Abstract
This study compares request responses in two national varieties of English, American English (AmE) and British English. The responses are manually retrieved from two corpora of English, the British component to the International Corpus of English and the Santa Barbara Corpus of Spoken American English and analyzed both for their function and format. It is shown that request responses in both varieties pattern as preference structure would predict: compliant responses occur more frequently than non-compliant ones and can thus be understood as the preferred response type to requestive first pair parts. The analysis of co-occurrence patterns of first and second pair parts reveals that the directness level of the first pair part does not significantly influence the response type of the second pair part. It does, however, have an impact on the level of explicitness of the response. While cross-cultural differences in request responses are generally rare in the present database, they do surface in the higher numbers for implicit compliance in the AmE corpus. These results show the importance of a cross-cultural approach to the study of naturally occurring request responses retrieved from corpora of authentic speech.
Similar content being viewed by others
Notes
See Flöck (2016) for a more thorough description of the database. As the current database of responses stems from the same subcorpora, the information given there also apply to the present study.
The factors response type (β = −0.5347, SE = 1.1437, Z = 0.468, p = 0.6401) and directness of the request (β = −0.1260, SE = 0.2395, Z = −0.526, p = 0.5988) did not have a significant effect on response category.
References
Adolphs, S. (2008). Corpus and context: Investigating pragmatic functions in spoken discourse. Amsterdam: Benjamins.
Akaike, H. (1998). Information theory and an extension of the maximum likelihood principle. In E. Parzen, K. Tanabe, & G. Kitagawa (Eds.), Selected papers of Hirotugu Akaike (pp. 199–213). New York, NY: Springer.
Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Oxford: Oxford University Press.
Barron, A. (2008). The structure of requests in Irish English and English English. In K. P. Schneider & A. Barron (Eds.), Variational pragmatics: A focus on regional varieties of pluricentric languages (pp. 35–67). Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Bates, D., Mächler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software, 67(1), 1–48.
Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex.
Bolker, B. M., Brooks, M. E., Clark, C. J., Geange, S. W., Poulsen, J. R., Henry, M., et al. (2009). Generalized linear mixed models: A practical guide for ecology and evolution. Trends in Ecology & Evolution, 24(3), 127–135.
Breuer, A., & Geluykens, R. (2007). Variation in British and American English requests a contrastive analysis. In C.-C. Pragmatics & I. Pragmatics (Eds.), Bettina Kraft and Ronald Geluykens (pp. 107–126). München: Lincom Europa.
Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness. Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Chafe, W., Du Bois, J. W., & Thompson, S. A. (1991). Towards a new corpus of spoken American English. In K. Aijmer, J. Svartvik, & B. Altenberg (Eds.), English corpus linguistics: Studies in honour of Jan Svartvik (pp. 64–82). London: Longman.
Clark, H. H. (1973). The language-as-fixed-effect fallacy: A critique of language statistics in psychological research. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 12(4), 335–359.
Clark, H. H. (1979). Responding to indirect speech acts. Cognitive Psychology, 11, 430–477.
Clark, H. H., & Schunk, D. H. (1980). Polite responses to polite requests. Cognition, 8, 11–143.
Craven, A., & Potter, J. (2010). Directives: Entitlement and contingency in action. Discourse Studies, 12(4), 419–442.
Curl, T. S., & Drew, P. (2008). Contingency and action: A comparison of two forms of requesting. Research on Language & Social Interaction, 41(2), 129–153.
Davidson, J. A. (1984). Subsequent versions of invitations, offers, requests and proposals dealing with potential or actual rejection. In J. M. Atkinson & J. Heritage (Eds.), Structures of social action: Studies in conversation analysis (pp. 102–128). Cambridge: Cambridge University Press.
de Rosario-Martinez, H. (2015). phia: Post-hoc interaction analysis. R package 0.2-1. https://CRAN.R-project.org/package=phia.
Deutschmann, M. (2006). Social variation in the use of apology formulae in the british national corpus. In A. Renouf & A. Kehoe (Eds.), The changing face of corpus linguistics (pp. 205–222). Amsterdam: Rodopi.
Drew, P., & Curl, T. S. (2008). Conversation analysis: Overview and new directions. In V. K. Bhatia, J. Flowerdew, & R. H. Jones (Eds.), Advances in discourse studies (pp. 22–35). Routledge: Milton Park, etc.
Ervin-Tripp, S. (1976). Is Sybil there? The structure of some American English directives. Language in Society, 5(1), 25–66.
Félix-Brasdefer, J. César. (2015). The language of service encounters: A pragmatic-discursive approach. Cambridge: Cambridge University Press.
Flöck, I. (2016). Requests in American and British English: A contrastive multi-method analysis., Pragmatics & beyond new series Amsterdam: John Benjamins.
Geluykens, R. (2011). Politeness in institutional discourse: Face-threatening acts in native and nonnative english business letters. München: Lincom Europa.
Goldschmidt, M. M. (1998). Do me a favor: A descriptive analysis of favor asking sequences in American English. Journal of Pragmatics, 29(2), 129–153.
Heinemann, T. (2006). “Will you or can’t you?” Displaying entitlement in interrogative requests. Journal of Pragmatics, Special Issue: Processes and Products of Negation, 38(7), 1081–1104.
Heritage, J. (2008). Conversation analysis as social theory. In B. S. Turner (Ed.), The new Blackwell companion to social theory (pp. 300–320). Oxford: Wiley.
Hutchby, I., & Wooffitt, R. (2006). Conversation analysis: Principles, practices and applications. Cambridge: Polity Press.
Jautz, S. (2008). Gratitude in British and New Zealand radio programmes. Nothing but gushing? In K. P. Schneider & A. Barron (Eds.), Variational pragmatics: A focus on regional varieties of pluricentric languages, 141–78. Amsterdam: Benjamins.
Jucker, A. H., Schneider, G., Taavitsainen, I., & Breustedt, B. (2008). Fishing for compliments: Precision and recall in corpus-linguistic compliment research. In A. H. Jucker & I. Taavitsainen (Eds.), Speech acts in the history of english (pp. 273–294). Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Kallen, J. L., & Kirk, J. M. (2012). SPICE-Ireland: A user’s guide. Belfast: Clo Ollscoil na Banriona.
Kirk, J. M. (2016). The pragmatic annotation scheme of the SPICE-Ireland corpus. International Journal of Corpus Linguistics, 21(3), 299–322.
Kohnen, T. (2008). Tracing directives through text and time: Towards a methodology of a corpus-based diachronic speech-act analysis. In A. Jucker & I. Taavitsainen (Eds.), Speech acts in the history of English (pp. 295–310). Amsterdam: Benjamins.
Lee, S.-H. (2011). Managing non-granting of customers’ requests in commercial service encounters. Research on Language and Social Interaction, 44(2), 109–134.
Levin, M. (2014). The bathroom formula: A corpus-based study of a speech act in American and British English. Journal of Pragmatics, 64(April), 1–16. doi:10.1016/j.pragma.2014.01.001.
Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
Lindström, A. (2005). Language as social action: A study of how senior citizens request assistance with practical tasks in the swedish home help service. In A. Hakulinen & M. Selting (Eds.), Syntax and lexis in conversation analysis (pp. 209–233). Amsterdam: Benjamins.
Manning, C. (2007). Generalized linear mixed models (Illustrated with R on Bresnan et Al.’s Datives Data). https://nlp.stanford.edu/manning/courses/ling289/GLMM.pdf.
Pomerantz, A. (1984). Agreeing and disagreeing with assessments: Some features of preferred/dispreferred turn shapes. In J. Atkinson & J. Heritage (Eds.), Structures of social interaction studies in conversation analysis (pp. 57–101). Cambridge: Cambridge University Press.
Pufahl Bax, I. (1986). How to assign work in an office: A comparison of spoken and written directives in American English. Journal of Pragmatics, 10(6), 673–692.
R Core Team. (2013). R: A language and environment for statistical computing. Vienna: R Foundation for Statistical Computing. https://www.R-project.org.
Rauniomaa, M., & Keisanen, T. (2012). Two multimodal formats for responding to requests. Journal of Pragmatics, 44(6–7), 829–842.
RStudio Team. (2015). RStudio: Integrated development for R. Boston: RStudio Inc.
Rühlemann, C. (2010). What can a corpus tell us about pragmatics? In A. O’Keeffe & M. McCarthy (Eds.), The Routledge handbook of corpus linguistics (pp. 288–301). London: Routledge.
Sacks, H., Schegloff, E. A., & Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language, 50, 696–735.
Sbisà, M. (2013). Locution, illocution, perlocution. In M. Sbisà & K. Turner (Eds.), Pragmatics of speech actions (pp. 25–75). Berlin: De Gruyter.
Schegloff, E. A. (1972). Sequencing in conversational openings. In J. Gumperz & D. Hymes (Eds.), Directions in sociolinguistics. The ethnography of communication (pp. 346–380). Oxford: Basil Blackwell.
Schegloff, E. A. (1996). Issues of relevance for discourse analysis: Contingency in action, interaction and co-participant context. In E. H. Hovy & D. R. Scott (Eds.), Issues of relevance for discourse analysis: Contingency in action, interaction and co-participant context (pp. 3–35). Computational and conversational discourse. Burning issues—an interdisciplinary account. New York: Springer.
Schegloff, E. A., & Sacks, H. (1973). Opening up closings. Semiotica, 8(4), 289–327.
Searle, J. R. (1969). Speech acts: An essay into the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press.
Searle, J. R. (1976). A classification of illocutionary acts. Language in Society, 5(1), 1–23.
Stevanovic, M., & Peräkylä, A. (2012). Deontic authority in interaction: The right to announce, propose, and decide. Research on Language & Social Interaction, 45(3), 297–321.
Stivers, T., & Rossano, F. (2010). Mobilizing response. Language and Social Interaction, 43(1), 3–31.
Thompson, S. A., Fox, B., & Couper-Kuhlen, E. (2015). Grammar in everyday talk: Building responsive actions. Cambridge: Cambridge University Press.
Vine, B. (2009). Directives at work: Exploring the contextual complexity of workplace requests. Journal of Pragmatics, 41(7), 1395–1405.
Walker, T. (2013). Requests. In M. Sbisà & K. Turner (Eds.), Pragmatics of speech actions (pp. 445–66). Handbooks of pragmatics, Vol. 2. Berlin: De Gruyter Mouton.
Wong, May L.-Y. (2010). Expressions of gratitude by Hong Kong speakers of English: Research from the international corpus of English in Hong Kong (ICE-HK). Journal of Pragmatics, 42(5), 1243–1257.
Wootton, A. (1981). Two request forms of four year olds. Journal of Pragmatics, 5(6), 511–523.
Wootton, A. J. (1997). Interaction and the development of mind. Cambridge: Cambridge University Press.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Flöck, I., Geluykens, R. Preference Organization and Cross-Cultural Variation in Request Responses: A Corpus-Based Comparison of British and American English. Corpus Pragmatics 2, 57–82 (2018). https://doi.org/10.1007/s41701-017-0022-y
Received:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s41701-017-0022-y