Abstract
This review contributes to the current debate on cross-linguistic influence in third language (L3) acquisition in unbalanced bilingual heritage speaker contexts. It compares findings resulting from the project “Multilingual Development: A Longitudinal Perspective (MEZ)”, with pivotal other studies. Recently, surprisingly little cross-linguistic influence was reported to originate in the heritage languages, there being only minor differences between monolinguals’ and bilingual heritage speakers’ performance in the additional language English. The current aim is to present evidence that argues for the importance of including extralinguistic variables such as socio-economic status or school type in L3 acquisition studies.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
Notes
- 1.
E-LiPS (English LiMA Panel Study), a subproject of the Linguistic Diversity Management in Urban Areas (LiMA) Panel Study (LiPS), conducted at the University of Hamburg from 2009 until 2013 (Linguistic Diversity Management in Urban Areas, 2009–2013, directed by Peter Siemund and Ingrid Gogolin) was the project preceding MEZ. Similar to MEZ, just on a smaller scale but with one additional cohort of students (Vietnamese-German bilinguals), the goal of LiPS was to document the linguistic development of bilingual school children. The study focused on the proficiency in the heritage languages and the proficiency in German, the language of the environment and language of instruction in school. E-LiPS was the extension of this study and focused additionally on foreign language acquisition.
- 2.
As unstandardized effect size measures (e.g., regression coefficients or differences in group means) are difficult to interpret, we only report standardized estimates and indicate polarity and relative size of unstandardized estimates.
- 3.
Hopp et al. (2019, p. 105) report small positive β values for ‘Gender female’ with p-values larger than .05. Maluch and Kempert (2019, p. 878) report small negative estimates for ‘Gender (girls)’ for a multiple regression analysis explaining listening comprehension in English and small positive estimates for explaining reading proficiency. However, none of these reaches statistical significance.
- 4.
Lorenz et al. (2020, p. 198) report a small statistically significant negative estimate for ‘Gender: male’ for a regression model explaining English proficiency based on C-test scores which includes German monolingual, as well as Russian-German and Turkish-German bilinguals. In a second regression model, which is based on the bilingual participants only, this variable was not included as it was not among the relevant predictor variables when fitting the model.
- 5.
Wilden and Porsch (2016, p. 206) report standardized estimates of -.05 and -.06 for ‘Gender’ for multilevel regression analyses assessing listening comprehension and reading comprehension, respectively, acknowledging a very small lead for the female students.
- 6.
Lorenz et al. (2021a) report a statistically significant negative estimate for ‘measurement point’ in a regression analysis predicting the frequency of normalized lexical transfer tokens.
- 7.
Maluch et al. (2016, p. 115) report positive estimates (all statistically significant) for mixed dominant German, mixed dominant non-German, and non-German only students for a regression model predicting English language achievement in school year six (reference group: German monolingual students). In school year eight, only the positive estimate for the mixed dominant German group reaches statistical significance; the other two bilingual groups do not outperform the monolingual German students anymore.
- 8.
This is clearly a simplification and should be investigated in a more differentiated manner, but such a discussion would go beyond the scope of this paper.
- 9.
To quote just one example, Lorenz (2019, pp. 234, 336–337) reports a small statistically significant positive estimate for ‘School type: other’ in a regression analysis predicting the ratio of missing 3rd person singular -s morphemes.
- 10.
Lorenz et al. (2020, pp. 198–199) report a large statistically significant negative estimate for ‘School: other’ in a regression analysis predicting English C-test scores.
- 11.
Lorenz et al. (2019, p. 194) report a very small but significant positive effect size based on an analysis of variance of SES (F(2, 1512) = 88.62, p < .001 η2 = 0.10).
- 12.
Lorenz et al. (2021b, p. 283) report a statistically significant standardized path coefficient of 0.32 for SES contributing to the latent variable ‘background’ in a structural equation model predicting English proficiency based on English C-test scores.
- 13.
Lorenz et al. (2020, p. 213) add in a footnote that “the estimate of the socioeconomic status (HISEI), when included in the regression model, turned out to be extremely small (.004) at a significance level of p = .756”.
- 14.
Lorenz et al. (2020, p. 198) report a statistically significant positive estimate for ‘cognitive ability test’ in a regression analysis predicting English proficiency based on C-test scores.
- 15.
The respective standardized path coefficient is 0.639 (Lorenz et al. 2021b, p. 283).
- 16.
Berthele and Udry (2022, p. 154) report a standardized path coefficient of 0.58 between the latent construct ‘cognition’ and English proficiency based on the Oxford young learners’ placement test in a structural equation model called ‘general cognition model’.
- 17.
For example, Lorenz et al. (2020, p. 198) report a statistically significant negative estimate for the Turkish-German bilinguals in a regression analysis predicting English proficiency based on C-test scores.
- 18.
Lorenz et al. (2021a, p. 805) report a statistically significant negative estimate for the Turkish-German bilinguals in a regression analysis predicting the frequency of normalized lexical transfer tokens.
- 19.
Maluch et al. (2015, p. 81) report a positive estimate of 1.02 (not statistically significant) for the group of Arabic-German bilinguals for a regression model explaining English achievement. As a comparison, the estimates for Chinese-German (6.08), Polish-German (6.80), Turkish-German (5.01) and other bilingual students (3.71) reach statistical significance.
- 20.
Maluch and Kempert (2019, p. 876) report intermediate effects between bilinguals who received heritage language instruction and bilinguals who did not when comparing listening comprehension (d = 0.63) and reading proficiency (d = 0.56) in English.
References
Alisaari, J., Heikkola, L. M., Commins, N., & Acquah, E. O. (2019). Monolingual ideologies confronting multilingual realities. Finnish teachers’ beliefs about linguistic diversity. Teaching and Teacher Education, 80, 48–58.
Bardel, C., & Falk, Y. (2007). The role of the second language in third language acquisition: the case of Germanic syntax. Second Language Research, 23, 459–484.
Bardel, C., & Falk, Y. (2012). The L2 status factor and the declarative/procedural distinction. In J. Cabrelli Amaro, S. Flynn, & J. Rothman (Eds.), Third language acquisition in adulthood (pp. 61–78). Amsterdam: John Benjamins.
Bayram, F., Rothman, J., Iverson, M., Kupisch, T., Miller, D., Puig-Mayenco, E., & Westergaard, M. (2019). Differences in use without deficiencies in competence: Passives in the Turkish and German of Turkish heritage speakers in Germany. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22, 919–939.
Berthele, R., & Udry, I. (2022). Multilingual boost vs. cognitive abilities: Testing two theories of multilingual language learning in a primary school context. International Journal of Multilingualism, 19, 142–161.
Bonnet, A., & Siemund, P. (Eds.) (2018). Foreign language education in multilingual classrooms. Amsterdam: John Benjamins.
Cenoz, J. (2003). The additive effect of bilingualism on third language acquisition: A review. International Journal of Bilingualism, 7, 71–87.
Cenoz, J., & Valencia, J. (1994). Additive trilingualism: Evidence from the Basque Country. Applied Psycholinguistics, 15, 195–207.
Cook, V., & Li Wei. (Eds.) (2016). The Cambridge handbook of linguistic multi-competence. Cambridge: Cambridge University Press.
Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research, 49, 222–251.
Danesh, J., & Shahnazari, M. (2020). A structural relationship model for resilience, L2 learning motivation, and L2 proficiency at different proficiency levels. Learning and Motivation, 72, 101636. https://doi.org/10.1016/j.lmot.2020.101636
De Angelis, G. (2007). Third or additional language acquisition. Clevedon: Multilingual Matters.
De Angelis, G. (2011). Teachers’ beliefs about the role of prior language knowledge in learning and how these influence teaching practices. International Journal of Multilingualism, 8, 216–234.
De Bot, K. (2016). Multi-competence and dynamic/complex systems. In V. Cook, & Li Wei (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic multi-competence (pp. 125–141). Cambridge: Cambridge University Press.
De Houwer, A. (1990). The acquisition of two languages from birth: A case study. Cambridge: Cambridge University Press.
De Houwer, A. (2009). An introduction to bilingual development. Bristol: Multilingual Matters.
Dewaele, J.-M. (Ed.). (2018). Emotions in second language acquisition [Special Issue]. Studies in Second Language Learning and Teaching, 8.
Diehl, C., Hunkler, C., & Kristen, C. (2016). Ethnische Ungleichheiten im Bildungsverlauf. Eine Einführung. In C. Diehl, C. Hunkler & C. Kristen (Eds.), Ethnische Ungleichheiten im Bildungsverlauf. Mechanismen, Befunde, Debatten (pp. 3–31). Wiesbaden: Springer.
Dörnyei, Z. (1998). Motivation in second and foreign language learning. Language Teaching, 31, 117–135.
Dryer, M. S., & Haspelmath, M. (Eds.) (2013). The world atlas of language structures online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://wals.info
Duarte, J. (2015). Cross-linguistic transfer of academic language in multilingual adolescents. In H. Peukert (Ed.), Transfer effects in multilingual language development (pp. 221–247). Amsterdam: John Benjamins.
Franceschini, R. (2016). Multilingualism research. In V. Cook, & Li Wei (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic multi-competence (pp. 97–124). Cambridge: Cambridge University Press.
Ganzeboom, H. B. G., De Graaf, P. M., & Treiman, D. J. (1992). A standard international socio-economic index of occupational status. Social Science Research, 21, 1–56.
Gogolin, I., Klinger, T., Lagemann, M., Schnoor, B., in collaboration with Gabriel, C., Knigge, M., Krause, M., & Siemund, P. (2017). Indikation, Konzeption und Untersuchungsdesign des Projekts Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf (MEZ) (MEZ Arbeitspapier Nr. 1). Hamburg (Universität Hamburg). https://www.pedocs.de/frontdoor.php?source_opus=14825
Hamann, C., Rinke, E., & Genevska-Hanke, D. (2019). Editorial: Bilingual language development:Tthe role of dominance. Frontiers in Psychology, 10. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2019.01064
Hammarberg, B. (2010). The languages of the multilingual: some conceptual and terminological issues. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 48, 91–104.
Hammarberg, B. (2018). L3, the tertiary language. In A. Bonnet, & P. Siemund (Eds.), Foreign language education in multilingual classrooms (pp. 127–150). Amsterdam: John Benjamins.
Heller, K., & Perleth, C. (2000). Kognitiver Fähigkeitstest für 4. Bis 12. Klassen, Revision: KFT 4-12; Manual. Göttingen: Beltz Test.
Herdina, P., & Jessner, U. (2002). A dynamic model of multilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.
Hirosh, Z., & Degani, T. (2018). Direct and indirect effects of multilingualism on novel language learning: An integrative review. Psychonomic Bulletin & Review, 25, 892–916.
Hopp, H. (2019). Cross-linguistic influence in the child third language acquisition of grammar: sentence comprehension and production among Turkish-German and German learners of English. International Journal of Bilingualism, 23, 567–583.
Hopp, H., Jakisch, J., Sturm, S., Becker, C., & Thoma, D. (2020). Integrating multilingualism into the early foreign language classroom: empirical and teaching perspectives. International Multilingual Research Journal, 14, 146–162.
Hopp, H., Vogelbacher, M., Kieseier, T., & Thoma, D. (2019). Bilingual advantages in early foreign language learning: Effects of the minority and the majority language. Learning and Instruction, 61, 99–110.
International Labour Office. (2012). International Standard Classification of Occupations. IS-CO-08. Volume 1: Structure, group definitions and correspondence tables. Geneva: ILO.
Kempert, S., Edele, A., Rauch, D., Wolf, K., Paetsch, J., Darsow, A., Maluch, J., & Stanat, P. (2016). Die Rolle der Sprache für zuwanderungsbezogene Ungleichheiten im Bildungserfolg. In C. Diehl, C. Hunkler, & C. Kristen (Eds.), Ethnische Ungleichheiten im Bildungsverlauf. Mechanismen, Befunde, Debatten (pp. 157–241). Wiesbaden: Springer.
Klieme, E., Eichler, W., Helmke, A., Lehmann, R. H., Nold, G., Rolff, H.-G., Schröder, K., Thomé, G., & Willenberg, H. (2006). Unterricht und Kompetenzerwerb in Deutsch und Englisch. Zentrale Befunde der Studie Deutsch-Englisch-Schülerleistungen-International (DESI). Frankfurt: Deutsches Institut für Internationale Pädagogische Forschung.
Kopečková, R., Marecka, M., Wrembel, M., & Gut, U. (2016). Interactions between three phonological subsystems of young multilinguals: The influence of language status. International Journal of Multilingualism, 13, 426–443.
Krulatz, A., Dahl, A., & Flognfeldt M. E. (2018). Enacting multilingualism. From research to teaching practice in the English classroom. Oslo: Cappelen Damm Adademisk.
Kultusministerkonferenz (KMK). 2015. Übergang von der Grundschule in Schulen des Sekundarbereichs I und Förderung, Beobachtung und Orientierung in den Jahrgangstufen 5 und 6 (sog. Orientierungsstufe). https://bit.ly/2XaNbdB
Kultusministerkonferenz (KMK). 2019. Das Bildungswesen in der Bundesrepublik Deutschland 2016/2017. https://bit.ly/3iwR6JI
Lechner, S., & Siemund, P. (2014). The role of language external factors in the acquisition of English as an additional language by bilingual children in Germany. In H. Paulasto, L. Meriläinen, H. Riionheimo, & M. Kok (Eds.), Language contacts at the crossroads of disciplines (pp. 319–345). Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
Lenneberg, E. H. (1967). The biological foundations of language. Hospital Practice, 2, 59–67.
Leonet, O., Cenoz, J., & Gorter, D. (2020) Developing morphological awareness across languages: Translanguaging pedagogies in third language acquisition. Language Awareness, 29, 41–59.
LiMA, Linguistic Diversity Management in Urban Areas-LiPS, LiMA Panel Study. 2009–2013. Projektkoordination LiPS: Prof. Dr. Dr. H. C. Ingrid Gogolin; ©LiMA-LiPS 2013. Hamburg: LiMA.
Lorenz, E. (2019). The use of tense and aspect in the additional language English by monolingual speakers and bilingual heritage speakers. (Doctoral dissertation, University of Hamburg). https://ediss.sub.uni-hamburg.de/handle/ediss/6317
Lorenz, E., & Siemund, P. (2020). The acquisition of English as an additional language by multilingual heritage speakers. In M. Meyer, & U. Hoinkes (Eds.), Die Auswirkungen der Migration auf Sprach- und Kulturräume. The impact of migration on language culture areas (pp. 111–134). Bern: Peter Lang.
Lorenz, E., Bonnie, R.J., Feindt, K., Rahbari, S., & Siemund, P. (2019). Cross-linguistic influence in unbalanced bilingual heritage speakers on subsequent language acquisition: Evidence from pronominal object placement in ditransitive clauses. International Journal of Bilingualism, 23, 1410–1430.
Lorenz, E., Rahbari, S., Schackow, U., & Siemund, P. (2020). Does bilingualism correlate with or predict higher proficiency in L3 English? A contrastive study of monolingual and bilingual learners. Journal of Multilingual Theories and Practices, 1, 185–217.
Lorenz, E., Hasai, Y., & Siemund, P. (2021a). Multilingual lexical transfer breaks monolingual educational norms: Not quite! Multilingua, 40, 791–813.
Lorenz, E., Toprak, T. E., & Siemund, P. (2021b). English L3 acquisition in heritage contexts: modelling a path through the bilingualism controversy. Poznan Studies in Contemporary Linguistics, 57, 273–298.
Lorenz, E. (2022). Crosslinguistic influence in L3 acquisition: Bilingual heritage speakers in Germany. New York, London: Routledge.
Maluch, J. T., & Kempert, S. (2019). Bilingual profiles and third language learning: the effects of the manner of learning, sequence of bilingual acquisition, and language use practices. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22, 870–882.
Maluch, J. T., Kempert, S., Neumann, M., & Stanat, P. (2015). The effect of speaking a minority language at home on foreign language learning. Learning and Instruction, 36, 76–85.
Maluch, J.T., Neumann, M., & Kempert, S. (2016). Bilingualism as a resource for foreign language learning of language minority students? Empirical evidence from a longitudinal study during primary and secondary school in Germany. Learning and Individual Differences, 51, 111–118.
Meisel, J. M. (2011). First and second language acquisition: Parallels and differences. Cambridge: Cambridge University Press.
MEZ – Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf. (2014–2019). Projektkoordination: Prof. Dr. Dr. h. c. Ingrid Gogolin, Universität Hamburg; © MEZ 2017.
Montrul, S. (2016). The acquisition of heritage languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Montrul, S., De La Fuente, I., Davidson, J., & Foote, R. (2012). The role of experience in the acquisition and production of diminutives and gender in Spanish: Evidence from L2 learners and heritage speakers. Second Language Research, 29, 87–118.
Na Ranong, S., & Leung, Y. (2009). Null objects in L1 Thai-L2 English-L3 Chinese: An empiricist take on a theoretical problem. In Y. Leung (Ed.), Third language acquisition and universal grammar (pp. 162–191). Bristol: Multilingual Matters.
Nauck, B., & Lotter, V. (2016). Bildungstransmission in Migrantenfamilien. In C. Diehl, C. Hunkler & C. Kristen (Eds.), Ethnische Ungleichheiten im Bildungsverlauf. Mechanismen, Befunde, Debatten (pp. 117–155). Wiesbaden: Springer.
Nauck, B., & Schnoor, B. (2015). Against all odds? Bildungserfolg in vietnamesischen und türkischen Familien in Deutschland. Kölner Zeitschrift für Soziologie und Sozialpsychologie, 67, 633–657.
Ortega, L. (2009). Understanding second language acquisition. London: Routledge.
Polinsky, M., & Kagan, O. (2007). Heritage languages: in the ‘wild’ and in the classroom. Language and Linguistics Compass, 1, 368–395.
Puig-Mayenco, E., Gonzáles Alonso, J., & Rothman, J. (2020). A systematic review of transfer studies in third language acquisition. Second Language Research, 36, 31–63.
Rahbari, S., Gabriel, C., Krause, M., Siemund, P., Bonnie, R. J., Dittmers, T., Feindt, K., Lorenz, E., & Topal, S. (2018). Die linguistische Vertiefungsstudie des Projekts Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf (MEZ) (MEZ Arbeitspapier Nr. 2). Hamburg (Universität Hamburg). http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:0111-pedocs-155694
Rothman, J. (2011). L3 syntactic transfer selectivity and typological determinacy. The typological primacy model. Second Language Research, 27, 107–127.
Rothman, J., González Alonso, J., & Puig-Mayenco, E. (2019). Third language acquisition and linguistic transfer. Cambridge: Cambridge University Press.
Şahingöz, Y. (2014). Schulische Mehrsprachigkeit bei türkisch-deutsch bilingualen Schülern: Eine Analyse von transferinduzierten Wortstellungsmustern (Doctoral Dissertation, University of Hamburg). https://ediss.sub.uni-hamburg.de/handle/ediss/5998
Sanz, C. (2000). Bilingual education enhances third language acquisition. Evidence from Catalonia. Applied Psycholinguistics, 21, 23–44.
Saxton, M. (2017). Child language: Acquisition and development. London: Sage Publications Ltd.
Sebastian-Galles, N., & Santolin, C. (2020). Bilingual acquisition: The early steps. Annual Review of Developmental Psychology, 2, 47–68.
Sharwood Smith, M., & Kellerman, E. (1986). Crosslinguistic influence in second language acquisition: an introduction. In E. Kellerman, & M. Sharwood Smith (Eds.), Crosslinguistic Influence in Second Language Acquisition (pp. 1–9). Oxford: Pergamon Press.
Siemund, P. (2022). Englisch als weitere Sprache im Kontext herkunftsbedingter Mehrsprachigkeit. In J. Duarte, I. Gogolin, T. Klinger, B. Schnoor, & M. Trebbels (Eds.), Sprachentwicklung im Kontext von Mehrsprachigkeit – Hypothesen, Methoden, Forschungsperspektiven (pp. 193–210). Wiesbaden: Springer VS.
Siemund, P., & Lechner, S. (2015). Transfer effects in the acquisition of English as an additional language by bilingual children in Germany. In Peukert, H. (Ed.), Transfer effects in multilingual language development (pp. 147–160). Amsterdam: John Benjamins.
Siemund, P., Schröter, S., & Rahbari, S. (2018). Learning English demonstrative pronouns on bilingual substrate: evidence from German heritage speakers of Russian, Turkish, and Vietnamese. In A. Bonnet, & P. Siemund (Eds.), Foreign language education in multilingual classrooms (pp. 381–405). Amsterdam: John Benjamins.
Slabakova, R. (2017). The scalpel model of third language acquisition. International Journal of Bilingualism, 21, 651–665.
Stanat, P., Böhme, K., Schipolowski, S., & Haag, N. (Eds). (2016). IQB-Bildungstrend 2015. Sprachliche Kompetenzen am Ender der 9. Jahrgangsstufe im zweiten Ländervergleich. Münster: Waxmann.
Stockwell, R. P., Bowen, J. D., & Martin, J. W. (1965). The grammatical structures of English and Spanish. An analysis of structural differences between the two languages. Chicago: The University of Chicago Press.
Werker, J. F., & Hensch, T. K. (2015). Critical periods in speech perception: New directions. Annual Review of Psychology, 66, 173–196.
Westergaard, M. (2021). Microvariation in multilingual situations: the importance of property-by-property acquisition. Second Language Research, 37, 379–407.
Westergaard, M., Mitrofanova, N., Mykhaylyk, R., & Rodina, Y. (2017). Crosslinguistic influence in the acquisition of a third language: the linguistic proximity model. International Journal of Bilingualism, 21, 666–682.
Wilden, E. & Porsch, R. (2016). Learning EFL from year 1 or year 3? A comparative study on children’s EFL listening and reading comprehension at the end of primary education. In M. Nikolov (Ed.), Assessing young learners of English: global and local perspectives (pp. 191–212). Dordrecht: Springer.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Appendix
Appendix
Rights and permissions
Copyright information
© 2022 Der/die Autor(en), exklusiv lizenziert durch Springer Fachmedien Wiesbaden GmbH, ein Teil von Springer Nature
About this chapter
Cite this chapter
Lorenz, E., Feindt, K., Rahbari, S., Siemund, P. (2022). The Influence of Extralinguistic Variables on Cross-Linguistic Influence in Contexts of Bilingual Heritage Speakers: A Summary of Topical Research Findings. In: Brandt, H., Krause, M., Usanova, I. (eds) Language Development in Diverse Settings. Edition ZfE, vol 11. Springer VS, Wiesbaden. https://doi.org/10.1007/978-3-658-35650-7_10
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-658-35650-7_10
Published:
Publisher Name: Springer VS, Wiesbaden
Print ISBN: 978-3-658-35649-1
Online ISBN: 978-3-658-35650-7
eBook Packages: Education and Social Work (German Language)