Abstract
In the final chapter I bring together the key ideas explored in the book to argue that these professionals are dynamically engaged in continuously re-authoring themselves through their narratives, from one interaction to the next, including in conversation with me as researcher. Through their reflective narrative accounts they reveal languaging practices as enacted and embodied processes which are fundamental to who they understand themselves to be and how they see themselves in relation to others. This is not a static understanding of self and involves a transformative view of continuously becoming, as their ways of being and knowing, participating and belonging are always opening up to alternative horizons and possibilities in a world itself undergoing transformation. I argue that the intercultural professional is aspirational, ongoing and potentially available to all, not simply those who relocate to live and work.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
References
Ang, I. (2014). Beyond Chinese groupism: Chinese Australians between assimilation, multiculturalism and diaspora. Ethnic and Racial Studies, 37(7), 1184–1196. https://doi.org/10.1080/01419870.2014.859287.
Angouri, J. (2013). The multilingual reality of the multinational workplace: Language policy and language use. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 34(6), 564–581. https://doi.org/10.1080/01434632.2013.807273.
Bakhtin, M. M. (1981). The dialogic imagination: Four essays. Austin: University of Texas Press.
Benson, C. (2013). Towards adopting a multilingual habitus in educational development. In C. Benson & K. Kosonen (Eds.), Language issues in comparative education: Intuitive learning and teaching in non-dominant languages and cultures (pp. 283–299). Rotterdam: Sense Publishers.
Bhabha, H. (1994). The location of culture. London: Routledge.
Blommaert, J. (2008). Bernstein and poetics revisited: Globalization and education. Discourse and Society, 19(4), 425–451.
Blommaert, J., & Jie, D. (2010). Ethnographic fieldwork: A beginner’s guide. Bristol: Multilingual Matters.
Bourdieu, P. (1977). Outline of a theory of practice (R. Nice, Trans.). Cambridge: Cambridge University Press.
Bourdieu, P. (1986). The forms of capital. In J. G. Richardson (Ed.), Handbook of theory and research for the sociology of education (pp. 241–258). New York: Greenwood.
Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Cambridge: Polity Press in association with Basil Blackwell.
Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1977). Reproduction in education, society and culture (2nd ed., R. Nice, Trans.). London: Sage.
Bourdieu, P., & Wacquant, L. (1992). An invitation to reflexive sociology. Cambridge: Polity Press.
Bruner, J. (1987). Life as narrative. Social Research, 54(1), 11–32.
Bruner, J. (1991). The narrative construction of reality. Critical Inquiry, 18(1), 1–21.
Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Byram, M. (2008). From foreign language education to education for intercultural citizenship: Essays and reflections. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Candlin, C. N., & Crichton, J. (Eds.). (2013). Discourses of trust. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Clyne, M. (2005). Australia’s language potential. Sydney: UNSW Press.
Coffey, S. (2013). Strangerhood and intercultural subjectivity. Language and Intercultural Communication, 13(3), 266–282. https://doi.org/10.1080/14708477.2013.804532.
Crichton, J. (2010). The discourse of commercialization. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
De Korne, H., Byram, M., & Fleming, M. (2007). Familiarising the stranger: Immigrant perceptions of cross-cultural interaction and bicultural identity. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 28(4), 290–307. https://doi.org/10.2167/jmmd462.0.
Deters, P. (2011). Identity, agency and the acquisition of professional language and culture. London: Continuum.
Ellis, E., Gogolin, I., & Clyne, M. (2010). The Janus face of monolingualism: A comparison of German and Australian language education policies. Current Issues in Language Planning, 11(4), 439–460.
Evans, D. (2006). Creating value from cross-cultural teams: An example of Franco-British collaborative ventures. Cross Cultural Management, 13(4), 316–329. https://doi.org/10.1108/13527600610713413.
Goffman, E. (1959). The presentation of self in everyday life. New York: Anchor Books.
Gogolin, I. (1994). Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule. Münster: Waxmann-Verlag.
Gogolin, I. (2002). Linguistic and cultural diversity in Europe: A challenge for educational research and practice. European Educational Research Journal, 1(1), 123–138.
Goodwin, C. (1994). Professional vision. American Anthropologist, 96(3), 606–633.
Heller, M. (2011). Language as a resource in the globalized new economy. In N. Coupland (Ed.), The handbook of language and globalization (2nd ed., pp. 349–365). Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Heller, M. (2013). Language and dis-citizenship in Canada. Journal of Language, Identity and Education, 12(3), 189–192. https://doi.org/10.1080/15348458.2013.797272.
Holmes, J., Joe, A., Marra, M., Newton, J., Riddiford, N., & Vine, B. (2011). Applying linguistic research to real world problems: The social meaning of talk in workplace interaction. In C. N. Candlin & S. Sarangi (Eds.), Handbook of communication in organisations and professions (pp. 533–550). Berlin: De Gruyter Mouton.
Kramsch, C. (2009). The multilingual subject: What foreign language learners say about their experience and why it matters. Oxford: Oxford University Press.
Kramsch, C. (2011). The symbolic dimensions of the intercultural. Language Teaching, 44(3), 354–367. https://doi.org/10.1017/S0261444810000431.
Lave, J., & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge: Cambridge University Press.
Leone, M. (2012). Introduction to the semiotics of belonging. Semiotica, 192, 449–470. https://doi.org/10.1515/sem-2012-0075.
Liddicoat, A. J. (2007). The ideology of interculturality in Japanese language-in-education policy. Australian Review of Applied Linguistics, 30(2), 20.1–20.16. https://doi.org/10.2104/aral0720.
Liddicoat, A. J. (2014). Pragmatics and intercultural mediation in intercultural language learning. Intercultural Pragmatics, 11(2), 259–277.
Lønsmann, D. (2017). A catalyst for change: Language socialization and norm negotiation in a transient multilingual workplace. Journal of Linguistic Anthropology, 27(3), 326–343. https://doi.org/10.1111/jola.12162.
Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity and educational change. Harlow: Longman.
O’Neill, F. (2015). Multilingual francophone professionals’ experience of moving between languages and cultures: A narrative study (Unpublished PhD thesis). Adelaide: University of South Australia.
Phipps, A. (2010). Training and intercultural education: The danger in ‘Good citizenship’. In M. Guilherme, E. Glaser, & M. Méndez-García (Eds.), The intercultural dynamics of multicultural working (pp. 59–76). Bristol: Multilingual Matters.
Ricoeur, P. (1984). Time and narrative (Vol. 1, K. McLaughlin & D. Pellauer, Trans.). Chicago: Chicago University Press.
Ricoeur, P. (2004). Memory, history, forgetting (K. Blamey & D. Pellauer, Trans.). Chicago: University of Chicago Press.
Riessman, C. (2008). Narrative methods for the human sciences. Thousand Oaks, CA: Sage.
Roberts, C. (2010). Language socialization in the workplace. Annual Review of Applied Linguistics, 30, 211–227.
Roberts, C. (2011). Gatekeeping discourse in employment interviews. In C. N. Candlin & S. Sarangi (Eds.), Handbook of communication in organisations and professions (pp. 407–432). Berlin: De Gruyter Mouton.
Sacks, H. (1984). On doing ‘being ordinary’. In J. M. Atkinson & J. Heritage (Eds.), Structures of social action: Studies of conversational analysis (pp. 413–429). New York: Cambridge University Press.
Sarangi, S., & Roberts, C. (2002). Discourse (mis)alignments in professional gatekeeping encounters. In C. Kramsch (Ed.), Language acquisition and language socialization: Ecological perspectives (pp. 197–227). London: Continuum.
Scarino, A. (2014). Learning as reciprocal, interpretive meaning-making: A view from collaborative research into professional learning of teachers of languages. Modern Language Journal, 98(1), 386–401.
Scarino, A. (2020). Mediation in the assessment of language learning within an interlingual and intercultural orientation: The role of reciprocal interpretation. In M. E. Poehner & O. Inbar-Lourie (Eds.), Toward a reconceptualization of second language classroom assessment (pp. 43–60). Cham: Springer Nature Switzerland.
Schön, D. A. (1983). The reflective practitioner: How professionals think in action. New York: Basic Books.
Simmel, G. (1950). The stranger. In K. H. Wolff (Ed.), The sociology of Georg Simmel (pp. 402–408). Glencoe, IL: Free Press.
Tange, H., & Lauring, J. (2009). Language management and social interaction within the multilingual workplace. Journal of Communication Management, 13(3), 218–232. https://doi.org/10.1108/13632540910976671.
Vitanova, G. (2005). Authoring self in a non-native language: A dialogic approach to agency and subjectivity. In J. K. Hall, G. Vitanova, & L. A. Marchenkova (Eds.), Dialogue with Bakhtin on second and foreign language learning: New perspectives (pp. 138–158). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Wenger, E. (1998). Communities of practice: Learning, meaning and identity. Cambridge: Cambridge University Press.
Zarate, G., Lévy, D., & Kramsch, C. (Eds.). (2011). Handbook of multilingualism and multiculturalism. Paris: Edition des archives contemporaines.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2020 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
O’Neill, F. (2020). The Intercultural Professional: Rewriting the Self. In: The Intercultural Professional. Communicating in Professions and Organizations. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-52531-6_7
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-52531-6_7
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-52530-9
Online ISBN: 978-3-030-52531-6
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)