Abstract
This article examines the impact of immigration on Korean children through a content and literary analysis of 14 children’s picture books. A majority of published children’s literature dealing with the subject of Korean Americans or Korean immigration contains culturally specific themes common to the Korean immigration experience. These include English acquisition difficulties, assimilation through name selection, language mediation, family separation and abandonment, and positive experiences post-immigration. While unassumingly couched in children’s fiction, these issues reflect real-life experiences and are analyzed here through a social and cultural context. I provide suggestions for applying the article’s findings in classrooms, schools, and districts in order to ease acculturation and transition procedures for Korean families. The article may appeal to readers interested in immigration issues, the interplay between home and school environments, language barriers for second language learners, and social studies issues found in children’s fiction.
Similar content being viewed by others
References
American Library Association. (2006). Contemporary immigrant experiences in children’s books. Retrieved October 8, 2012, from http://www.ala.org/emiert/sites/ala.org.emiert/files/content/usefullinks/contempimmigrant.pdf.
Banks, J. (2010). Multicultural Education: Characteristics and Goals. In J.A. Banks and C.A. McGee Banks (Eds.), Multicultural Education: Issues and Perspectives (7th ed., pp. 8–12). Hoboken, NJ: Wiley.
Bercaw, Edna Coe. (2000). Halmoni’s Day. New York: Dial Books–Penguin Putnam.
Choi, Sook Nyul. (1993). Halmoni and the Picnic. Boston: Houghton Mifflin.
Choi, Yangsook. (2001). The Name Jar. New York: Dragonfly-Knopf.
Choi, Yangsook. (2006). Behind the Mask. New York: Farrar, Straus and Giroux.
Chu, C. (2009). Immigrant Children MEDIATORS (ICM): Bridging the Literacy Gap in Immigrant Communities. New Review of Children’s Literature and Librarianship, 5(1), 85–94.
Flanagan, Alice. (1996). A Busy Day at Mr. Kang’s Grocery Store. New York: Children’s Press–Grolier.
Heo, Yumi. (1995). Father’s Rubber Shoes. New York: Orchard Books.
Hurh, W. (2012). Korean Immigrants. In R.H. Bayor (Ed.), Multicultural America, An Encyclopedia of the Newest Americans (1st ed., p. 1378). New York: Greenwood.
Jung, S.K., and Norton, B. (2002). Language Planning in Korea: The New Elementary English Program. In J.W. Tollefson (Ed.), Language Policies in Education: Critical Issues (pp. 245–265). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum
Kim, K., Hurh, W., and Kim, S. (1993). Generation Differences in Korean Immigrants’ Life Conditions in the United States. Sociological Perspectives, 36(2), 257–270.
Kim, I., Kim, L., and Kelly, J. (2006). Developing Cultural Competence in Working with Korean Immigrant Families. Journal of Community Psychology, 34(2), 149–165.
Kim, J., and Lee, K. (2011). “What’s Your Name?”: Names, Naming Practices, and Contextualized Selves of Young Korean American Children. Journal of Research in Childhood Education, 25(3), 211–227.
Lieberson, S. (2000). A Matter of Taste: How Names, Fashions, and Culture Change. New Haven, CT: Yale University Press.
Liem, D. B. (2000). First Person Plural [Documentary]. United States: PBS.
Louie, B.Y. (2005). Unwrapping the Pojagi: Traditional Values and Changing Times in a Survey of Korean American Juvenile Literature. Children’s Literature in Education, 36(2), 173–189.
Manuel, D., and Davis, R.G. (2006). Editors’ Introduction: Critical Perspectives on Asian American Children’s Literature. The Lion and the Unicorn, 30(2), v–xv.
Martinez-Roldan, C. (2005). The Inquiry Acts of Bilingual Children in Literature Discussions. Language Arts, 83(1), 22–32.
McDonnell, Christine. (2011). Goyangi Means Cat. New York: Viking–Penguin Group.
Min, P. (1995). Asian Americans: Contemporary Trends and Issues. Thousand Oaks, CA: Sage.
Pak, Soyung. (1999). Dear Juno. New York: Viking–Penguin Group.
Pak, Soyung. (2003). Sumi’s first day of school ever. New York: Viking–Penguin Group.
Park, K. (1997). The Korean American Dream: Immigrants and Small Business in New York City. Ithaca, NY: Cornwall University Press.
Park, Frances, and Park, Ginger. (2002). Good-Bye, 382 Shin Dang Dong. Washington, DC: National Geographic Society.
Park, Frances, and Park, Ginger. (2005). The Have a Good Day Café. New York: Lee & Low Books.
Rattigan, Jama Kim. (1993). Dumpling Soup. New York: Little Brown & Company.
Recorvits, Helen. (2003). My Name is Yoon. New York: Frances Foster-Farrar, Straus and Giroux.
Semple, K. (2012, June 19). In a Shift, Biggest Wave of Migrants is Now Asian. The New York Times, p. A11.
Short, K., and Fox, D. (2004). The Complexity of Cultural Authenticity in Children’s Literature: A Critical Review. National Reading Conference Yearbook, 53, 373–384.
Sung, Y. (2009). A Post-Colonial Critique of the (Mis) Representation of Korean-Americans in Children’s Picture Books. Doctoral Dissertation. Retrieved from ProQuest Dissertation and Theses database. (UMI No. 3366708).
Terrazas, A., and Batog, C. (2010). Korean Immigrants in the United States. Migration Policy Institute. Retrieved May 9, 2012, from http://www.migrationinformation.org/usfocus/display.cfm?ID=793.
Tuan, Mia. (1998). Forever Foreigners or Honorary Whites: The Asian Ethnic Experience Today. Piscataway, NJ: Rutgers University Press.
U.S. Census Bureau. (2011). The Foreign Born from Asia: 2011. Retrieved from http://www.census.gov/prod/2012pubs/acsbr11-06.pdf.
Wong, Janet. (2000). The Trip Back Home. New York: Harcourt.
Yokota, J. (2009). Asian Americans in Literature for Children and Young Adults. Teacher Librarian, 36(3), 15–19.
You, B. (2010). Children Negotiating Korean American Ethnic Identity Through Their Heritage Language. Bilingual Research Journal: The Journal of the National Association for Bilingual Education, 29(3), 711–721.
Zhou, M. (2004). Coming of Age at the Turn of the Twenty-First Century: The Demographic Profile of Asian American Youth. In J. Lee and M. Zhou (Eds.), Asian American Youth: Culture, Identity, Ethnicity (pp. 33–50). New York: Routledge.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Additional information
Joanne H. Yi is a graduate student at the Indiana University School of Education. She is currently seeking a degree in Literacy, Culture, and Language Education and is a lifelong learner.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Yi, J.H. “My Heart Beats in Two Places”: Immigration Stories in Korean-American Picture Books. Child Lit Educ 45, 129–144 (2014). https://doi.org/10.1007/s10583-013-9209-4
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s10583-013-9209-4