Abstract
In the present study, we examined bilingual memory organization, using the priming paradigm. Many of the previous studies in which this experimental technique has been used in the bilingual domain appear to have had several differences in methodology that have caused there to be a lot of variation in the data reported. The aim of the present work was to create an experimental situation that was well constrained so that automatic processes could be observed. In Experiment 1, Spanish-English bilinguals participated in an unmasked semantic- and translation-priming study in which a lexical decision task was used. The results revealed significant translation-priming effects in both language directions and, unexpectedly, significant semantic priming in the L2-L1 direction only. In Experiment 2, we examined semantic- and translation-priming effects with a forward mask design. The results indicated that significant priming was obtained only for translation word pairs in both language directions. These results are discussed with regard to current models of bilingual memory representation.
Similar content being viewed by others
References
Altarriba, J. (1990).Constraints on interlingual facilitation effects in priming in Spanish-English bilinguals. Unpublished doctoral dissertation, Vanderbilt University.
Altarriba, J. (1992). The representation of translation equivalents in bilingual memory. In R. J. Harris (Ed.),Cognitive processing in bilinguals (pp. 157–174). Amsterdam: Elsevier.
Altarriba, J. (2000). Language processing and memory retrieval in Spanish-English bilinguals.Spanish Applied Linguistics,4, 215–245.
Altarriba, J., &Basnight-Brown, D. M. (2007). Methodological considerations in performing semantic- and translation-priming experiments across languages.Behavior Research Methods,39, 1–18.
Balota, D. A., &Chumbley, J. I. (1984). Are lexical decisions a good measure of lexical access? The role of word frequency in the neglected decision stage.Journal of Experimental Psychology: Human Perception & Performance,10, 340–357.
Balota, D. A., &Chumbley, J. I. (1985). The locus of word-frequency effects in the pronunciation task: Lexical access and/or production?Journal of Memory & Language,24, 89–106.
Bodner, G. E., &Masson, M. E. J. (2003). Beyond spreading activation: An influence of relatedness proportion on masked semantic priming.Psychonomic Bulletin & Review,10, 645–652.
Chen, H.-C., &Ng, M.-L. (1989). Semantic facilitation and translation priming effects in Chinese-English bilinguals.Memory & Cognition,17, 454–462.
Chumbley, J. I., &Balota, D. A. (1984). A word’s meaning affects the decision in lexical decision.Memory & Cognition,12, 590–606.
Collins, A. M., &Loftus, E. F. (1975). A spreading activation theory of semantic processing.Psychological Review,82, 407–428.
Collins, A. M., &Quillian, M. R. (1969). Retrieval time from semantic memory.Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior,8, 240–247.
de Groot, A. M. B. (1984). Primed lexical decision: Combined effects of the proportion of related prime-target pairs and the stimulus onset asynchrony of prime and target.Quarterly Journal of Experimental Psychology,36A, 253–280.
de Groot, A. M. B. (1992a). Bilingual lexical representation: A closer look at conceptual representations. In R. Frost & L. Katz (Eds.),Orthography, phonology, morphology, and meaning (pp. 389–412). Amsterdam: Elsevier.
de Groot, A. M. B. (1992b). Determinants of word translation.Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, & Cognition,18, 1001–1018.
de Groot, A. M. B., &Nas, G. L. J. (1991). Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals.Journal of Memory & Language,30, 90–123.
Feldman, L. B., & Basnight-Brown, D. (2005, June).Semantic influences on morphological processing: As revealed by the forward masked priming task. Paper presented at the 4th International Workshop on Morphology, Cambridge.
Finkbeiner, M., Forster, K., Nicol, J., &Nakamura, K. (2004). The role of polysemy in masked semantic and translation priming.Journal of Memory & Language,51, 1–22.
Forster, K. I., &Davis, C. (1984). Repetition priming and frequency attenuation in lexical access.Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, & Cognition,10, 680–698.
Forster, K. I., &Taft, M. (1994). Bodies, antibodies, and neighborhooddensity effects in masked form priming.Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, & Cognition,20, 844–863.
Frenck, C., &Pynte, J. (1987). Semantic representation and surface forms: A look at across-language priming in bilinguals.Journal of Psycholinguistic Research,16, 383–396.
Frost, R., Forster, K. I., &Deutsch, A. (1997). What can we learn from the morphology of Hebrew? A masked priming investigation of morphological representation.Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, & Cognition,23, 829–856.
Gollan, T. H., Forster, K. I., &Frost, R. (1997). Translation priming with different scripts: Masked priming with cognates and noncognates in Hebrew-English bilinguals.Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, & Cognition,23, 1122–1139.
Grainger, J., &Beauvillain, C. (1988). Associative priming in bilinguals: Some limits of interlingual facilitation effects.Canadian Journal of Psychology,42, 261–273.
Grainger, J., &Frenck-Mestre, C. (1998). Masked priming by translation equivalents in proficient bilinguals.Language & Cognitive Processes,13, 601–623.
Heredia, R. (1997). Bilingual memory and hierarchical models: A case for language dominance.Current Directions in Psychological Science,6, 34–39.
Hutchison, K. A., Neely, J. H., &Johnson, J. D. (2001). With great expectations, can two “wrongs” prime a “right”?Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, & Cognition,27, 1451–1463.
Jiang, N. (1999). Testing processing explanations for the asymmetry in masked cross-language priming.Bilingualism: Language & Cognition,2, 59–75.
Jiang, N., &Forster, K. I. (2001). Cross-language priming asymmetries in lexical decision and episodic recognition.Journal of Memory & Language,44, 32–51.
Keatley, C. W., &de Gelder, B. (1992). The bilingual primed lexical decision task: Cross-language priming disappears with speeded responses.European Journal of Cognitive Psychology,4, 273–292.
Keatley, C. W., Spinks, J. A., &de Gelder, B. (1994). Asymmetrical cross-language priming effects.Memory & Cognition,22, 70–84.
Kirsner, K., Smith, M. C., Lockhart, R. S., King, M. L., &Jain, M. (1984). The bilingual lexicon: Language-specific units in an integrated network.Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior,23, 519–539.
Kolers, P. A. (1963). Interlingual word associations.Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior,2, 291–300.
Kroll, J. F., & Stewart, E. (1990, November).Concept mediation in bilingual translation. Paper presented at the 31st Annual Meeting of the Psychonomic Society, New Orleans.
Kroll, J. F., &Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations.Journal of Memory & Language,33, 149–174.
Kučera, H., &Francis, W. N. (1967).Computational analysis of presentday American English. Providence, RI: Brown University Press.
McNamara, T. P., &Holbrook, J. B. (2003). Semantic memory and priming. In A. F. Healy & R. W. Proctor (Eds.),Handbook of psychology: Experimental psychology (Vol. 4, pp. 447–474). New York: Wiley.
Meyer, D. E., & Ruddy, M. G. (1974, April).Bilingual word recognition: Organization and retrieval of alternative lexical codes. Paper presented at the annual meeting of the Eastern Psychological Association, Philadelphia.
Nash, R. (1997).NTC’s dictionary of Spanish cognates: Thematically organized. Chicago: NTC Publishing Group.
Neely, J. H. (1991). Semantic priming effects in visual word recognition: A selective review of current findings and theories. In D. Besner & G. W. Humphreys (Eds.),Basic processes in reading: Visual word recognition (pp. 264–336). Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Neely, J. H., Keefe, D. E., &Ross, K. L. (1989). Semantic priming in the lexical decision task: Roles of prospective prime-generated expectancies and retrospective semantic matching.Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, & Cognition,15, 1003–1019.
Nelson, D. L., McEvoy, C. L., & Schreiber, T. A. (1998).The University of South Florida word association, rhyme, and word fragment norms. Available at www.usf.edu/FreeAssociation/.
Perea, M., &Rosa, E. (2002). The effects of associative and semantic priming in the lexical decision task.Psychological Research,66, 180–194.
Potter, M. C., So, K. F., Von Eckardt, B., &Feldman, L. B. (1984). Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals.Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior,23, 23–38.
Sánchez-Casas, R. M., Davis, C. W., &García-Albea, J. E. (1992). Bilingual lexical processing: Exploring the cognate/non-cognate distinction.European Journal of Cognitive Psychology,4, 293–310.
Scarborough, D. L., Gerard, L., &Cortese, C. (1984). Independence of lexical access in bilingual word recognition.Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior,23, 84–99.
Schneider, W. (1988). Micro experimental laboratory: An integrated system for the IBM-PC compatibles.Behavior Research Methods, Instruments, & Computers,20, 206–217.
Schneider, W. (1990).MEL user’s guide: Computer techniques for real time experimentation. Pittsburgh: Psychology Software Tools.
Tokowicz, N., &MacWhinney, B. (2005). Implicit and explicit measures of sensitivity to violations in second language grammar: An event-related potential investigation.Studies in Second Language Acquisition,27, 173–204.
Tokowicz, N., Michael, E., &Kroll, J. F. (2004). The roles of studyabroad experience and working-memory capacity in the types of errors made during translation.Bilingualism: Language & Cognition,7, 255–272.
Tzelgov, J., &Eben-Ezra, S. (1992). Components of the betweenlanguage semantic priming effect.European Journal of Cognitive Psychology,4, 253–272.
Williams, J. N. (1994). The relationship between word meanings in the first and second language: Evidence for a common, but restricted, semantic code.European Journal of Cognitive Psychology,6, 195–220.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding authors
Additional information
This work served as partial fulfillment of the Master’s of Arts Degree in Cognitive Psychology for the first author at the State University of New York at Albany. This work was presented at the 45th Annual Meeting of the Psychonomic Society, November 2004, Minneapolis. Our thanks to Monica L. Rodriguez for serving as a reader on this work and to Chi-Shing Tse for his assistance regarding aspects of the analyses.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Basnight-Brown, D.M., Altarriba, J. Differences in semantic and translation priming across languages: The role of language direction and language dominance. Memory & Cognition 35, 953–965 (2007). https://doi.org/10.3758/BF03193468
Received:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.3758/BF03193468