Skip to main content

Terminologie à la carte: Besonderheiten der Terminologiearbeit in der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens

  • Chapter
  • First Online:
Terminologie : Epochen – Schwerpunkte – Umsetzungen

Part of the book series: Kommunikation und Medienmanagement ((KM))

  • 1005 Accesses

Zusammenfassung

Dieser Aufsatz legt dar, wie sich das komplizierte Staatsgefüge des belgischen Föderalstaats sowie die Plurizentralität der deutschen Sprache auf die Erarbeitung der deutschen Rechtsterminologie für Belgien auswirken. Nach einer kurzen Erläuterung der Position der Deutschsprachigen Gemeinschaft im föderalen Belgien, einer Übersicht über die Quellen deutschsprachiger Rechtstexte in Belgien und Erläuterungen zur Funktion und Arbeitsweise des Ausschusses der Deutschsprachigen Gemeinschaft für die deutsche Rechtsterminologie widmet sich der Aufsatz anhand einiger nicht erschöpfender Beispiele den besonderen Herausforderungen, denen sich der Terminologieausschuss bei seiner Arbeit stellen muss.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 29.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 37.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Similar content being viewed by others

Notes

  1. 1.

    Collas-Gesetz: Gesetz vom 21. April 2007 zur Regelung der Veröffentlichung in deutscher Sprache der Gesetze, der Königlichen Erlasse und der Ministeriellen Erlasse föderalen Ursprungs und zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Mai 1961 über den Sprachengebrauch in Gesetzgebungsangelegenheiten, die Gestaltung, die Veröffentlichung und das Inkrafttreten von Gesetzes- und Verordnungstexten, der am 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten und des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Belgisches Staatsblatt vom 13. Juni 2007.

  2. 2.

    Sondergesetz vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Belgisches Staatsblatt vom 15. August 1980.

  3. 3.

    Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten: Gesetz vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten, Belgisches Staatsblatt vom 22. Juni 1935.

  4. 4.

    Terminologiedekret: Dekret vom 19. Januar 2009 zur Regelung der Rechtsterminologie in deutscher Sprache, Belgisches Staatsblatt vom 11. März 2009.

Literatur

  • Brüls, M. (2013). Drei Sprachen – ein Recht. Terminologie als Faktor der Rechtssicherheit in Belgien. Europäisches Journal für Minderheitenfragen, 6(4), 511–528.

    Google Scholar 

  • Christen, B. (2005). La traduction en langue allemande des textes normatifs. In K. Stangherlin (Hrsg.), La Communauté germanophone de Belgique – Die Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens (S. 93–116). Brüssel: La Charte.

    Google Scholar 

  • Modard-Girretz, G. (2018). Gebrauch der deutschen Sprache in Gesetzgebungsangelegenheiten. In S. Thomas (Hrsg.), Die Rechtsstellung der Deutschsprachigen Gemeinschaft und der deutschen Sprache in Belgien (Schriftenreihe der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens, Bd. 5, S. 75–88). Eupen: Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Sandra Weber .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2019 Springer-Verlag GmbH Deutschland, ein Teil von Springer Nature

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Weber, S. (2019). Terminologie à la carte: Besonderheiten der Terminologiearbeit in der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens. In: Drewer, P., Pulitano, D. (eds) Terminologie : Epochen – Schwerpunkte – Umsetzungen. Kommunikation und Medienmanagement. Springer Vieweg, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-662-58949-6_12

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-662-58949-6_12

  • Published:

  • Publisher Name: Springer Vieweg, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-662-58948-9

  • Online ISBN: 978-3-662-58949-6

  • eBook Packages: Computer Science and Engineering (German Language)

Publish with us

Policies and ethics