Background

China is undergoing a dramatic demographic change as an aging population increased and life expectancy grows today (Gonghuan 2008). According to epidemiological data, chronic diseases are the main cause of mortality in these societies. In line with this finding, the World Health Organization (2005) reports they account for more than 60 % of all deaths. These health conditions are defined by a long duration and gradual progression. Chronic diseases negatively affect patients’ wellbeing, cause their serious inconvenience and persist till the end of their lifetime. Also, patients with chronic diseases have to adjust to the new situation with its many limitations resulting from the character of the disease. This is a very difficult task to accomplish indeed (Aujoulat et al. 2007). Thus, the aim of health care for the chronically ill patients was not to cure the disease, but to control symptoms and ensure the quality of life.

Patient empowerment are able to provide the medical model for an available management of chronic health conditions (Kleier and Dittman 2014). In the field of health-care, empowerment has been admitted as a method in order to guide the provider–patient relationship. Whereas in the traditional health-care, patients are seen as the embracer of medical decisions and prescriptions, the empowerment approach views patients as being responsible for their decisions and the consequences of their decisions (Aujoulat et al. 2007). Within an empowerment framework, the responsibility of health-care providers is to recognize the suffering of patients, identify patients’ strengths, and prevent further marginalization of patients due to power inequality (Anderson and Funnell 2009). In the empowerment process, the patient has the right to choose their treatment. Health care providers provide clear, concise, accurate information and patients can access and discuss a range of information, options, and views to help them self-determine and self-manage their disease. The concept of patient empowerment emphasizes health care to be patient-centered, providing educational materials and decision-making aids, such as leaflets, computer programs, interactive videos, websites, and group presentations. These materials help patients identify their own skills and needs and empower themselves instead of just focusing on compliance with the offered treatments (Cyrino et al. 2009).

Patient empowerment is an effective approach to help patient change behavior and choose personal meanings (Anderson and Funnell 2010). The empowerment approach is especially appropriate in chronic diseases because the recommended behavior changes involved deeply embedded aspects of the patient’s daily life (Salmon and Hall 2003). To maximize the chance for change, patients must be internally motivated (e.g., “Exercise is really important to me.”) rather than externally motivated (e.g. “My doctor wants me to exercise.”) (Taylor 2010). In the past years since we presented the philosophy of patient empowerment as a viable approach to chronic disease care and education and a great deal has changed (Paterson 2001).

To develop a valid and reliable measure of the patient empowerment, Mikky conducted a large-scale social study (Mikky 2006). The questionnaire was posted on several online support groups designed for clients with various chronic health conditions. The study samples consisted of 318 participants worldwide, who live with chronic health condition(s), and data were stored on a secured server at www.formsite.com. Date analysis showed that the CES scale is highly reliable with Alpha (a) of 0.97. Statistical techniques to assess the construct validity of the CES scale were executed using two methods of factor analysis: principal component analysis, and principal axis factoring. After analyzing factor and reliability, they retained 44 items with the highest factor loadings for the final scale, that is, the Client Empowerment Scale. A reliable and valid CES instrument can be used to measure clients’ empowerment, predict clients’ self-management practices, and evaluate the effectiveness of empowering programs.

Although much research about empowerment are presented (Table 1) (Mikky 2006; Anderson 2003; Bulsara 2006; Faulkner 2001; Kettunen 2006; Lars and Tommy 2005; Rogers 1997), only CES can be used in clinical research to measure clients’ empowerment, predict clients’ self-management practices, and evaluate the effectiveness of empowering programs. Therefore, the objective of this study was to examine the psychometric properties of the Chinese version of the CES for patients with chronic diseases, perform across-cultural validity assessment apply this measure to patients with chronic diseases.

Table 1 Summarized research results of Empowerment Scale

The study

Aim

The objective of the study was to evaluate the psychometric properties of the Chinese version of the Client Empowerment Scale (CCES).

Design

Cross-sectional design was used. Firstly, we developed a Chinese version of CES based on Mikky’s. Secondly, we tested the psychometric properties of Chinese version of the scale.

Participants

A convenience sampling strategy was used to recruit participants from three level-3 hospital in Guangzhou, China, during the period from July 2015 to December 2015. Participants represented multiple geographic locales in China. The eligibility participants were those who were (1) at least 1 year diagnosed with chronic disease, (2) above 18 years old, (3) without any cognitive disorders, (4) able to independently read and make decisions, and (5) willing to participate in the study. The exclusive participants were those who were (1) with acute complications, (2) restricted with visual impairment due to complications or complications, (3) with severe co-morbid mental illness, (4) or not have the ability to read and write Chinese.

According to Kendall sample estimation method, the sample size of the sample was 5–10 times of the number of variables. In this study, the questionnaire items were 44, sample size was 6 times of the questionnaire items, increase 20 % invalid response, and ultimately determine the sample size for 317 cases. So a sample of 317 participants was recruited from 317 eligible patients (participation rate of 100 %) for the study. In addition, 20 chronic patients were selected from the 317 participants for evaluation of test–retest reliability. The response rate was 100 % for the evaluation of test–retest reliability.

Instrument

The CCES consisted of two parts. Part 1 was the general information of patients, including gender, age, education level, economic status, disease type and time since diagnosis. Part 2 was the Client Empowerment Scale. The CES was originally developed by Mikky who designed a reliable and valid measure was designed for client empowerment. The CES contains 44 items, 6 dimensions which were Informed Confidence, Client–Provider Relationship, Social Advocacy, Awareness, Control, Client–Client Support. Five-point Likert-based scale from the original author was employed, 1 means strongly disagree, 2 means disagree, 3 means uncertain, 4 means agree, 5 means strongly agree.

Procedures

Consented by author, our study procedures were completed in several steps. These steps consisted of scale translation, culture adaptation, item extreme value analysis and item-total correlation, content validity, and reliability analysis (internal consistency and test–retest reliability) to develop the CCES. The detailed steps included the following:

Translation According to the principle of Brislin’s double translation and back translation (Cha et al. 2007), two professional graduate students who master English completed a forward translation of the CES from English to Chinese. Three chronic disease experts and two nursing educators make their evaluation and modification on these two copies of translated Chinese CES, and ultimately determine the Chinese version of the CES which was linguistically and conceptually match with the original English version of the CES. Second, two graduate students, blinded to the original English version, translated the Chinese CES back to English. The contents of the translation was identified by bilingual experts to establish semantic equivalence.

Culture adaptation We then conducted the culture adaptation process by means of a patient-expert panel approach. In order to test whether the scale was suitable for the Chinese chronic population, 30 patients with chronic diseases from Department of Cardiology, 3 chronic disease experts, 2 nursing educators, were convened to discuss the meaning of each item, giving their opinions on the cultural equivalency of the CCES and the appropriateness of the language translation. The results showed that the item of scale was easy to understand with clear semantic structure, and the patient could complete the scale between 15 and 25 min.

Item analysis Item-total correlation was applied to identify problematic items of the CCES. We used the item-total correlation coefficients (P < 0.01) as the criterion in the process of item-total correlation.

Content validity index Content validity was defined as the proportion of experts who judged an item as content valid and as calculated using the content validity index (CVI). In this study, we assessed the CVI for each item (I-CVI). The scale was sent to five experts (three chronic disease experts and two nursing educators). The eligibility criteria for experts who were: (1) with the deputy director of the nurse or associate professor title or above; (2) bachelor degree or above; (3) have rich clinical nursing experiences in chronic disease management; (4) familiar with the development of measurement tools and methods for measuring the characteristics of psychological measurement. Content validity was assessed by each expert rating each item on a four-point Likert scale (1 = “uncorrelated” to 4 = ‘correlated”). The rating of each item was based on 2 criteria: (1) the applicability of content (referring to the appropriate level of expression and content with local culture and the study aims) and (2) clarity of phrasing (referring to the applicability of meaning in terms of description, clarity, understandability, and comprehension).The I-CVIs were calculated for each item for the CES. The minimum acceptable agreement score of the I-CVIs applied to this study was 0.7. The I-CVI scores were calculated as the number of scores greater than or equal to 4 divided by the number of experts. The panel was asked to make comments on individual items in relation to the accuracy, clarity, style, and cultural relevance of the translation. A panel-modified version was subsequently developed in this stage.

Exploratory factor analysis: Construct validity was assessed by a principal component factor analysis. The following criteria were used in order to obtain the best fitting structure and the correct number of factors: (a) eigenvalues greater than 1.0, (b) the percentage of total variance explained, and (c) factor loading cutoff at 0.30.

Internal consistency and test–retest reliability: Cronbach’s α was employed to estimate the internal consistency. Test–retest reliability were calculated using the interclass correlation coefficient. The final outcome of this step was the 44-item, 6-subscale Chinese version of the CES.

Ethical considerations

The study was approved by research committee of the hospital. The research procedures and recruiting criteria were explained before contacted potential subjects. It was emphasized that participation was voluntary and could be withdrawn at any time, and subjects’ responses were considered anonymous and confidential. The researchers explained the risks and benefits of participation, and the patients’ right to refuse to participate without jeopardizing treatment. Participants were given verbal and written explanations of the purpose and design of the study. Methods and procedures of data collection, use and analysis, and usage were explained. Research data were then collected using a self-report questionnaire, where the patients were required to complete within 20 min.

Data collection and analysis

All questionnaires were released by researchers, replied by patients independently. Completion of the questionnaires was checked immediately so as to confirm the effectiveness and completeness of the questionnaires.

Data were analyzed with SPSS for Windows Version 20.0. Descriptive statistics were used to summarize demographic characteristics. The Cronbach coefficient was used to assess the internal consistency of the CCES. The test–retest reliability of the baseline data and the 2-week follow-up were calculated using the interclass correlation coefficient. The construct validity of the CCES was examined using PCA by the varimax rotation method. The Kaiser–Meyer–Olkin (KMO) test was performed to examine the adequacy of data for PCA.

Results

Scale modification

Because of the linguistic and cultural differences in English and Chinese, the phrase of “elected town and government officials” in all 7 items were modified to “Healthcare Sector”. The item-total correlation coefficients of each item was 0.311–0.774, and all items were positively correlated with total score, correlation coefficient was statistically significant (P < 0.01). That was, the 44 items of the scale had a degree of differentiation, which could effectively identify the different patients’ reaction degree.

Demographic data

Patients with chronic diseases came from three level-3 hospitals in Guangzhou, China, during the period from July 2015 to December 2015 by using convenience sampling method. A sample of 317 participants was recruited from 317 eligible patients (response rate of 100 %) for the study in which, 180 (56.8 %) were male patients, and 171 (53.9 %) were older than 60 years, and 77 (24.3 %) participants of the patients had a monthly income per person of more than 2000 RMB. Primary and secondary education were 121 participants (38.2 %) 0.146 (46.1 %) participants were living with chronic diseases more than 5 years. 68 participants (21.5 %) suffered from one chronic disease, and the remaining 249 patients (78.5 %) had two or more chronic diseases. Only 136 patients (42.9 %) attended health related lectures.

Validity

For content validity, item scores of 4 or greater versus less than 4 were used to evaluate agreement by the content experts. All of the computed I-CVI values were greater than 0.8, and most were greater than 0.90. The average of CVI was 0.87, indicating adequate content validity.

The correlation between 6 dimensions, and the correlation between total score with the 6 dimensions were calculated to accessed validity of the CES and its dimensions. All dimensions were highly correlated, which were highly correlated with the overall, and the relationship between the degree of confidence, the dimension of Informed Confidence and Client–Provider Relationship were >0.9 (Table 2).

Table 2 Spearman correlation analysis between the Chinese version of CES scale and dimensions (n = 317)

The factorial structure assessment outcomes indicated a positive fit of the data for factor analysis. Bartlett’s test of sphericity was significant (χ2 = 7411.45, P < 0.01); the Kaiser–Meyer–Olkin measure of sampling adequacy was acceptable at 0.944. The principal component factor analysis extracted six eigenvalues greater than 1.0 with the cumulative variance of 54.91 %. The cutoff point of 0.30 was used to examine standardized factor loadings. Six factors emerged from the 44 items with all item loadings were greater than 0.30. Some items had factor loadings higher than 0.30 on more than 1 factor (Table 3). Most of them entries into their respective dimensions, which was in line with the theoretical model.

Table 3 Results of exploratory factor analysis

Reliability

Cronbach’s α coefficients were 0.956 for the CCES. 0.899 for Informed Confidence, 0.770 for Client–Provider Relationship, 0.797 for Social Advocacy, 0.753 for Awareness, 0.732 for Control and 0.698 for Client–Client Support, indicating very acceptable internal consistency reliability. The correlation of test–retest >0.7, Pearson correlation coefficient was 0.991, indicating good external consistency (Table 4).

Table 4 The reliability of the Chinese version of the CES scale

Discussion

The present study provided evidence to support the 44-item CCES as a reliable instrument. This study strictly followed the principle of scale translation, and the experts we choose were familiar with the characteristics of psychological measurement method, with more than 10 years of clinical nursing or teaching experiences. Therefore, the quality of scale was assured. Results of this study showed that each item correlated highly with the total score, which suggests that the items in the CCES are relatively homogeneous and are measuring the same overall construct. The Cronbach’s α coefficients for the CCES was highly acceptable at 0.956, indicating satisfactory internal consistency of the scale. But the Cronbach’s α coefficients of six subscales was lower than those of the original scale, which meant that some items should be revised according to our national conditions and culture for further study, especially the subscales of Client–Client should add more items so the accuracy of the CCES to measure the empowerment level in China could be improved. Regarding the stability of the instrument, the test–retest reliability of the scale over 2 weeks from the current study was highly acceptable, with intraclass correlation coefficient scores for each item of this scale exceeding 0.80 and with no statistically significant differences in scale scores over a 2-week period.

Factor analysis revealed six factors that fit easily into the six dimensional model. These six factors explained 54.91 % of the total variance of the CCES Theoretically, the CES measures six constructs: Informed Confidence, Client–Provider Relationship, Social Advocacy, Awareness, Control, Client–Client Support. Factor loadings ranged from 0.329 to 0.868, which were acceptable. The factors extracted in this study were mostly consistent with the six original subscales in the CCES. However, our study indicated that the items of Awareness dimension were most entry Client–Provider Relationship dimension. It might because most Chinese patients did not fully recognized for their rights which cause they listen to their doctors. Our findings indicated that 44 items identified these 6 factors. As such, it means that the CCES can valid measure empowerment of Chinese patients with chronic disease.

Health care is the setting in which a high proportion of patients with chronic diseases are managed (Kettunen et al. 2001). Developing a valid and reliable measure of empowerment for use in this particular setting will assist in exploring the impact of empowerment in primary care and allow the measurement of the effects of interventions which aim to increase empowerment. An unpublished systematic review conducted by the authors found few instruments designed to measure empowerment in patients with chronic diseases and those that exist have been developed for particular chronic disease, such as diabetes (Anderson 2000), cancer (Suen 1998) and specific contexts, such as rehabilitation and self-help settings.

As empowerment is viewed as a priority by patients and professionals, there is consequent interest in improving levels of empowerment (Atak et al. 2008). Any systematic attempt to assess empowerment is dependent in part on the effective measurement of the concept. The overall findings of this study provide support for the construct validity of the CES scale as a measure of the ‘client empowerment’ construct. Being ‘empowered’ to manage chronic disease was demonstrated by six dimensions: (a) Informed-Confidence, (b) Client–Provider Relationship, (c) Social Advocacy, (d) Awareness, (e) Control, and (f) Client–Client Support. Through the six dimensions, this scale may be used in research studies to measure empowerment prior and post implementation of an empowering program with a specific sample of participant who live with chronic health conditions. For example, awareness items depicted the client’s awareness of their rights to discuss changes in the health care plan with the provider (Beaglehole 2008), and control items is the perceived ability to self-determine the course of a chronic condition and to choose among various options and alternatives (Wåhlin et al. 2006).

So, in summary, the Chinese version of the CES has the potential to measure and evaluate level of empowerment related to patient-empowerment concepts. It can be used to improve the outcomes of clinical-care services in China in relation to the level of perceptions of empowerment in clinical practice.

Conclusion

To the best of our knowledge, this is the first study on an empowerment scale for the patients with chronic diseases in China. We conclude that the CCES has quite acceptable reliability and validity. Our findings confirm 6 factors in the CCES, which are informed confidence, client–provider relationship, social advocacy, awareness, control and client–client support. Our findings suggest that the CCES can be readily used by healthcare providers as a useful tool for assessing the empowerment level for patients with chronic diseases in China.

Limitations

The study has some limitations which have to be pointed out. First, the participants were recruited by a convenience sampling method; thus, it may not be representative of the target chronic population. Another major limitation to this study population is selected on a voluntary basis, which would potentially introduce selection bias. Voluntary bias can be defined as the result of the fact that a particular sample can contain only those participants who are actually willing to participate in the study and who participate and find the topic particularly interesting are more likely to volunteer for that study, same to those who are expected to be evaluated on a positive level (Middleton 1997). Thirdly, the study was established on patients selected from a single city. Similar studies should be conducted in different geographic locales in China; and multigroup modeling should be conducted to examine invariance of the factorial structure, measurement parameters, and structural parameters of the CCES. Fourthly, our measurements were conducted at only a single point in time and, by clear inference, would not only be able to be used to reflect long-term exposure to various aspects or factors, which might be important influencers of CES, but also only internal consistency was assessed due to no demonstrated reliability of the Chinese CES in terms of stability over time. Fifthly, published standards for translation of health measurement scales recommend two independent translations, review by expert panel, two independent back-translations, and 2nd review by expert panel. However, due to language limitations, the measurement error was inevitable. In order to ensure that the translation procedures were robust, further studies should consider conducting some cognitive interviews to ensure the Chinese wording of the items was appropriate.