Abstract
We study the effects of linguistic distance and lingua franca proficiency on the equity stake taken by acquirers from 67 countries in 59,092 acquisition targets in 69 host countries. We theorize and find that acquirers take lower equity stakes in foreign targets when linguistic distance and differences in lingua franca proficiency between them are high, and take higher stakes when the combined lingua franca proficiency of the parties is high. We also find that linguistic and cultural distance reduce the impact of the combined lingua franca proficiency of the parties on the level of equity taken, which shows that the effective use of a lingua franca is affected by the native tongues and cultures of the parties. Our results clearly demonstrate that governance research and international business studies can benefit from incorporating language into their explanatory models.
Similar content being viewed by others
Notes
The other two, Dow and Larimo (2011) and Slangen (2011), look at the choice between greenfield and acquisitions.
We thank an anonymous referee for suggesting this point.
This is the case when managers are owners, or when their compensation (e.g., stock options) gives them incentives that are in line with those of the owners.
Separating the impact of differences in the attributes of the parties from that of their combined attributes is common in dyadic research (e.g., Ahuja, Polidoro, & Mitchell, 2009).
The usual measure of concentration is the Herfindahl index (HHI) which ranges from 0 (perfectly equal distribution) to 1 (a single category accounts for all observations). All HHIs were low: the HHI for acquirer countries was 0.12, that for target countries was 0.07 and that for acquirer country-target country pairs was 0.01.
While Kogut and Singh’s index is one of the most commonly used measures of cultural distance in IB, distance measures like theirs have been criticized for assuming that the effect of distance is symmetric (e.g., Ambos & Håkanson, 2014; Shenkar, 2001). We believe that this simplification is reasonable in our context. Namely, in our particular setting we are theoretically focusing on how cultural distance (as a moderator) affects two-way communication and information exchange between the acquirer and the target ex ante (during the due diligence and negotiation stage) and ex post (during the post-acquisition management stage). In this scenario we do not have a priori reasons for the moderating effect of distance to be asymmetric (i.e., that distance A–B≠distance B–A).
A one standard deviation increase in Linguistic Distance reduces the effect of Combined English Proficiency on equity acquired by 17.5%, and a one standard deviation increase in Cultural Distance reduces the effect of Combined English Proficiency on equity acquired by 7.5%.
References
Ahuja, G., Polidoro, F., & Mitchell, W. 2009. Structural homophily or social asymmetry? The formation of alliances by poorly embedded firms. Strategic Management Journal, 30 (9): 941–958.
Akerlof, G. A. 1970. The market for “lemons”: Quality uncertainty and the market mechanism. Quarterly Journal of Economics, 84 (3): 488–500.
Ambos, B., & Håkanson, L. 2014. The concept of distance in international management research. Journal of International Management, 20 (1): 1–7.
Balakrishnan, S., & Koza, M. P. 1993. Information asymmetry, adverse selection and joint ventures: Theory and evidence. Journal of Economic Behavior & Organization, 20 (1): 99–117.
Beckerman, W. 1956. Distance and the pattern of inter-European trade. Review of Economics and Statistics, 38 (1): 31–40.
Boussebaa, M., Sinha, S., & Gabriel, Y. 2014. Englishization in offshore call centers: A postcolonial perspective. Journal of International Business Studies, 45 (9): 1152–1169.
Buckley, P. J., Carter, M. J., Clegg, J., & Tan, H. 2005. Language and social knowledge in foreign-knowledge transfer to China. International Studies of Management & Organization, 35 (1): 47–65.
Chari, M. D. R., & Chang, K. Y. 2009. Determinants of the share of equity sought in cross-border acquisitions. Journal of International Business Studies, 40 (8): 1277–1297.
Chen, S., Geluykens, R., & Choi, C. 2006. The importance of language in global teams: A linguistic perspective. Management International Review, 46 (6): 679–696.
Collett, P., & O’Shea, G. 1976. Pointing way to a fictional place: Study of direction giving in Iran and England. European Journal of Social Psychology, 6 (4): 447–458.
Dahlin, K. B., Weingart, L. R., & Hinds, P. J. 2005. Team diversity and information use. Academy of Management Journal, 48 (6): 1107–1123.
Davidson, W. H., & McFetridge, D. G. 1985. Key characteristics in the choice of international technology-transfer mode. Journal of International Business Studies, 16 (2): 5–21.
de Saussure, F. 1983. Course in general linguistics. London: Duckworth.
Demirbag, M., Glaister, K. W., & Tatoglu, E. 2007. Institutional and transaction cost influences on MNEs’ ownership strategies of their affiliates: Evidence from an emerging market. Journal of World Business, 42 (4): 418–434.
Dow, D., & Ferencikova, S. 2010. More than just national cultural distance: Testing new distance scales on FDI in Slovakia. International Business Review, 19 (1): 46–58.
Dow, D., & Karunaratna, A. 2006. Developing a multidimensional instrument to measure psychic distance stimuli. Journal of International Business Studies, 37 (5): 578–602.
Dow, D., & Larimo, J. 2011. Disentangling the roles of international experience and distance in establishment mode choice. Management International Review, 51 (3): 321–355.
Flory, M. 1998. International team effectiveness. Journal of Managerial Psychology, 13 (3/4): 225–229.
Fredriksson, R., Barner-Rasmussen, W., & Piekkari, R. 2006. The multinational corporation as a multilingual organization: The notion of a common corporate language. Corporate Communications: An International Journal, 11 (4): 406–423.
Grimes, J. E., & Grimes, B. F. (Eds) 1996. Ethnologue language family index. Dallas, TX: Summer Institute of Linguistics.
Hart-Gonzalez, L., & Lindemann, S. 1993. Expected achievements in speaking proficiency. Washington DC: School of Language Studies, Foreign Service Institute, US Department of State.
Haspeslagh, P., & Jemison, D. B. 1991. Managing acquisitions: Creating value through corporate renewal. New York: Free Press.
Helmreich, R. L. 1994. Anatomy of a system accident: The crash of Avianca flight 052. The International Journal of Aviation Psychology, 4 (3): 265–284.
Hennart, J. F. 1991. The transaction costs theory of joint ventures: An empirical study of Japanese subsidiaries in the United States. Management Science, 37 (4): 483–497.
Hennart, J. F., & Reddy, S. 1997. The choice between mergers/acquisitions and joint ventures: The case of Japanese investors in the United States. Strategic Management Journal, 18 (1): 1–12.
Hinds, P. J., Neeley, T. B., & Cramton, C. D. 2014. Language as a lightning rod: Power contests, emotion regulation, and subgroup dynamics in global groups. Journal of International Business Studies, 45 (5): 536–561.
Hofstede, G. 2001. Culture’s consequences: Comparing values, behaviors, institutions, and organizations across nations, 2nd edn. Thousand Oaks, CA: Sage.
Jeanjean, T., Stolowy, H., Erkens, M., & Yohn, T. L. 2014. International evidence on the impact of adopting English as an external reporting language. Journal of International Business Studies, advance online publication 26 June. doi: 10.1057/jibs.2014.33.
Johanson, J., & Vahlne, J. 1977. The internationalization process of the firm: A model of knowledge development and increasing foreign market commitment. Journal of International Business Studies, 8 (1): 23–32.
Johanson, J., & Wiedersheim-Paul, F. 1975. The internationalization of the firm: Four Swedish cases. Journal of Management Studies, 12 (2): 305–322.
Kogut, B., & Singh, H. 1988. The effect of national culture on the choice of entry mode. Journal of International Business Studies, 19 (3): 411–432.
Levin, D. Z., & Cross, R. 2004. The strength of weak ties you can trust: The mediating role of trust in effective knowledge transfer. Management Science, 50 (11): 1477–1490.
Lopez-Duarte, C., & Vidal-Suarez, M. M. 2010. External uncertainty and entry mode choice: Cultural distance, political risk and language diversity. International Business Review, 19 (6): 575–588.
Mäkelä, K., Kalla, H. K., & Piekkari, R. 2007. Interpersonal similarity as a driver of knowledge sharing within multinational corporations. International Business Review, 16 (1): 1–22.
Malhotra, S., Sivakumar, K., & Zhu, P. C. 2011. Curvilinear relationships between cultural distance and equity participation: An empirical analysis of cross-border acquisitions. Journal of International Management, 17 (4): 316–332.
Marschan, R., Welch, D., & Welch, L. 1997. Language: The forgotten factor in multinational management. European Management Journal, 15 (5): 591–598.
Neeley, T. B. 2013. Language matters: Status loss and achieved status distinctions in global organizations. Organization Science, 24 (2): 476–497.
Neter, J., Wasserman, W., & Kutner, M. H. 1985. Applied linear statistical models, (2nd edn). Homewood, IL: Homewood.
Nickerson, C. 2005. English as a lingua franca in international business contexts. English for Specific Purposes, 24 (4): 367–380.
Ragozzino, R. 2009. The effects of geographic distance on the foreign acquisition activity of US firms. Management International Review, 49 (4): 509–535.
Shenkar, O. 2001. Cultural distance revisited: Towards a more rigorous conceptualization and measurement of cultural differences. Journal of International Business Studies, 32 (3): 519–535.
Slangen, A. H. L. 2011. A communication-based theory of the choice between greenfield and acquisition entry. Journal of Management Studies, 48 (8): 1699–1726.
Śliwa, M., & Johansson, M. 2014. How non-native English-speaking staff are evaluated in linguistically diverse organizations: A sociolinguistic perspective. Journal of International Business Studies, 45 (9): 1133–1151.
Vaara, E., Tienari, J., Piekkari, R., & Santti, R. 2005. Language and the circuits of power in a merging multinational corporation. Journal of Management Studies, 42 (3): 595–623.
Welch, D., Welch, L., & Piekkari, R. 2005. Speaking in tongues: The importance of language in international management processes. International Studies of Management & Organization, 35 (1): 10–27.
Wierzbicka, A. 2006. English: Meaning and culture. Oxford: Oxford University Press.
Wilson, K. M. 1989. Enhancing the interpretation of a norm-referenced second-language test through criterion referencing: A research assessment of experience in the TOEIC testing context. ETS Research Report 89–39. Princeton, NJ: Educational Testing Service.
Zaheer, S., Schomaker, M. S., & Nachum, L. 2012. Distance without direction: Restoring credibility to a much-loved construct. Journal of International Business Studies, 43 (1): 18–27.
Acknowledgements
The authors would like to thank Youtha Cuypers, Mike Hitt, Elizabeth Rose, Arjen Slangen, Tony Tong, Area Editor David C Thomas, and three anonymous reviewers for their comments. The authors have also benefited from comments by participants at a presentation at Singapore Management University. The third author gratefully acknowledges financial support from the Cariplo Foundation international recruitment call, The Internationalization of Italian Firms: the Role of Intangibles, Managerial Resources, and Corporate Governance. The authors are listed in alphabetical order; they all contributed equally to the manuscript.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Additional information
Accepted by David C Thomas, Area Editor, 12 November 2014. This article has been with the authors for two revisions.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
R P Cuypers, I., Ertug, G. & Hennart, JF. The effects of linguistic distance and lingua franca proficiency on the stake taken by acquirers in cross-border acquisitions. J Int Bus Stud 46, 429–442 (2015). https://doi.org/10.1057/jibs.2014.71
Received:
Revised:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1057/jibs.2014.71