press, iron, be lacking

2

mangeln

Mangel

noun

mangle, iron, be lacking

2

meißeln

Meißel

noun

chisel

2

mendeln

Mendel

proper name

mendelize, conform to Mendel’s laws

1

menscheln

Mensch

verb

showing humanity

2

metzeln

Lat. macellare

borrowed

slaughter, butcher

1

meucheln

muchen

verb

assassinate

1

muffeln

moppen

verb

smell musty

3

mümmeln

n/a

n/a

nibble

3

munkeln

n/a

n/a

be rumoured that

2

murmeln

Murmel

noun

murmer, mumble, mutter

3

murmeln

n/a

n/a

murmur, mumble, mutter

2

nageln

Nagel

noun

nail

1

näseln

Nase

noun

speak with a nasal twang

2

nebeln

Nebel

noun

be misty, be foggy

2

nesteln

Nestel

noun

fumble or fiddle with sthg.

3

nörgeln

n/a

n/a

moan, carp

3

nuckeln

n/a

n/a

suck, suckle

1

nuscheln

Nase

noun

mumble, mutter

2

orakeln

Orakel

noun

prophesy, prognosticate

2

orgeln

Orgel

noun

play the organ

2

paddeln

E. paddle

borrowed

paddle

1

päppeln

Papp

noun

nourish

2

pendeln

Pendeln

noun

swing, oscillate, commute

2

picheln

Pegel

noun

booze, knock back alcohol

2

pinseln

Pinsel

noun

paint, daub

1

plänkeln

blenken

verb

skirmish

2

pöbeln

Pöbel

noun

use bad language

2

pökeln

pekeln

verb

pickle, salt

2

popeln

Popel

noun

pick one’s nose

1

prasseln

brasten

verb

clatter, drum

1

prickeln

pricken

verb

make small rising bubbles, sparkle

2

prügeln

Prügel

noun

beat

2

purzeln

Burzel

noun

tumble, trip

2

puzzeln

Puzzle

noun

do a jigsaw puzzle

1

quasseln

quassen

verb

blather

1

quengeln

twengen

verb

whine

1

radeln

(Fahr)Rad

noun

cycle

2

rammeln

Ramme

noun

mate

1

rangeln

rangen

verb

tussle, wrangle, scrap

1

rappeln

rapen

verb

rattle, shake

1

rascheln

raschen

verb

rustle

1

raspeln

raspen

verb

grate, rasp

1

rasseln

raen

verb

rattle

2

rätseln

Rätsel

noun

puzzle, rack one’s brain

2

recyceln

E. cycle

borrowed

recycle

2

regeln

Regel

noun

settle, resolve, control

2

rempeln

Rämpel

noun

barge into s.o., jostle, elbow

1

ribbeln

ribben

verb

rub

2

riegeln

Riegel

noun

bolt (door)

1

rieseln

risen

verb

trickle

2

riffeln

Riffel

noun

comb, groove, channel, flute

2

ringeln

Ringel

noun

(en)twine, curl

1

röcheln

rohen

verb

breathe with rasping sound

2

rodeln

Rodel

noun

toboggan, sledge

1

rubbeln

rubben

verb

rub, scratch

1

ruckeln

Ruck

noun

jerk

1

rumpeln

rimpen

verb

rumble

2

runzeln

Runzel

noun

wrinkle, crease

1

rütteln

rütten

verb

shake, rattle

1

sabbeln

sabbern

verb

slobber, slaver

2

säbeln

Säbel

noun

saw away (at)

1

sächseln

sächsisch

adjective

speak a little bit like a Saxon

1

sammeln

samenen

adjective

collect

2

satteln

Sattel

noun

saddle

1

säuseln

sausen

verb

rustle, sigh, murmer

2

schachteln

Schachtel

noun

put into a box

2

schaufeln

Schaufel

noun

shovel, dig

1

schaukeln

schucken

verb

swing, rock

2

scheiteln

Scheitel

noun

part, divide

2

schimmeln

Schimmel

noun

go mouldy

1

schlängeln

Schlange

verb

wind, snake, wriggle

2

schlüsseln

Schlüssel

noun

code/calculate according to given data

1

schmeicheln

smeichen

verb

flatter

2

schmirgeln

Schmirgel

noun

sand, rub down

1

schmuddeln

smudden

verb

make dirty, make messy

1

schmunzeln

smunzen

verb

smile

1

schnetzeln

schnitzen

verb

slice

1

schniegeln

Schnecke

noun

spruce up

1

schnippeln

schnippen

verb

snip

2

schnipseln

schnippeln

verb

snip, hack

2

schnorcheln

Schnorchel

noun

snorkel, go snorkelling

3

schnüffeln

n/a

n/a

sniff, nose around

1

schrumpeln

schrumpen

verb

go/get wrinkled

2

schunkeln

schuckeln

verb

link arms and sway from side to side

1

schütteln

schütten

verb

shake

1

schwabbeln

schwabben

verb

wobble (about)

1

schwäbeln

schwäbisch

adjective

talk with a Swabian accent

1

schwächeln

schwach

adjective

become weaker, not perform properly

1

schwänzeln

schwanz

noun

wag tail

2

schwefeln

Schwefel

noun

sulphurize

1

schwindeln

schwinden

verb

fib

2

segeln

Segel

noun

sail

2

siedeln

Sedel

noun

settle

2

siegeln

Siegel

noun

seal

2

spachteln

Spachtel

noun

fill in, smooth over

2

spiegeln

Spiegel

noun

reflect, mirror

2

spitzeln

Spitzel

noun

spy, act as an informer

1

spötteln

spotten

verb

to mock, in a playful, light-hearted way

2

sprenkeln

Sprenkel

noun

sprinkle

1

sprudeln

sprühen

verb

bubble, fizz, effervesce, pour out

2

stacheln

Stachel

noun

spur on, goad

2

staffeln

Staffel

noun

grade, graduate, stagger

2

stammeln

stammal

adjective

stammer

2

stapeln

Stapel

noun

stack, pile up

2

stempeln

Stempel

noun

stamp

1

sticheln

stechen

verb

sew, embroider, make snide comments

2

stiefeln

Stiefel

noun

hoof it, leg it

2

stöckeln

Stöckel(absatz)

noun

trip, mince

2

stöpseln

Stöpsel

noun

connect

1

strampeln

strampen

verb

thrash about, kick your feet

1

straucheln

struchen

verb

stumble, trip, come to grief

1

streicheln

streichen

verb

stroke, fondle

2

striegeln

Striegel

noun

curry/comb, spruce oneself up

1

stückeln

Stück

noun

patch (together)

2

sudeln

sieden/Sudel

verb/noun

scrawl, daub

1

süffeln

Suff/saufen

noun/verb

tipple

2

tadeln

Tadel

noun

rebuke, reprimand

2

tafeln

Tafel

noun

feast, dine with s.o.

2

täfeln

Tafel

noun

wainscot, panel, line with wooden panels

2

takeln

Takelage

noun

rig

1

tändeln

tenten

verb

play about, dally

1

tänzeln

tanzen

verb

mince, step delicately

1

tätscheln

teschen

verb

pat

1

taumeln

tumen

verb

stagger, sway

2

tingeln

Tingeltangel

noun

appear in small nightclubs/theatres

1

tippeln

tippen

verb

tiptoe, trip, patter

2

titeln

Titel

noun

give as headline

2

torkeln

Med.L. torculare

borrowed

stagger, reel

1

trampeln

trampen

verb

stamp repeatedly, trample

1

trappeln

trappen

verb

clatter, clip-clop

1

träufeln

träufen

verb

dribble, trickle

2

treideln

ME. trailen

borrowed

tow

3

trippeln

n/a

n/a

trip, skip, toddle, mince

3

trödeln

n/a

n/a

dawdle

2

trommeln

Trommel

noun

drum

1

tröpfeln

tropfen

verb

drip

3

tummeln

n/a

n/a

romp about

1

tuscheln

tuschen

verb

whisper, talk behind somebody’s back

1

vierteln

vier

numeral

divide into quarters

2

vögeln

Vogel

noun

screw

3

wabbeln

n/a

n/a

wobble

1

wackeln

wacken

verb

wobble, shake, wriggle

1

wandeln

wanton

verb

change, walk, stroll

1

watscheln

wakzen

verb

waddle

2

wechseln

Wechsel

noun

change

2

wedeln

Wedel

noun

wag

1

werkeln

werken

verb

potter about

2

wichteln

Wichtel

noun

play Secret Santa

2

wickeln

Wickel

noun

wrap, bind, roll up

1

wiegeln

wegen

verb

rock gently

1

wimmeln

wimmen

verb

be teeming/swarming/riddled with sthg.

1

winseln

winsen

verb

whimper

2

wirbeln

Wirbel

noun

whirl, swirl

1

witzeln

Witz

noun

joke, crack silly jokes

2

würfeln

Würfel

noun

dice, cut into cubes, roll the dice

1

wursteln

wursten

verb

muddle, fiddle

2

wurzeln

Wurzel

noun

take root, be rooted in sthg.

3

wuseln

n/a

n/a

scurry, be teeming

3

zappeln

n/a

n/a

fidget, wriggle

1

zischeln

zischen

verb

whisper

1

zotteln

Zotte

noun

amble

1

zuckeln

zucken

verb

jog, trot wearily

2

zügeln

Zügel

noun

rein in

1

zündeln

zünden

verb

play with fire, play with matches

1

züngeln

Zunge

noun

dart tongue in and out, (flames) lick

2

zweifeln

Zweifel

noun

doubt

1

zwirbeln

zwirben

verb

twirl, twist

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Weidhaas, T., Schmid, HJ. Diminutive verbs in German: semantic analysis and theoretical implications. Morphology 25, 183–227 (2015). https://doi.org/10.1007/s11525-015-9258-z

Download citation

  • Received:

  • Accepted:

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s11525-015-9258-z

Keywords

Navigation