Abstract
The study of bilingualism and multilingualism is an interdisciplinary and complex field. As is self-evident from the prefixes (bi- and multi-), bilingualism and multilingualism phenomena are devoted to the study of the production, processing, and comprehension of two or more languages, respectively. This chapter presents a state-of-the-art treatment of various facets of bilingualism and multilingualism: most importantly defining, describing, and measuring bilingualism and bilingual language development. Key notions and terms pertinent to the conceptualization of bilingualism and the bilingual mind/brain are reviewed in order to come to a better understanding of the complexity and challenges of designing, conducting, and interpreting research projects on bilingualism. After outlining general methodological steps, the chapter goes on to show how to avoid the most common pitfalls of conducting research on bilinguals and interpreting conflicting research findings concerning bilingualism. While identifying theoretical issues and methodological considerations specific to neurolinguistic, psycholinguistic, linguistic, and sociolinguistic research on bilingualism, the strengths and limitations of different methodological approaches—that is, naturalistic/observational, experimental, longitudinal, cross-sectional, grammatical elicitation studies—are examined together with their individual influence on research findings. Research tools specific to interdisciplinary investigations are also identified, and issues of bilingual language assessment (e.g. education) are addressed. Finally, research and future challenges are examined.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Abutalebi, J., & Green, D. (2008). Control mechanism in bilingual language production: Neural evidence from language switching studies. Language and Cognition Processes, 23, 557–582.
Altarriba, K., & Moirier, R. (2006). Bilingualism: Language, emotions and mental health. In T. Bhatia & W. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism (pp. 250–280). Oxford: Wiley Blackwell.
Bhatia, T., & Ritchie, W. (1999). The bilingual child: Some issues and perspectives. In W. Ritchie & T. Bhatia (Eds.), Handbook of child language acquisition (pp. 569–643). San Diego, CA: Academic Press.
Bhatia, T. K. (2017). Bilingualism and multilingualism from a socio-psychological perspective. Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. New York: Oxford University Press.
Bhatia, T. K., & Ritchie, W. C. (2001). Language mixing, typology, and second language acquisition. The Yearbook of South Asian Languages and Linguistics, 37–62.
Bialystok, E. (2013). The impact of bilingualism on language and literacy development. In T. Bhatia & W. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism and multilingualism (pp. 624–648). Oxford: Wiley Blackwell.
Bloomfield, L. (1933). Language. New York: Holt, Rinehart and Winston.
Burling, R. (1959). Language development of a Garo and English-speaking child. Word, 15, 48–68.
Chomsky, N. (1986). Knowledge of language: Its nature, origin and use. New York: Praeger.
De Houwer, A. (1990). The acquisition of two languages from birth: A case study. Cambridge: Cambridge University Press.
De Houwer, A. (2007). Parental language input patterns and children’s bilingual use. Applied Psycholinguistics, 28, 411–424.
Dehaene, S. (1999). Fitting two languages into one brain. Brain, 122, 2207–2208.
Dewaele, J. (2013). Emotions in multiple languages. New York: Palgrave.
Edwards, J. (1994). Multilingualism. London: Routledge.
Erard, M. (2002). Language matters. Legal Affairs (July/Aug). Retrieved June 8, 2017, from https://www.legalaffairs.org/issues/July-August-2002/story_erard_julaug2002.msp
Friederici, A., & Thierry, G. (Eds.). (2008). Early language development: Bridging brain and behavior. Amsterdam: John Benjamins.
Gardener-Chloros, P. (2009). Code-switching. Cambridge: Cambridge University Press.
Green, D. (1986). Control, activation, and resource: A framework and a model for the control of speech in bilinguals. Brain and Language, 27, 210–223.
Green, D., & Wei, L. (2014). A control process model of code-switching. Language, Cognition and Neuroscience, 29, 499–511.
Grosjean, F. (1989). Neurolinguists! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language, 36, 3–15.
Grosjean, F. (2008). Studying bilinguals: Methodological and conceptual issues. In T. Bhatia & W. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism (pp. 32–63). Oxford: Wiley Blackwell.
Grosjean, F. (2010). Bilingual: Life and reality. Cambridge, MA: Harvard University.
Hakuta, K. (1986). Mirror of language. New York: Basic Books, Inc.
Hlavac, J. (2000). Croatian in Melbourne: Lexicon, switching and morphosyntactic features in the speech of second-generation bilinguals. Ph.D. dissertation, Monash University.
Hull, R., & Vaid, J. (2005). Clearing the cobwebs from the study of the bilingual brain: Converging evidence from laterality to electrophysiological research. In J. Kroll & A. M. B. de Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp. 480–496). Oxford: Oxford University Press.
Ijalaba, E., Obler, L. K., & Chengappa, S. (2013). Bilingual aphasia: Theoretical and clinical considerations. In T. Bhatia & W. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism and multilingualism (pp. 61–83). Oxford: Wiley Blackwell.
Klein, D., Milner, B., Zatorre, R., Meyer, E., & Evans, A. (1995). The neural substrates underlying word generation: A bilingual functional-imaging study. Proceedings of the National Academy of Science, USA, 92, 2899–2903.
Kovelman, I., Baker, S. A., & Petitto, L. A. (2008). Bilingual and monolingual brains compared: A functional magnetic resonance imaging investigation of syntactic processing and a possible “neural signature” of bilingualism. Journal of Cognitive Neuroscience, 20, 153–169.
Kroll, J., & Dussias, P. (2013). The comprehension of words and sentences in two languages. In T. Bhatia & W. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism and multilingualism (pp. 216–243). Oxford: Wiley Blackwell.
Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Lenneberg, E. (1967). Biological foundations of language. New York: Wiley Press.
Leopold, W. (1939–1950). Speech development of a bilingual child: A linguist’s record 4 vols. Evanston, IL: Northwestern University Press.
MacSwan, J. (2013). Code-switching and grammatical theory. In T. Bhatia & W. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism and multilingualism (pp. 323–350). Oxford: Wiley Blackwell.
MacSwan, J., & McAlister, K. (2010). Naturalistic and elicited data in grammatical studies of codeswitching. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 3, 521–532.
MacWhinney, B. (2012). The CHILDES project: Tools for analyzing talk. New York: Psychology Press.
Mahootian, S., & Santorini, B. (1996). Code switching and the complement/adjuct distinction. Linguistic Inquiry, 27, 464–479.
Marian, V., Spivey, M., & Hirsch, J. (2003). Shared and separate systems in bilingual language processing: Converging evidence from eyetracking and brain imaging. Brain and Language, 86, 70–82.
McLaughlin, B. (1984). Early bilingualism: Methodological and theoretical issues. In M. Paradis & Y. Lebrun (Eds.), Early bilingualism and child development (pp. 19–45). Lisse, The Netherlands: Swets and Zeitlinger.
Meuter, R. (2005). Language selection in bilinguals: Mechanism and processes. In J. Kroll & A. M. B. De Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp. 349–370). Oxford: Oxford University Press.
Pavlenko, A. (2005). Emotions and multilingualism. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
Peal, E., & Lambert, W. E. (1962). Relation of bilingualism to intelligence. Psychological Monographs, 76, 1–23.
Phakiti, A. (2014). Experimental research methods in language learning. New York: Bloomsbury.
Ritchie, W., & Bhatia, T. (2013). Social and psychological factors in language mixing. In T. Bhatia & W. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism and multilingualism (pp. 375–390). Oxford: Wiley Blackwell.
Shook, A., & Marian, V. (2013). The bilingual language interaction network for comprehension of speech. Bilingualism: Language and Cognition, 16, 304–324.
Siegel, J. (2014). Social context. In C. Doughty & M. Long (Eds.), Handbook of second language acquisition (pp. 178–223). Oxford: Wiley Blackwell.
Volterrra, V., & Taeschner, T. (1978). The acquisition and development of language by bilingual children. Journal of Child Language, 5, 311–326.
Wang, X. (2008). Growing up with three languages. Toronto: Multilingual Matters.
Weinreich, U. (1953). Languages in contact: Findings and problems. The Hague: Mouton.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2018 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Bhatia, T.K. (2018). Bilingualism and Multilingualism. In: Phakiti, A., De Costa, P., Plonsky, L., Starfield, S. (eds) The Palgrave Handbook of Applied Linguistics Research Methodology. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-59900-1_30
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-59900-1_30
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-137-59899-8
Online ISBN: 978-1-137-59900-1
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)