Abstract
The present commentary is focused on exploring holistic ways to approach sense-making processes by following the usage of specific Japanese mimic words, Gitai go, and describing how its functioning cannot be disengaged from an embodied lens to approach language-in-use. In fact, according to Komatsu’s (2010) discussion about the extension of meaning derived from Gitai go and its intrinsic flexible characteristics, it is possible—in terms of semiotics—to inquire into vaguely coded systems of mutual understanding, trying to make sense of the general functioning of signs through their peculiar ambiguity as well as their potential to evoke a vivid negotiation of meaning. This seems to show the openness of meaning highlighted by Gitai go, as it is to be referred to the logic of multiplicity deeply linked with the actors’ feelings in the setting that could in general terms be labeled as the carnal knowledge. Furthermore, it has been arguing about the complexity of daily life experience and its close relation to a concept of “ordinary art”, as the active involvement people show in imagining, changing and creating their personal experience of the world is always performed in their day-by-day frameworks, deeply suggesting a unique strive for appropriating-negotiating-contesting networks of meanings. And this is to be approached as an artistic mode of experiencing, since art too is just embedded in this ever-emerging ambivalence coming from the complex we call “ordinary life” and relating to our deep feelings of facing our futures. Along these lines I suggest that a particular role exists in communicative messages for what is labeled as “redundant” or “superfluous”—since the ambivalence of those messages explicates the dialogical frame of sense-making, in everyday life as a concept of art.
Similar content being viewed by others
References
Abbey, E., & Valsiner, J. (2005). The making of somebody else: diagnostic labels, educational practice and meaning-making. European Journal of School Psychology, 3, 83–99.
Abramovic, M. (1975). The Lips of Thomas, performance; (2001) re-installation. Innsbruck: Galerie Krinzinger.
Fukada, C. (2008). Embodiment and objectification in Japanese mimetics. In K. Kodama & T. Koyama (Eds.), Linguistic and cognitive mechanism: Festschrift for professor Masa-aki Yamanashi on the occasion of his sixtieth birthday (pp. 229–245). Tokyo: Hituzi Shobo.
Hidaka, T. (2010). How Japanese language has been used and transformed-focused on social-cultural context and the use in communication. Integrative Psychological and Behavioral Science, 44, 2.
Hooks, B. (1998). Elogio del margine: razza, sesso e mercato culturale. Feltrinelli: Milano.
Josephs, I. E., Valsiner, J., & Surgan, S. E. (1999). The process of meaning construction. In J. Brandtstätdter & R. M. Lerner (Eds.), Action & self development (pp. 257–282). Thousand Oaks: Sage.
Kabashima, T. (1977). Kanji kara romaji made – nihongo hyoki taikei no keisei. (From Kanji to Roman alphabet – the formation of orthographic system of Japanese.). In A. Sakakura (Ed.), Nihongo no rekishi. (The history of Japanese) (pp. 115–154). Tokyo: Taishukanshoten.
Komatsu, K. (2010). How signs function in the process of meaning construction: an exemplification from Gitai-go in the Japanese language. Integrative Psychological and Behavioral Science, 44, 2.
Maruyama, M. (1992). Entropy, beauty and eumorphy. Cybernetica, 35, 195–206.
Miller, J. (1978). The body in question. Jonathan Cape.
Mininni, G. (1992). Diatesti. Liguori: Napoli.
Mininni, G., Ligorio, B., & Traversa, R. (in press). The singular patterns of discourse. For a psycho-idiographic analysis of language. In: S. Salvatore, & J. Valsiner (Eds.) The universal in the unique: The yearbook of idiographic social science. Charlotte: InfoAge.
Okamoto, Y., Sugano, S., Shoji, R., Kamei, M., Yagishita, A., Takahashi, C., et al. (2008). Fetal movement as physical touch between fetus and mother: analysis of onomatopoeia which pregnant women used to express their baby’s movement. Journal of Shohoku College, 29, 29–41 (in Japanese with English abstract).
Petrilli, S. (2004). Gift-Giving, Mother-Sense and Subjectivity in Victoria Welby. A Study in Semioethics. The Gift/Il dono: A Feminist Analysis. Athanor: Semiotica, Filosofia, Arte, Letteratura 15 (8): 179–198.
Salvatore, S., & Valsiner, J. (2008). Idiographic science on its way: Towards making sense of psychology. In S. Salvatore, J. Valsiner, J. Clegg, & S. Strout (Eds.), Yearbook of idiographic science (pp. 9–19). Rome: Firera Publishing Group.
Valsiner, J. (2001). Process structure of semiotic mediation in human development. Human Development, 44, 84–97.
Valsiner, J. (2005). Affektive Entwicklung im kulturellen Kontext. In J. B. Asendorpf (Ed.), Enzyklopädie der Psychologie. Vol. 3. Soziale, emozionale und Persönlichkeitsentwicklung (pp. 677–728). Göttingen: Hogrefe.
Vygotsky, L. S. (1987). Thinking and speech. New York: Plenum.
Welby, V. (1985). [1911]. Significs and language: The articulate form of our expressive and interpretative resources. In H. Walter Schmitz (Ed.), Foundations of semiotic. Vol. 5. Amsterdam: J. Benjamins.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Traversa, R. GITAI GO: The Art of Deepening Everyday Life Through Exceeding Codes. Integr. psych. behav. 44, 162–167 (2010). https://doi.org/10.1007/s12124-010-9123-x
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s12124-010-9123-x