Abstract
This paper deals with issues of matter and pattern borrowing as applied to compound formations in four Asia Minor Greek varieties, Aivaliot, Cappadocian, Pharasiot and Pontic, which have been in contact with the typologically and genetically different Turkish. While Pharasiot has been impoverished of Greek-based compound structures due to an extensive Turkish influence, Aivaliot, Pontic, and to a lesser extent Cappadocian, show a wealth of items that are created on the basis of Greek patterns containing right-hand inflection, a compulsory compound-internal marker, and a combination of native and foreign constituents reanalyzed as stems. Assuming that Turkish compounds are phrasal, it is suggested that Greek compounding resists change, since the native compound morphology strongly constrains the adoption of a Turkish compound structure which is built in syntax. More specifically, it is proposed that in a contact situation, it is particularly difficult for a pattern to be transferred from one language to another if it presupposes changing of grammatical domain, that is, shifting from morphology (Greek compounding) to syntax (Turkish compounding). The article also discusses a number of formations in Pharasiot, where a N N phrasal compounding pattern seems to be selectively borrowed from Turkish. Refining the previous claim, it is further proposed that a transfer implying a passage from one grammatical domain to another could become possible in heavy contact situations if one basic condition is fulfilled: that the innovative pattern is allowed by the native properties of the recipient language. As a matter of fact, N N structures are not unknown in the Greek language, which has used them in specific contexts in several periods of its long history.
Similar content being viewed by others
Notes
In this article, the term Asia Minor Greek designates the Greek varieties spoken in the geographic area of Asia Minor. In the literature (see, among others, Karatsareas 2011; Revithiadou et al. 2016, etc.), the term often refers to Pontic, Cappadocian, Pharasiot and Silliot, following a tradition established by Dawkins’ (1916) seminal work. However, as demonstrated by a number of recent articles (see Koutsoukos and Pantelidis 2019; Markopoulos 2019; and Ralli 2019), some other varieties located in Asia Minor can be named as such, as for instance, Bithynian, Smyrniot and Aivaliot, since, on the one hand, they display a number of features which diverge from those of the Modern Greek dialects found in the Greek mainland and the islands, and, on the other hand, they share a considerable number of properties with Pontic and Cappadocian. In fact, Manolessou (2019) distinguishes the following groups of Asia Minor Greek dialects: the isolated inner Asia Minor ones (Pontic, Cappadocian, Pharasiot and Silliot), the varieties with continuous presence in Asia Minor since ancient times but in contact with neighboring mainland Greek ones (Bithynian), those with possible presence in Asia Minor since ancient times but strongly infused with immigration from the Aegean islands (Aivaliot, Smyrniot, Moschonisiot), and finally the varieties reaching Asia Minor from a specific area at a specific time (Livissiot, Propontis Tsakonian).
In this article, Greek designates Modern Greek, while the term Ancient Greek is reserved for the language spoken before the Hellenistic period (ca. third century BC–third century AD).
The Greek data will be presented in a broad phonological transcription. Stress and gender will be noted only when they are relevant to the argumentation, and the strings of constituents that do not participate in the compounding process will be included in parentheses. For reasons of clarity, the compound constituents are often divided by a hyphen.
See Ralli (2005) for the segmentation and analysis of the Greek inflectional endings.
is the feminine form of the adjective , agreeing for gender with ʝinéka, which is also a feminine noun.
By convention, Greek nominal compounds are given in the nominative singular form and verbal ones in the first person singular of the present tense.
[s] surfaces only when the second constituent ends with a vowel, and /I/ is subject to vowel harmony, surfacing as [i]/[ɯ].
The examples (4)–(7) are drawn from Bağrıaçık et al. (2018).
In Aivaliot as well as in all Northern Greek dialectal varieties, unstressed /o/ is raised to [u], cf. Standard Modern Greek ‘horse’ and Aivaliot (Chatzidakis 1905–1907). However, vowel raising is also observed in some sub-varieties of Cappadocian as well as in Pharasiot, at the unstressed word final position.
For the role of stem allomorphy in Greek inflection, see Ralli (2005).
Note that the existence of aʝéra parasi (or under the form of aéra parasi) is not exclusive to Aivaliot. It also occurs in Cypriot and in the Northern Greek dialect of the Greek Macedonian town of Serres. I owe to Io Manolessou this piece of information.
With the exception of Cappadocian and its parent Pharasiot and Silliot, where one-word compounds are not many, one-word compounds abound in all the other Asia Minor dialects. Note that the limited number of compounds is not a characteristic of inner AMG in general—inner AMG consisting of Cappadocian, Pharasiot, Silliot, and Pontic (Manolessou 2019)—since Pontic is also rich in compounds, as illustrated by the big number of occurrences found in Papadopoulos’ (1958) dictionary.
Many examples in this section are drawn from the work by Bağrıaçık et al. (2018).
In Standard Modern Greek, -u marks the genitive singular of masculine nouns in -os (e.g. ‘man’ ‘man’s’) and that of neuter nouns in -i (e.g. spíti ‘house’, ‘of the house’) and -o (vun-ó ‘mountain’, vun-ú ‘of the mountain’). In Pharasiot, -u appears in the genitive case of the singular number of masculine nouns in -os (e.g. ‘rabbit’, ‘of the rabbit’) and has been generalized to all neuter nouns.
See also Sect. 3 and example (13) for a case of stem allomorphy containing the -ð- formative.
An anonymous reviewer asks why from all morphological markers available in Pharasiot, -u is the one that assumes the role of a compound marker. A tentative answer could be that Pharasiot compounds have borrowed the Turkish N N compound pattern, where the first noun is a possessive modifier of the second, and possession in Greek is marked with the genitive on the modifier.
As an anonymous reviewer has observed, this may be borrowing of the Turkish pattern without -sI.
See Andreou (2014) for the interplay of endogenous and exogenous factors applied to the creation of left-headed compounds in the Greko variety of Italiot Greek.
References
Aikhenvald, A. Y. (2007). Grammars in contact: A cross-linguistic perspective. In A. Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (Eds.), Grammars in contact: A cross-linguistic typology (pp. 1–66). Oxford: Oxford University Press.
Anastassiadi-Symeonidi, A. (1983). La composition en grec modern d’un point de vue diachronique. Lalies, 2, 77–90.
Andreou, M. (2014). Headedness in word formation and lexical semantics: Evidence from Italiot and Cypriot. Doctoral dissertation, University of Patras.
Andriotis, N. (1948). To glossiko idioma ton Pharason [The dialect of Pharasa]. Athens: Ikaros.
Bağrıaçık, M. (2018). Complementation in Pharasiot Greek. PhD dissertation, Ghent University.
Bağrıaçık, M., Göksel, A., & Ralli, A. (2018). Copying compound structures: The case of Pharasiot Greek. In C. Trips & J. Kornfilt (Eds.), Further investigations into the nature of phrasal compounding (pp. 181–228). Berlin: Language Science Press.
Bağrıaçık, M., & Ralli, A. (2013). NN-sI concatenations in Turkish: Construct-state nominals and phrasal compounds. In Ö. Umut (Ed.), MIT working papers in linguistics: Vol. 67. Proceedings of the 8th workshop on Altaic formal linguistics (pp. 13–24).
Bağrıaçık, M., & Ralli, A. (2015). Phrasal vs. morphological compounds: Insights from Modern Greek and Turkish. STUF – Language Typology and Universals, 68, 323–357.
Bağrıaçık, M., Ralli, A., & Melissaropoulou, D. (2015). Borrowing verbs from Oghuz Turkic: Two linguistic areas. In F. Gardani, P. Arkadiev, & N. Amiridze (Eds.), Borrowed morphology (pp. 109–136). Berlin/Boston: de Gruyter.
Bauer, L. (2003). Introducing linguistic morphology. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Bauer, L. (2017). Compounds and compounding. Cambridge: Cambridge University Press.
Berikashvili, S. (2017). Morphological aspects of Pontic Greek spoken in Georgia. München: Lincom.
Bowern, C. (2008). Syntactic change and borrowing in generative grammar. In G. Ferraresi & M. Goldbach (Eds.), Principles of syntactic reconstruction (pp. 187–216). Amsterdam: Benjamins.
Chatzidakis, G. (1905–1907). Meseonika ke Nea Ellinika [Medieval and Modern Greek]. Athens: Sakellarios.
Dawkins, R. M. (1916). Modern Greek in Asia Minor: A study of the dialects of Síli, Cappadocia and Phárasa, with grammar, texts, translation and glossary. Cambridge: Cambridge University Press.
Dawkins, R. M. (1937). The Pontic dialect of Modern Greek in Asia Minor and Russia. Transactions of the Philological Society, 36, 15–52.
Drettas, G. (1997). Aspects pontiques. Paris: ARP.
Field, F. W. (2002). Linguistic borrowing in bilingual contexts. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Gardani, F. (2008). Borrowing of inflectional morphemes in language contact. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Gardani, F. (2012). Plural across derivation and inflection, fusion and agglutination. In L. Johanson & M. I. Robbeets (Eds.), Copies versus cognates in bound morphology (pp. 71–97). Leiden/Boston: Brill.
Gardani, F. (2016). Allogenous exaptation. In M. Norde & F. Van de Velde (Eds.), Exaptation and language change (pp. 227–260). Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Gardani, F. (2018). On morphological borrowing. Language and Linguistics Compass, 12(10), 1–17.
Gardani, F. (2020a). Borrowing matter and pattern in morphology: An overview. Morphology.
Gardani, F. (2020b). Morphology and contact-induced language change. In A. Grant (Ed.), The Oxford handbook of language contact (pp. 96–122). Oxford: Oxford University Press.
Gardani, F., Arkadiev, P., & Amiridze, N. (Eds.) (2015). Borrowed morphology. Berlin/Boston: de Gruyter.
Göksel, A. (2009). Compounds in Turkish. Lingue E Linguaggio, 8, 213–236.
Göksel, A. (2015). Phrasal compounds in Turkish: Distinguishing citations from quotations. STUF – Language Typology and Universals, 68, 359–394.
Göksel, A., & Haznedar, B. (2008). Remarks on compounding in Turkish. Manuscript, Boğaziçi University. Available at http://componet.sslmit.unibo.it/download/remarks/TR.pdf.
Göksel, A., & Kerslake, C. (2005). Turkish: A comprehensive grammar. London: Routledge.
Gürer, A. (2010). EPP, subject positions and case checking in CNPCs in Turkish. MA thesis, Boğaziçi University.
Haspelmath, M. (2009). Lexical borrowing: Concepts and issues. In M. Haspelmath & U. Tadmor (Eds.), Loanwords in the world’s languages: A comparative handbook (pp. 35–54). Berlin: de Gruyter.
Jakobson, R. (1938). Sur la théorie des affinités phonologiques entre les langues. In Actes du quatrième congrès international de linguistes (pp. 48–59). Copenhagen: Munksgaard.
Janse, M. (2004). Animacy, definiteness, and case in Cappadocian and other Asia Minor Greek dialects. Journal of Greek Linguistics, 5, 3–26.
Janse, M. (2019a). Agglutinative noun inflection in Cappadocian. In A. Ralli (Ed.), The morphology of Asia Minor Greek: Selected topics (pp. 66–135). Leiden/Boston: Brill.
Janse, M. (2019b). I kappadokiki dialektos [The Cappadocian dialect]. In C. Tzitzilis (Ed.), Neoellinikes dialektoi [Modern Greek dialects] (pp. 1–91). Thessaloniki: Institute of Modern Greek Studies.
Johanson, L. (1992). Strukturelle Faktoren in türkischen Sprachkontakten. Stuttgart: Steiner.
Johanson, L. (1993). Code-copying in immigrant Turkish. In G. Extra & L. Verhoeven (Eds.), Immigrant languages in Europe (pp. 197–221). Clevedon, Philadelphia & Adelaide: Multilingual Matters.
Kaisse, H. (1982). On the preservation of stress in Modern Greek. Linguistics, 20, 30–49.
Kamali, B., & Ikizoğlu, D. (2015). Compound stress in Turkish is phrase stress. In D. Zeyrek, Ç. Sağin-Simsek, U. Atas, & J. Rehbein (Eds.), Ankara papers in Turkish and Turkic linguistics (pp. 40–51). Wiesbaden: Harrassowitz.
Karatsareas, P. (2011). A study of Cappadocian Greek nominal morphology from a diachronic and dialectological perspective. PhD dissertation, University of Cambridge.
Karatsareas, P. (2016). Convergence in word structure: revisiting agglutinative noun inflection in Cappadocian Greek. Diachronica, 33(1), 31–66.
Ketrez, F. N. (2017). The emergence of nominal compounds in Turkish: A case study on structural simplicity vs. input frequency. In W. U. Dressler, F. N. Ketrez, & M. Kilani-Schoch (Eds.), Nominal compound acquisition (pp. 231–249). Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Kornfilt, J. (1986). The shuttering prohibition and morpheme deletion in Turkish. In A. Aksu-Koç & E. Erguvanlı-Taylan (Eds.), Proceedings of the second international conference of Turkish linguistics (pp. 59–83). Istanbul: Boğazıçı University Publications.
Kornfilt, J. (1997). Turkish. London/New York: Routledge.
Koutsoukos, N., & Pantelidis, N. (2019). Subtractive imperative forms in Bithynian Greek. In A. Ralli (Ed.), The morphology of Asia Minor Greek: Selected topics (pp. 255–283). Leiden/Boston: Brill.
Lepschy, A. L. & Tosi, A. (Eds.) (2006). Rethinking languages in contact: The case of Italian. Oxford: Legenda.
Lieber, R., & Scalise, S. (2006). The lexical integrity hypothesis in a new theoretical universe. Lingue E Linguaggio, 5(1), 7–32.
Lieber, R., & Štekauer, P. (2009). Introduction: Status and definition of compounding. In R. Lieber & P. Štekauer (Eds.), The Oxford handbook of compounding (pp. 3–18). Oxford: Oxford University Press.
Lucas, C. (2012). Contact-induced grammatical change: Towards an explicit account. Diachronica, 29, 275–300.
Mackridge, P. (1990). Some pamphlets on dead Greek dialects. The Annual of British School in Athens, 85, 201–212.
Manolessou, I. (2000). Greek noun phrase structure: A study in syntactic evolution. PhD dissertation, University of Cambridge.
Manolessou, I. (2019). The historical background of the Asia Minor dialects. In A. Ralli (Ed.), The morphology of Asia Minor Greek: Selected topics (pp. 20–65). Leiden/Boston: Brill.
Manolessou, I., & Pantelidis, N. (2011). To archaio elliniko /ε:/ stin Pontiaki [Ancient Greek /ε:/ in Pontic]. Neoelliniki Dialektologia, 6, 245–271.
Markopoulos, Th. (2019). The Smyrna dialect: Loanword adaptation in a multilingual setting. In A. Ralli (Ed.), The morphology of Asia Minor Greek: Selected topics (pp. 199–220). Leiden/Boston: Brill.
Matras, Y. (2009). Language contact. Cambridge: Cambridge University Press.
Meillet, A. (1921). Linguistique historique et linguistique générale. Paris: Champion.
Myers-Scotton, C. (2002). Language contact: Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford: Oxford University Press.
Norde, M., & Van de Velde, F. (2016). Exaptation and language change. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Oikonomidis, D. (1958). Grammatiki tis ellinikis dialektou tou Pontou [Grammar of the Greek dialect of Pontos]. Athens: Academy of Athens.
Papadopoulos, A. A. (1955). Istoriki grammatiki tis pontikis dialektou [Historical grammar of Pontic dialect]. Athens: Academy of Athens.
Papadopoulos, A. A. (1958). Istorikon leksikon tis pontikis dialektou [Historical dictionary of Pontic dialect]. Athinai: Tipografeion Mirtiadi.
Papastefanou, G., & Karakelidou, A. (2012). Chameni glossa: Varasotiko-neoelliniko leksiko [The lost language: Pharasiot Greek–Modern Greek dictionary]. Giannitsa: Sampos.
Philippaki-Warburton, I. (1991). I analysi tou rimatikou sinolou sta Nea Ellinika [The analysis of the verbal complex in Modern Greek]. Studies in Greek Linguistics, 1990, 119–138.
Ralli, A. (2005). Morfologia [Morphology]. Athens: Patakis.
Ralli, A. (2007). I sinthesi lekseon: Diaglossiki morfologiki prosengisi [The composition of words: A cross-linguistic morphological approach]. Athens: Patakis.
Ralli, A. (2008). Compound markers and parametric variation. STUF – Language Typology and Universals, 61, 19–38.
Ralli, A. (2009). Morphology meets dialectology: Insights from Modern Greek dialects. Morphology, 19(1), 87–105.
Ralli, A. (2012a). Morphology in language contact: Verbal loanblend formation in Asia Minor Greek (Aivaliot). STUF – Language Typology and Universals, 65, 185–201.
Ralli, A. (2012b). Verbal loanblends in Griko and Heptanesian: A case study of contact morphology. L’Italia Dialettale, LXXIII, 111–132.
Ralli, A. (2013a). Compounding in Modern Greek. Dordrecht: Springer.
Ralli, A. (2013b). Compounding and its locus of realization: Evidence from Greek and Turkish. Word Structure, 6, 181–200.
Ralli, A. (2016a). On borrowing compounds. Paper presented at the 17th international morphology meeting. Vienna, February 18–21, 2016.
Ralli, A. (2016b). Strategies and patterns of loan verb integration in Modern Greek varieties. In A. Ralli (Ed.), Contact morphology of Modern Greek dialects (pp. 73–108). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Ralli, A. (2017). Leksiko dialektikis poikilias Kydonion, Moschonision kai Voreioanatolikis Lesvou [Dictionary of the dialectal varieties of Kydonies, Moschonisia and Northeastern Lesbos]. Athens: Foundation of Historical Studies.
Ralli, A. (2019). Affixoids and verb borrowing in Aivaliot morphology. In A. Ralli (Ed.), The morphology of Asia Minor Greek: Selected topics (pp. 221–254). Leiden/Boston: Brill.
Ralli, A., & Raftopoulou, M. (1999). I sinthesi os diachroniko fenomeno schimatizmu lekseon [Compounding as a diachronic word-formation process]. Studies in Greek Linguistics, 19, 389–403.
Revithiadou, A., Spyropoulos, V., & Markopoulos, G. (2016). From fusion to agglutination: The case of Asia Minor Greek. Transactions of the Philological Society, 115(3), 297–335.
Sakel, J. (2007). Types of loan: Matter and pattern. In J. Sakel & Y. Matras (Eds.), Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective (pp. 15–30). Berlin: de Gruyter.
Sakkaris, G. (1920). Istoria ton Kydonion [History of Kydonies (Aivali)]. Athens: Vitsikounakis.
Sakkaris, G. (1940). Peri tis dialektou ton Kydonion en sigkrisi pros tas Lesviakas [On the dialect of Kydonies as compared to the dialect of Lesbos]. Mikrasiatika Chronika, 3, 74–141.
Scalise, S., & Bisetto, A. (2009). The classification of compounds. In R. Lieber & P. Štekauer (Eds.), The Oxford handbook of compounding (pp. 34–53). Oxford: Oxford University Press.
van Schaaik, G. (2002). The noun in Turkish: Its argument structure and the compounding straitjacket. Wiesbaden: Harrassowitz.
Schwyzer, E. (1950). Griechische Grammatik. In A. Debrunner (Ed.), Syntax und syntaktische Stilistik, Bd. II. München: Beck.
Seifart, F. (2015). Does structural-typological similarity affect borrowability? Language Dynamics and Change, 5(1), 99–113.
Sitaridou, I. (2013). Greek-speaking enclaves in Pontus today: The documentation and revitalization of Romeyka. In M. Jones & S. Ogilvie (Eds.), Keeping languages alive: Language endangerment: Documentation, pedagogy and revitalization (pp. 98–112). Cambridge: Cambridge University Press.
Sitaridou, I. (2014). The Romeyka infinitive: Continuity, contact and change in the Hellenic varieties of Pontus. Diachronica, 31(1), 23–73.
Thomason, S. (2001). Language contact. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Thomason, S. (2010). Contact explanations in linguistics. In R. Hickey (Ed.), The handbook of language contact (pp. 31–47). Malden: Wiley-Blackwell.
Thomason, S. (forthcoming). Can rules be borrowed? A festschrift for Terry Kaufman.
Thomason, S., & Kaufman, T. (1988). Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley: University of California Press.
Trips, C., & Kornfilt, J. (2015). Typological aspects of phrasal compounds in English, German and Turkic. STUF – Language Typology and Universals, 68, 281–321.
Uygun, D. (2009). A split-model for category specification. Lexical categories in Turkish. PhD dissertation, Boğaziçi University.
Winford, D. (2003). An introduction to contact linguistics. Oxford: Blackwell.
Winford, D. (2010). Contact and borrowing. In R. Hickey (Ed.), The handbook of language contact (pp. 170–187). Malden: Wiley-Blackwell.
Yükseker, H. (1987). Turkish nominal compounds. In P. Avery et al. (Eds.), Toronto working papers in linguistics (Vol. 7, pp. 83–103).
Yükseker, H. (1998). Possessive constructions in Turkish. In L. Johanson (Ed.), in cooperation with Éva Ágnes Ćsató, Vanessa Locke, Astrid Menz, Astrid & Dorothea Winterling, The Mainz meeting: Proceedings of the 7th international conference of Turkish linguistics. (pp. 458–477). Wiesbaden: Harrassowitz.
Acknowledgements
I sincerely thank Metin Bağrıaçık for allowing me to use the Pharasiot examples, drawn from his own corpus collected on site in a Greek Macedonian enclave of refugees from the Asia Minor Tsuchuri village. I also thank him for his assistance with the Turkish language and the fruitful discussions that we have held about Turkish compounding. I am particularly grateful to: Io Manolessou for her precious help regarding Ancient and Medieval Greek, Francesco Gardani for giving me the opportunity to present and publish this article, and the two anonymous reviewers whose comments made the article benefit greatly.
Author information
Authors and Affiliations
Additional information
Publisher’s Note
Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Ralli, A. Matter versus pattern borrowing in compounding: Evidence from the Asia Minor Greek dialectal variety. Morphology 30, 423–446 (2020). https://doi.org/10.1007/s11525-020-09362-6
Received:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11525-020-09362-6