Skip to main content

The Intercultural Professional: Rewriting the Self

  • Chapter
  • First Online:
The Intercultural Professional

Part of the book series: Communicating in Professions and Organizations ((PSPOD))

  • 236 Accesses

Abstract

In the final chapter I bring together the key ideas explored in the book to argue that these professionals are dynamically engaged in continuously re-authoring themselves through their narratives, from one interaction to the next, including in conversation with me as researcher. Through their reflective narrative accounts they reveal languaging practices as enacted and embodied processes which are fundamental to who they understand themselves to be and how they see themselves in relation to others. This is not a static understanding of self and involves a transformative view of continuously becoming, as their ways of being and knowing, participating and belonging are always opening up to alternative horizons and possibilities in a world itself undergoing transformation. I argue that the intercultural professional is aspirational, ongoing and potentially available to all, not simply those who relocate to live and work.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Similar content being viewed by others

References

  • Ang, I. (2014). Beyond Chinese groupism: Chinese Australians between assimilation, multiculturalism and diaspora. Ethnic and Racial Studies, 37(7), 1184–1196. https://doi.org/10.1080/01419870.2014.859287.

    Article  Google Scholar 

  • Angouri, J. (2013). The multilingual reality of the multinational workplace: Language policy and language use. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 34(6), 564–581. https://doi.org/10.1080/01434632.2013.807273.

    Article  Google Scholar 

  • Bakhtin, M. M. (1981). The dialogic imagination: Four essays. Austin: University of Texas Press.

    Google Scholar 

  • Benson, C. (2013). Towards adopting a multilingual habitus in educational development. In C. Benson & K. Kosonen (Eds.), Language issues in comparative education: Intuitive learning and teaching in non-dominant languages and cultures (pp. 283–299). Rotterdam: Sense Publishers.

    Chapter  Google Scholar 

  • Bhabha, H. (1994). The location of culture. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Blommaert, J. (2008). Bernstein and poetics revisited: Globalization and education. Discourse and Society, 19(4), 425–451.

    Article  Google Scholar 

  • Blommaert, J., & Jie, D. (2010). Ethnographic fieldwork: A beginner’s guide. Bristol: Multilingual Matters.

    Book  Google Scholar 

  • Bourdieu, P. (1977). Outline of a theory of practice (R. Nice, Trans.). Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Bourdieu, P. (1986). The forms of capital. In J. G. Richardson (Ed.), Handbook of theory and research for the sociology of education (pp. 241–258). New York: Greenwood.

    Google Scholar 

  • Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Cambridge: Polity Press in association with Basil Blackwell.

    Google Scholar 

  • Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1977). Reproduction in education, society and culture (2nd ed., R. Nice, Trans.). London: Sage.

    Google Scholar 

  • Bourdieu, P., & Wacquant, L. (1992). An invitation to reflexive sociology. Cambridge: Polity Press.

    Google Scholar 

  • Bruner, J. (1987). Life as narrative. Social Research, 54(1), 11–32.

    Google Scholar 

  • Bruner, J. (1991). The narrative construction of reality. Critical Inquiry, 18(1), 1–21.

    Article  Google Scholar 

  • Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Byram, M. (2008). From foreign language education to education for intercultural citizenship: Essays and reflections. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

    Book  Google Scholar 

  • Candlin, C. N., & Crichton, J. (Eds.). (2013). Discourses of trust. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Clyne, M. (2005). Australia’s language potential. Sydney: UNSW Press.

    Google Scholar 

  • Coffey, S. (2013). Strangerhood and intercultural subjectivity. Language and Intercultural Communication, 13(3), 266–282. https://doi.org/10.1080/14708477.2013.804532.

    Article  Google Scholar 

  • Crichton, J. (2010). The discourse of commercialization. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

    Book  Google Scholar 

  • De Korne, H., Byram, M., & Fleming, M. (2007). Familiarising the stranger: Immigrant perceptions of cross-cultural interaction and bicultural identity. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 28(4), 290–307. https://doi.org/10.2167/jmmd462.0.

    Article  Google Scholar 

  • Deters, P. (2011). Identity, agency and the acquisition of professional language and culture. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Ellis, E., Gogolin, I., & Clyne, M. (2010). The Janus face of monolingualism: A comparison of German and Australian language education policies. Current Issues in Language Planning, 11(4), 439–460.

    Article  Google Scholar 

  • Evans, D. (2006). Creating value from cross-cultural teams: An example of Franco-British collaborative ventures. Cross Cultural Management, 13(4), 316–329. https://doi.org/10.1108/13527600610713413.

    Article  Google Scholar 

  • Goffman, E. (1959). The presentation of self in everyday life. New York: Anchor Books.

    Google Scholar 

  • Gogolin, I. (1994). Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule. Münster: Waxmann-Verlag.

    Google Scholar 

  • Gogolin, I. (2002). Linguistic and cultural diversity in Europe: A challenge for educational research and practice. European Educational Research Journal, 1(1), 123–138.

    Google Scholar 

  • Goodwin, C. (1994). Professional vision. American Anthropologist, 96(3), 606–633.

    Article  Google Scholar 

  • Heller, M. (2011). Language as a resource in the globalized new economy. In N. Coupland (Ed.), The handbook of language and globalization (2nd ed., pp. 349–365). Malden, MA: Wiley-Blackwell.

    Google Scholar 

  • Heller, M. (2013). Language and dis-citizenship in Canada. Journal of Language, Identity and Education, 12(3), 189–192. https://doi.org/10.1080/15348458.2013.797272.

    Article  Google Scholar 

  • Holmes, J., Joe, A., Marra, M., Newton, J., Riddiford, N., & Vine, B. (2011). Applying linguistic research to real world problems: The social meaning of talk in workplace interaction. In C. N. Candlin & S. Sarangi (Eds.), Handbook of communication in organisations and professions (pp. 533–550). Berlin: De Gruyter Mouton.

    Google Scholar 

  • Kramsch, C. (2009). The multilingual subject: What foreign language learners say about their experience and why it matters. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Kramsch, C. (2011). The symbolic dimensions of the intercultural. Language Teaching, 44(3), 354–367. https://doi.org/10.1017/S0261444810000431.

    Article  Google Scholar 

  • Lave, J., & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Leone, M. (2012). Introduction to the semiotics of belonging. Semiotica, 192, 449–470. https://doi.org/10.1515/sem-2012-0075.

    Article  Google Scholar 

  • Liddicoat, A. J. (2007). The ideology of interculturality in Japanese language-in-education policy. Australian Review of Applied Linguistics, 30(2), 20.1–20.16. https://doi.org/10.2104/aral0720.

  • Liddicoat, A. J. (2014). Pragmatics and intercultural mediation in intercultural language learning. Intercultural Pragmatics, 11(2), 259–277.

    Article  Google Scholar 

  • Lønsmann, D. (2017). A catalyst for change: Language socialization and norm negotiation in a transient multilingual workplace. Journal of Linguistic Anthropology, 27(3), 326–343. https://doi.org/10.1111/jola.12162.

    Article  Google Scholar 

  • Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity and educational change. Harlow: Longman.

    Google Scholar 

  • O’Neill, F. (2015). Multilingual francophone professionals’ experience of moving between languages and cultures: A narrative study (Unpublished PhD thesis). Adelaide: University of South Australia.

    Google Scholar 

  • Phipps, A. (2010). Training and intercultural education: The danger in ‘Good citizenship’. In M. Guilherme, E. Glaser, & M. Méndez-García (Eds.), The intercultural dynamics of multicultural working (pp. 59–76). Bristol: Multilingual Matters.

    Chapter  Google Scholar 

  • Ricoeur, P. (1984). Time and narrative (Vol. 1, K. McLaughlin & D. Pellauer, Trans.). Chicago: Chicago University Press.

    Google Scholar 

  • Ricoeur, P. (2004). Memory, history, forgetting (K. Blamey & D. Pellauer, Trans.). Chicago: University of Chicago Press.

    Google Scholar 

  • Riessman, C. (2008). Narrative methods for the human sciences. Thousand Oaks, CA: Sage.

    Google Scholar 

  • Roberts, C. (2010). Language socialization in the workplace. Annual Review of Applied Linguistics, 30, 211–227.

    Article  Google Scholar 

  • Roberts, C. (2011). Gatekeeping discourse in employment interviews. In C. N. Candlin & S. Sarangi (Eds.), Handbook of communication in organisations and professions (pp. 407–432). Berlin: De Gruyter Mouton.

    Google Scholar 

  • Sacks, H. (1984). On doing ‘being ordinary’. In J. M. Atkinson & J. Heritage (Eds.), Structures of social action: Studies of conversational analysis (pp. 413–429). New York: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Sarangi, S., & Roberts, C. (2002). Discourse (mis)alignments in professional gatekeeping encounters. In C. Kramsch (Ed.), Language acquisition and language socialization: Ecological perspectives (pp. 197–227). London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Scarino, A. (2014). Learning as reciprocal, interpretive meaning-making: A view from collaborative research into professional learning of teachers of languages. Modern Language Journal, 98(1), 386–401.

    Article  Google Scholar 

  • Scarino, A. (2020). Mediation in the assessment of language learning within an interlingual and intercultural orientation: The role of reciprocal interpretation. In M. E. Poehner & O. Inbar-Lourie (Eds.), Toward a reconceptualization of second language classroom assessment (pp. 43–60). Cham: Springer Nature Switzerland.

    Chapter  Google Scholar 

  • Schön, D. A. (1983). The reflective practitioner: How professionals think in action. New York: Basic Books.

    Google Scholar 

  • Simmel, G. (1950). The stranger. In K. H. Wolff (Ed.), The sociology of Georg Simmel (pp. 402–408). Glencoe, IL: Free Press.

    Google Scholar 

  • Tange, H., & Lauring, J. (2009). Language management and social interaction within the multilingual workplace. Journal of Communication Management, 13(3), 218–232. https://doi.org/10.1108/13632540910976671.

    Article  Google Scholar 

  • Vitanova, G. (2005). Authoring self in a non-native language: A dialogic approach to agency and subjectivity. In J. K. Hall, G. Vitanova, & L. A. Marchenkova (Eds.), Dialogue with Bakhtin on second and foreign language learning: New perspectives (pp. 138–158). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

    Google Scholar 

  • Wenger, E. (1998). Communities of practice: Learning, meaning and identity. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Zarate, G., Lévy, D., & Kramsch, C. (Eds.). (2011). Handbook of multilingualism and multiculturalism. Paris: Edition des archives contemporaines.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Fiona O’Neill .

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

O’Neill, F. (2020). The Intercultural Professional: Rewriting the Self. In: The Intercultural Professional. Communicating in Professions and Organizations. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-52531-6_7

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-52531-6_7

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-52530-9

  • Online ISBN: 978-3-030-52531-6

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics