Abstract
One of the challenges for educators working in multilingual settings has been to identify the causes of reading difficulties of language learners (LLs). It is difficult to distinguish between reading problems stemming from low levels of linguistic proficiency versus more general reading/learning difficulties. There is now growing research evidence of cross-language transfer in different literacy processes. Literacy components that reflect language-independent, metacognitive/metalinguistic processes show similarities across the two languages of students. Some examples are phonological awareness, syntactic awareness, knowledge of genres and meaning-making strategies. A possible way to use cross-language transfer as a diagnostic tool is proposed. If children have had enough exposure to and possibly instruction in their first language (L1), we can assess their skills and insights in L1. For LLs who have these skills and insights in their strong L1, we can expect transfer to their second language (L2). If they do not have these skills and insights in their L2 yet, it indicates a delay due to limited language proficiency, and not because of a disability. This way LLs who just need more L2 practice and exposure can be distinguished from those LLs who truly have special needs.
Similar content being viewed by others
References
Adams, M. J. (1990). Beginning to read: Thinking and learning about print. Cambridge, MA: MIT Press.
Ball, E. W., & Blachman, B. (1991). Does phoneme segmentation training in kindergarten make a difference in early word recognition and development of spelling? Reading Research Quarterly, 26, 49–66.
Bialystok, E., & Hakuta, K. (1994). In other words. New York: Basic Books.
Blackmore, A., & Pratt, C. (1997). Grammatical awareness and reading in grade 1 children. Merrill-Palmer Quarterly, 43, 567–590.
Block, C. C., & Pressley, M. (2002). Comprehension instruction: Research-based best practices. New York: Guilford Press.
Bowey, J., & Patel, R. K. (1988). Metalinguistic ability and early reading achievement. Applied Psycholinguistics, 9, 367–383.
Bruce, B., (1983). Three perspectives on writing (Technical Report No. 41). Champaign, IL: Center for the Study of Reading.
Byrne, B., & Fielding-Barnsley, R. (1995). Evaluation of a program to teach phonemic awareness to young children: A 2- and 3-year follow-up and a new preschool trial. Journal of Educational Psychology, 87, 499–503.
Campione, J., & Brown, A. (1987). Linking dynamic assessment with school achievement. In C. S. Lidz (Ed.), Dynamic assessment: An interactional approach to evaluating learning potential (pp. 82–115). New York: Guilford.
Caravolas, M., & Bruck, M. (1993). The effect of oral and written language input on children’s phonological awareness: A cross-linguistic study. Journal of Experimental Child Psychology, 55, 1–30.
Cassar, M., & Treiman, R. (1997). The beginning of orthographic knowledge: Children’s knowledge of double letters in words. Journal of Educational Psychology, 89, 631–644.
Chall, J. S., Jacobs, V. A., & Baldwin, L. E. (1990). The Reading crisis: Why poor children fall behind. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Cisero, C. A., & Royer, J. (1995). The development and cross-language transfer of phonological awareness. Contemporary Educational Psychology, 20, 275–303.
Clay, M. M. (1979). The early detection of reading difficulties (2nd ed.) Auckland, NZ: Heinemann.
Comeau, L., Cormier, P., Grandmaison, E., & Lacroix, D. (1999). A longitudinal study of phonological processing skills in children learning to read in a second language. Journal of Educational Psychology, 91, 29–43.
Cossu, G., Shankweiler, D., Liberman, I. S., Katz, L., & Tola, G. (1988). Awareness of phonological segments and reading ability in Italian children. Applied Psycholinguistics, 9, 1–16.
Cummins, J. (1984). Bilingualism and special education: Issues in assessment and pedagogy. Clevedon, England: Multilingual Matters.
DaFontoura, H. A., & Siegel, L. S. (1995). Reading, syntactic and working memory skills of bilingual Portuguese-English bilingual children. Reading & Writing, 7, 139–153.
Durgunoğlu, A. Y. (1998). Acquiring literacy in English and Spanish in the United States. In A. Y. Durgunoğlu & L. Verhoeven (Eds.). Literacy development in a multilingual context: Cross-cultural perspectives (pp. 135–146). Mahwah, NJ: Erlbaum and Associates.
Durgunoğlu, A. Y., Mir, M., & Ariño-Martí, S. (2002). The relationship between bilingual children’s reading and writing in their two languages. In S. Ransdell & M. L. Barbier (Eds.), Psycholinguistic approaches to understanding second-language writing, (pp. 81–100). Dordrecht: Kluwer.
Durgunoğlu, A. Y., Nagy, W. E., & Hancin-Bhatt, B. J. (1993). Cross-language transfer of phonological awareness. Journal of Educational Psychology, 85, 453–465.
Durgunoğlu, A. Y., & Oney, B. (1999). A cross linguistic comparison of phonological awareness and word recognition. Reading and Writing, 11, 281–299.
Durgunoğlu, A. Y., Peynircioğlu, Z., & Mir, M. (in press). The role of formal definitions in reading comprehension of bilingual students. In R.R. Heredia & J. Altarriba (Eds.), Bilingual sentence processing, Amsterdam: Elsevier.
Ehri, L. C., Nunes, S. R., Willows, D. M., Schuster, B. V., Yaghoub-Zadeh, Z., & Shanahan, T. (2001). Phonemic awareness instruction helps children learn to Read: Evidence from the National Reading Panel’s meta-analysis. Reading Research Quarterly, 36, 250–287.
Everatt, J., Smythe, I., Adams, E., & Ocampo, D. (2000). Dyslexia screening measures and bilingualism. Dyslexia, 6, 42–56.
Garlock, V. M., Walley, A. C., & Metsala, J. L. (2001). Age-of-acquisition, word frequency and neighborhood density effects on spoken word recognition by children and adults. Journal of Memory and Language, 45, 468–492.
Geva, E. (2000). Issues in the assessment of reading disabilities in L2 children: Beliefs and research evidence. Dyslexia, 6, 13–28.
Geva, E., Wade-Woolley, L., & Shany, M. (1997). The development of reading efficiency in first and second language. Scientific Studies of Reading, 1, 119–144.
Geva, E., & Wang, M. (2001). The development of basic reading skills in children: A cross-language perspective. Annual Review of Applied Linguistics, 21, 182–204.
Geva, E., Yaghoub-Zadeh, Z., & Schuster, B. (2000). Understanding individual differences in word recognition skills of ESL children. Annals of Dyslexia, 50, 121–154.
Goswami, U. (2000). Phonological representations, reading development and dyslexia: Towards a cross-linguistic theoretical framework. Dyslexia, 6, 133–151.
Goswami, U., & Bryant, P. (1990). Phonological skills and learning to read. East Sussex: Lawrence Erlbaum Associates.
Gottardo, A., Yan, B., Siegel, L. S., & Wade-Woolley, L. (2001). Factors related to English reading performance in children with Chinese as a first language: Evidence of cross-language transfer of phonological processing. Journal of Educational Psychology, 93, 530–542.
Gutierrez-Clellen, V. F., & DeCurtis, L. (1999). Word definition skills in Spanish-speaking children with language impairment. Communication Disorders Quarterly, 21, 23–35.
Gutierrez-Clellen, V. F., & Peña, E. (2001). Dynamic assessment of diverse children: A tutorial. Language, Speech and Hearing Services in Schools, 32, 212–224.
Hu, C.-F., & Catts, H. W. (1998). The role of phonological processing in early reading ability: What we can learn from Chinese. Scientific Studies of Reading, 2, 55–80.
Jiménez, R. T. (2000). Literacy and the identity development of Latina/o students. American Educational Research Journal, 37, 971–1000.
Jiménez, R. T., García, G. E., & Pearson, P. D. (1995). Three children, two languages, and strategic reading: Case studies in bilingual/monolingual reading. American Educational Research Journal, 32, 67–98.
Jiménez, R. T., García, G. E., & Pearson, P. D. (1996). The reading strategies of bilingual Latina/o students who are successful English readers: Opportunities and obstacles. Reading Research Quarterly, 31, 90–112.
Johnson, J. S., & Newport, E. L. (1989). Critical period effects in second language learning: The influence of maturational state on the acquisition of English as a second language. Cognitive Psychology, 21, 60–99.
Langer, J. A., Bartolome, L., Vasquez, O., & Lucas, T. (1990). Meaning construction in school literacy tasks: A study of bilingual students. American Educational Research Journal, 27, 427–471.
Leong, C. K., & Joshi, M. R. (Eds.). (1997). Cross-language studies of learning to read and spell: Phonologic and orthographic processing. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
Limbos, M., & Geva, E. (2001). Accuracy of teacher assessments of ESL children at-risk for reading disability. Journal of Learning Disabilities, 34, 136–151.
Lomax, R. G., & McGee, L. M. (1987). Young children’s concepts about print and reading: Toward a model of reading acquisition. Reading Research Quarterly, 12, 237–256.
Lundberg, I., Olofsson, A., & Wall, S. (1980). Reading and spelling skills in the first school years predicted from phonemic awareness skills in kindergarten. Scandinavian Journal of Psychology, 21, 159–173.
Metsala, J. L. (1997). Spoken word recognition in reading disabled children. Journal of Educational Psychology, 89, 159–169.
Metsala, J. L., & Walley, A. C. (1998). Spoken vocabulary growth and the segmental restructuring of lexical representations: Precursors to phonemic awareness and early reading ability. In J. L. Metsala & L. C. Ehri (Eds.), Word recognition in beginning reading (pp. 89–120). Mahwah, NJ: Erlbaum and Associates.
Muter, V., & Snowling, M. (1997). Grammar and phonology predict spelling in middle childhood. Reading and Writing, 9, 407–425.
Myers, M. (1980). A procedure for writing assessment and holistic scoring. Technical Report. Urbana, IL: National Council of Teachers of English.
Ogbu, J. (1978). Minority education and caste. New York: Academic Press.
Pacton, S., Perruchet, P., Fayol, M., & Cleeremans, A. (2001). Implicit learning out of the lab: The case of orthographic regularities. Journal of Experimental Psychology: General, 130, 401–426.
Saffran, J. R. (2001). The use of predictive dependencies in language learning. Journal of Memory and Language, 44, 493–515.
Saffran, J. R., Aslin, R. N., & Newport, E. L. (1996). Statistical learning by 8-month-old infants. Science, 274, 1926–1928.
Snow, C., Cancini, H., Gonzalez, P., & Shriberg, E. (1989). Giving formal definitions: An oral language correlate of school literacy. In D. Bloome (Ed), Classrooms and literacy (pp. 233–249). Norwood, NJ: Ablex.
Sparks, R. L., Ganschow, L., & Patton, J. (1995). Prediction of performance in first-year foreign language courses: Connections between native and foreign language learning. Journal of Educational Psychology, 87, 638–655.
Tunmer, W. E. (1990). The role of language prediction skills in beginning reading. New Zealand Journal of Educational Studies, 25, 95–114.
Tunmer, W. E., & Chapman, J. W. (2001, November). The relation of metalinguistic abilities, phonological recoding skill and the use of sentence context to beginning reading development: A longitudinal study. Paper presented at the NATO Advanced Study Institute, II Cicco, Italy.
Verhoeven, L. (1994). Transfer in bilingual development: The linguistic interdependency hypothesis revisited. Language Learning, 44, 381–415.
Verhoeven, L., & Aarts, R. (1998). Attaining functional biliteracy in the Netherlands. In A. Y. Durgunoğlu & L. Verhoeven (Eds.), Literacy development in a multilingual context: Cross-cultural perspectives (pp. 111–133). Mahwah, NJ: Erlbaum and Associates.
Wimmer, H., Mayringer, H., & Landerl, K. (2000). The double-deficit hypothesis and difficulties in learning to read a regular orthography. Journal of Educational Psychology, 92, 668–680
Yates, J. R., Ortiz, A., & Anderson R. J., (1998). Issues of culture and diversity affecting educators with disabilities: A change in demography is reshaping America. In R. J. Anderson, C. E. Keller, & J. M. Karp (Eds.), Enhancing diversity: Educators with disabilities in the education enterprise (pp. 21–37). Washington: Gallaudet University Press.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Durgunoğlu, A.Y. Cross-linguistic transfer in literacy development and implications for language learners. Ann. of Dyslexia 52, 189–204 (2002). https://doi.org/10.1007/s11881-002-0012-y
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11881-002-0012-y