Abstract
Despite the increasing number of the North Korean refugees in South Korea every year, there have been few studies of the language-support programs for their resettlement. This study uses a micro-language planning perspective to examine how the resettled North Korean refugee students respond to the government-level language-support programs by focusing on their linguistic challenges. In the first phase of the study, 27 North Korean refugee students wrote language autobiographies, and in the second phase of the study, 10 of these students took part in individual interviews. The collected data were analyzed using content analysis. The findings showed that the most serious challenges for students were differences in pronunciation, loanwords from English, and Sino-Korean words, even though these subjects are taught in the mandatory language-support program. The students also mentioned that the education they received in the areas of loanwords from English and Sino-Korean words was impractical and insufficient. Furthermore, the low participation rate in the continuing language-support program showed that there was a discontinuity between the mandatory language-support program and the continuing one. The discrepancy between the macrolevel language policy and microlevel needs of the refugees emphasizes the need to listen to the authentic voices of these disempowered migrants and to develop a more customized and efficient language-support program for them.
Similar content being viewed by others
Notes
According to Yonhap News (2013), there are three escape routes for the North Korean defectors: (1) from China to South Korea; (2) from China to Southeast Asian countries such as Thailand, Laos, Vietnam, and the Philippines and then to South Korea; and (3) from China to Mongolia and then to South Korea.
Eight of the 27 participants drew a picture next to their writing.
References
Auerbach, E. R. (1995). Deconstructing the discourse of strength in family literacy. J Read Behav, 27(4), 643–661.
Bae, J. (2012). A story on the increase of Korean use ability to North Korean student: focused on speaking and writing activities. Busan: Busan National University of Education. (Unpublished Maters’ thesis).
Blommaert, J. (2009). Language, asylum, and the national order. Curr Anthropol, 50(4), 415–441.
Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Cambridge: Polity Press.
Canagarajah, A. S. (2005). Reclaiming the local in language policy and practice. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.
Chun, D. M. (2002). Discourse intonation in L2: from theory and research to practice. Amsterdam: John Benjamins.
Cranitch, M. (2010). Developing language and literacy skills to support refugee students in the transition from primary and secondary school. Aust J Lang Lit, 33(3), 255–267.
Creswell, J. W. (2005). Educational research: planning, conducting, and evaluating quantitative and qualitative research. Upper Saddle River: Pearson Education Inc.
Cummins, J. (1979). Cognitive/academic language proficiency, linguistic interdependence, the optimum age question and some other matters. Work Pap Biling, 19, 121–129.
Eades, D. (2005). Applied linguistics and language analysis in asylum seeker cases. Appl Linguist, 26(4), 503–526.
European Resettlement Network. (2016). National resettlement programmes. http://www.resettlement.eu/country. Accessed 8 Jul 2016.
Fairclough, N. (2002). Language and power (2nd ed.). Essex: Pearson Longman.
Feuerherm, E. M. (2013). Keywords in refugee accounts: Implications for language policies. In V. Ramanathan (Ed.), Language policies and (dis)citizenship: Rights, access, pedagogies (pp. 52–72). Bristol: Multiligual Matters.
Feuerherm, E. M. (2015). Building a participatory program for Iraqi refugee women and families: negotiating policies and pegagogies. In E. M. Feuerherm & V. Ramanathan (Eds.), Refugee resettlement in the United States: language, policy, pedagogy (pp. 75–95). Bristol: Multilingual Matters.
Feuerherm, E. M., & Ramanathan, V. (2015). Refugee resettlement in the United States: language, policy, pedagogy. Bristol: Multilingual Matters.
Gabrielatos, D., & Baker, P. (2008). Fleeing, sneaking, flooding: a corpus analysis of discursive constructions of refugees and asylum seekers in the UK press 1996–2005. J Engl Linguist, 36(1), 5–38.
Government of Canada. (2016). Language classes funded by the government of Canada. http://www.cic.gc.ca/english/newcomers/live/language.asp. Accessed 7 Jul 2016.
Hsieh, H., & Shannon, S. E. (2005). Three approaches to qualitative content analysis. Qual Health Res, 15(9), 1277–1288.
Kang, O. (2010). Relative salience of suprasegmental features on judgments of L2 comprehensibility and accentedness. System, 38(2), 301–315.
Kanno, Y., & Varghese, M. (2010). Immigrant and refugee ESL students’ challenges to accessing four-year college education: from language policy to educational policy. J Lang Identity Educ, 9(5), 310–328.
Kheng, C. C. S., & Baldauf, R. B. (2011). Micro language planning. In E. Hinkle (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning (Vol. II, pp. 936–951). New York: Taylor & Francis.
KhosraviNik, M. (2010). The representation of refugees, asylum seekers and immigrants in British newspapers: a critical discourse analysis. J Lang Politics, 9(1), 1–28.
Korean Broadcasting System. (2016). The number of multicultural background students is 200,000. The social system has been changed, but... Retreived April 3, 2016 from http://news.kbs.co.kr/news/view.do?ncd=3253254&ref=A.
Lee, M. (2014). A participatory EFL curriculum for the marginalized: the case of North Korean refugee students in South Korea. System, 47, 1–11.
Lee, M., & Ahn, S. (2016). Relocation in space, language, and identity: dislocated North Korean undergraduates in South Korean universities. Lang Commun, 47, 43–52.
Li, L. (2005). My language autobiography: a critical view. Engl Educ, 39(3), 93–108.
Liddicoat, A. J., & Baldauf, R. B. (2008). Language planning in local contexts: agents, contexts and interactions. In A. J. Liddicoat & R. B. Baldauf (Eds.), Language planning and policy: language planning in local contexts (pp. 3–17). Clevedon: Multilingual Matters.
Martin, P. (2005). “Safe” language practices in two rural schools in Malaysia: tensions between policy and practice. In A. M. Y. Lin & P. W. Martin (Eds.), Decolonisation, globalization: language-in-education policy and practice (pp. 74–97). Clevedon: Multilingual Matters.
Ministry of Education. (2012). A policy for the educational advancement of multicultural background students. http://www.moe.go.kr/web/100068/ko/board/view.do?bbsId=343&boardSeq=28307. Accessed 10 Mar 2016.
Ministry of Unification. (2016). The number of North Korean refugees in South Korea. http://www.unikorea.go.kr/content.do?cmsid=1440. Accessed 11 Jul 2016.
Morse, J. M., & Field, P. A. (1995). Qualitative research methods for health professionals. Thousand Oaks: Sage.
Naidoo, L. (2011). What works? A program of best practice for supporting the literacy needs of refugee high school students. Lit Learn Middle Years, 19(1), 29–38.
Nekvapil, J., & Nekula, M. (2008). On language management in multinational companies in the Czech Republic. In A. J. Liddicoat & R. B. Baldauf (Eds.), Language planning and policy: language planning in local contexts (pp. 268–287). Clevedon: Multilingual Matters.
Norton, B. (2001). Identity and language learning: gender, ethnicity, and educational change. Hong Kong: Longman.
Office of refugee resettlement. (2016). The U.S. refugee resettlement program: an overview. http://www.acf.hhs.gov/programs/orr/resource/the-us-refugee-resettlement-program-an-overview. Accessed 7 Jul 2016.
Patton, M. Q. (2002). Qualitative research and evaluation methods. Thousand Oaks: Sage.
Potter, W. J., & Levine-Donnerstein, D. (1999). Rethinking validity and reliability in content analysis. J Appl Commun Res, 27, 258–284.
Ricento, T. K., & Hornberger, N. H. (1996). Unpeeling the onion: language planning and policy and the ELT professional. TESOL Q, 30(3), 401–427.
Shrestha, T. (2015). Learning english, speaking hindi: the paradox of (language) integration among Nepalis in the United States. In E. M. Feuerherm & V. Ramanathan (Eds.), Refugee resettlement in the United States: language, policy, pedagogy (pp. 96–117). Bristol: Multilingual Matters.
Skilton-Sylvester, E. (2002). Should I stay or should I go? Investigating Cambodian women’s participation and investment in adult ESL programs. Adult Educ Q, 53(1), 9–26.
Tyeklar, N. (2015). The US refugee resettlement process: a path to self-sufficiency or marginalization? In J. A. Kleifgen & G. C. Bond (Eds.), The languages of Africa and the diaspora: education for language awareness (pp. 152–171). Buffalo: Multilingual Matters.
UK Refugee Council. (2016). Free advice for refugees and asylum seekers: english and other classes for adults and children. http://www.refugeecouncil.org.uk/london_destitution_services. Accessed 7 Jul 2016.
UNHER. (2016). Global forced displacement hits record high. http://www.unhcr.org/news/latest/2016/6/5763b65a4/global-forced-displacement-hits-record-high.html. Accessed 10 Jul 2016.
United Nations convention relating to the status of refugees. (1951). Convention and protocol relating to the status of refugees. http://www.unhcr.org/protection/basic/3b66c2aa10/convention-protocol-relating-status-refugees.html. Accessed 5 Jul 2016.
Warriner, D. S. (2007). “It’s just the nature of the beast”: re-imagining the literacies of schooling in adult ESL education. Linguist Educ, 18(3–4), 305–324.
Warriner, D. S. (2009). Continued marginalization: the social cost of exceptionalism for African refugee learners of english. In J. A. Kleifgen & G. C. Bond (Eds.), The languages of Africa and the diaspora: education for language awareness (pp. 199–213). Buffalo: Multilingual Matters.
Warriner, D.S. (2015). “Here, without english, you’re dead”: ideologies of language and discourses of neoliberalism in adult English language learning. J Multiling Multicult Dev, 1–14. (online published). doi: 10.1080/01434632.2015.1071827.
Yang, S. (2013). Linguistic accommodation of North Korean refugees. Seoul: Seoul National University. (Unpublished Ph.D. dissertation).
Yoon, Y., Lee, K. (2005). The development of social integration program for the dislocated North Korean refugees in South Korea: Ministry of Unification Research Service Report. http://www.prism.go.kr/homepage/theme/retrieveThemeDetail.do;jsessionid=F16C5DA7669E11E2A756039D11F632AF.node02?cond_research_name=&cond_organ_id=&cond_research_year_start=&cond_research_year_end=&cond_brm_super_id=NB000120061201100059686&research_id=1250000-200500011&pageIndex=105&leftMenuLevel=110. Accessed 5 Jul 2016.
Yonhap News. 2013. Main routes of escaping North Korea. http://www.media.daum.net/politics/others/newsview?newsid=20130618155114357. Accessed 10 Mar, 7 Jul 2016.
Acknowledgments
This work was supported by the research fund of Hanyang University (201400000001338). I would like to thank two anonymous reviewers and Professor Xuesong Gao for their constructive comments. Any remaining flaws are my own.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Appendix 1
Appendix 1
See Table 1.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Lee, M.W. Micro Language Planning for Refugee Resettlement Language Support Programs: The Case of North Korean Refugees in South Korea. Asia-Pacific Edu Res 25, 743–752 (2016). https://doi.org/10.1007/s40299-016-0308-z
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s40299-016-0308-z