Skip to main content
Log in

Exploring Questions of Social Justice in Bilingual/Bicultural Teacher Education: Towards a Parity of Participation

  • Published:
The Urban Review Aims and scope Submit manuscript

Abstract

This qualitative study examined the development of bilingual and bicultural preservice teachers’ beliefs and attitudes about social justice and its role in the education of language minority children. Fraser’s in Redistribution or recognition: a political-philosophical exchange. Verso, New York, (2003) perspectival dualist framework, which calls for the consideration of both the distribution of resources and the recognition of cultural identity, was applied to the investigation of participants’ social justice claims. In addition to observing these preservice teachers in their courses and conducting interviews, the researchers also analyzed the teaching practices of their bilingual-bicultural professors. Findings indicate that bilingual teacher candidates need to have space and support for reflecting upon the conflicting meanings they might ascribe to experiences and insights gained through the occupation of different identity positions. Bilingual-bicultural university professors’ ability to recognize and legitimate the experiences and perspectives of bilingual/bicultural teacher candidates was significant and empowering.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

Notes

  1. Some recent examples of this trend include the Gap’s “Red” campaign and President Bush’s request that Americans continue to shop in order to support the war effort and protect the American way of life.

  2. All names used throughout the paper are pseudonyms to maintain the confidentiality of participants.

References

  • Angrosino, M. V., & Mays de Pérez, K. A. (2000). Rethinking observation: From method to context. In N. K. Denzin & Y. S. Lincoln (Eds.), Handbook of qualitative research (2nd ed., pp. 673–702). Thousand Oaks, CA: Sage.

    Google Scholar 

  • Bialystok, E. (2001). Bilingualism and development: Language, literacy and cognition. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Bourdieu, P. (1977). Cultural reproduction and social reproduction. In J. Karabel & A. H. Hasley (Eds.), Power and ideology in education (pp. 487–511). New York: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Carrier, K. A., & Cohen, J. A. (2005). Hispanic individuals in their communities: An untapped resource for increasing the bilingual teacher population. Journal of Hispanic Higher Education, 4(1), 51–63.

    Article  Google Scholar 

  • Cole, D., Bennett, C., & Thompson, J. (2003). Multicultural teacher education: Implications for critical mass and all-minority classes at a predominately white university. Journal of Classroom Interaction, 38(1), 17–28.

    Google Scholar 

  • Collins, P. H. (1991). Black feminist thought: Knowledge, consciousness, and the politics of empowerment. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Darder, A. (1991). Culture and power in the classroom. New York: Bergin and Garvey.

    Google Scholar 

  • Delgado-Gaitan, C. (1994). Consejos: The power of cultural narratives. Anthropology and Education Quarterly, 25(3), 298–316.

    Article  Google Scholar 

  • Donato, R. (1997). The other struggle for equal schools: Mexican Americans during the civil rights era. Albany: State University of New York.

    Google Scholar 

  • Eggins, S., & Slade, D. (1997). Analysing casual conversation. London: Cassell.

    Google Scholar 

  • Espinoza-Herold, M. (2007). Stepping beyond sí se puede: Dichos as a cultural resource in mother-daughter interaction in a Latino family. Anthropology and Education Quarterly, 38(3), 260–277.

    Article  Google Scholar 

  • Fitts, S., Winstead, L., Weisman, E. M., Flores, S. Y., & Valenciana, C. (2008). Coming to voice: Preparing bilingual-bicultural teachers for social justice. Equity & Excellence in Education, 41(3), 357–371.

    Article  Google Scholar 

  • Fraser, N. (2003). Social justice in the age of identity politics: Redistribution, recognition, and participation. In N. Fraser & A. Honneth (Eds.), Redistribution or recognition: A political-philosophical exchange (pp. 7–109). New York: Verso. (J. Golb, J. Ingram, & C. Wilke, Trans.).

    Google Scholar 

  • Freeman, R. (1998). Bilingual education and social change. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Freire, P. (1970). Pedagogy of the oppressed. New York: Seabury Press.

    Google Scholar 

  • Freire, P., & Macedo, D. (1987). Literacy: Reading the word and the world. Boston, MA: Bergin & Garvey.

    Google Scholar 

  • Garcia, O., & Baker, C. (Eds.). (1995). Policy and practice in bilingual education: Extending the foundations. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Gay, G. (2000). Culturally responsive teaching: Theory, research and practice. New York: Teachers College Press.

    Google Scholar 

  • Gewirtz, S. (1998). Conceptualizing social justice in education: Mapping the territory. Journal of Education Policy, 13(4), 469–484.

    Article  Google Scholar 

  • González, N., Moll, L. C., & Amanti, C. (2005). Funds of knowledge: Theorizing practice in households, communities, and classrooms. Mahwah, NJ: Erlbaum.

    Google Scholar 

  • Grant, C., & Gillette, M. (2006). A candid talk to teacher educators about effectively preparing teachers who can teach everyone’s children. Journal of Teacher Education, 57(3), 292–299.

    Article  Google Scholar 

  • Hirsch, E. (1999). Americanization and the schools. Clearing House, 72(3), 136–139.

    Article  Google Scholar 

  • Lazaruk, W. (2007). Linguistic, academic and cognitive benefits of French immersion. Canadian Modern Language Review, 63(5), 605–627.

    Google Scholar 

  • López, G. R. (2001). The value of hard work: Lessons on parent involvement from an (im)migrant household. Harvard Educational Review, 71(3), 416–437.

    Google Scholar 

  • Maxwell-Jolly, J. (2000). Factors influencing implementation of mandated policy change: Proposition 227 in seven northern California school districts. Bilingual Research Journal, 24(1/2), 37–56.

    Google Scholar 

  • Mickelson, R. A. (1999). The effects of segregation on African American high school seniors’ academic achievement. Journal of Negro Education, 68(4), 566–586.

    Article  Google Scholar 

  • Moll, L. C., & Greenberg, J. B. (1990). Creating zones of possibilities: Combining social contexts for instruction. In L. C. Moll (Ed.), Vygotsky and education: Instructional implications and applications of sociohistorical psychology (pp. 319–348). Cambridge, England: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Pérez, B. (2004). Becoming biliterate: A study of two-way bilingual immersion education. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

    Google Scholar 

  • Ravitch, D. (1991). A culture in common. Educational Leadership, 49(4), 8–11.

    Google Scholar 

  • Rawls, J. (1971). A theory of justice. Cambridge, MA: Harvard University Press.

    Google Scholar 

  • Rawls, J. (1999). Collected papers. Cambridge, MA: Harvard University Press. S. Freeman (Ed.).

    Google Scholar 

  • Schiff, J., Firestone, W., & Young, J. (1999). Organizational context for student achievement: The case of student racial composition. Paper presented at the annual meeting of the American Educational Research Association, Montreal, Canada.

  • Slavin, R., & Cheung, A. (2003). Effective reading programs for English language learners: A best-evidence synthesis. Washington, DC: Center for Research on the Education of Students Place At Risk (CRESPAR).

    Google Scholar 

  • Thomas, W., & Collier, V. (2002). A national study of school effectiveness for language minority students’ long-term academic achievement. Santa Cruz, CA: Center for Research on Education, Diversity and Excellence.

    Google Scholar 

  • US English. (2009). http://www.us-english.org/. Retrieved July 22, 2009.

  • Valdés, G. (1996). Con respeto: Bridging the distances between culturally diverse families and schools. New York: Teachers College Press.

    Google Scholar 

  • Vélez-Ibáñez, C. G., & Greenberg, J. B. (1992). Formation and transformation of funds of knowledge among U.S.-Mexican households. Anthropology and Education Quarterly, 23(4), 313–335.

    Article  Google Scholar 

  • Villegas, A. M., & Lucas, T. (2002). Educating culturally responsive teachers: A coherent approach. Albany: State University of New York Press.

    Google Scholar 

  • Weisman, E., Flores, S., & Valenciana, C. (2007). Building bilingual-bicultural learning communities: Experiences of Latino teacher candidates. Journal of Hispanic Higher Education, 69(3), 191–208.

    Google Scholar 

  • Wiley, T. G., & Wright, W. E. (2004). Against the undertow: Language-minority education policy and politics in the “age of accountability”. Education Policy, 18(1), 142–168.

    Article  Google Scholar 

  • Young, I. M. (1990). Justice and the politics of difference. Princeton, NJ: Princeton University Press.

    Google Scholar 

  • Young, I. M. (1997). Intersecting voices: Dilemmas of gender, political philosophy, and policy. Princeton, NJ: Princeton University Press.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Shanan Fitts.

Appendices

Appendix 1: Transcription Conventions (Eggins and Slade 1997)

All names are pseudonyms.

(1):

Indicates a pause and number of seconds

((smiling)):

Paralinguistic and non-verbal information. Items in double parentheses indicate actions, gestures, or observed emotions

(x):

Non-transcribable segments of talk

(vida):

Uncertain transcription. Items inside single parenthesis indicate that speech was not 100% clear

[bilingual]:

Phrases inserted for clarification. Words or phrases inside brackets are included to clarify the participant’s speech for ease of reading

.:

A period indicates a full stop

,:

A comma indicates “parcelings of non-final talk” (Eggins and Slade 1997, p. 2)

…:

An ellipsis indicates hesitation

?:

Rising intonation

….:

Indicates lines deleted

E:ven:

Colon indicates elongated sound

=:

Indicates immediate rejoinder

[]:

Brackets indicate overlapping speech

-:

Dash indicates interrupted speech or speech that was cut off

Italics :

Italicized speech indicates speech that is emphasized

Bolded italics :

Words in bolded italics are even more emphatic than italicized speech

Appendix 2: Interview Protocol

(Revised 12/4/07)

  1. 1.

    What do our Latino ELL students need in order to succeed academically?

    1. a.

      How are you prepared to meet their needs?

  2. 2.

    What do you bring to the education of ELL’s that monolingual, monocultural teachers might not have?

    1. a.

      How have your beliefs or ideas about the role of Latina/o teachers grown or changed?

      1. i.

        What has contributed to that?

  3. 3.

    What has surprised you the most about teaching and learning after your classes, readings, student teaching assignments, and the communities you worked in?

  4. 4.

    Given everything that you have read and experienced over the last year and a half, what do you know for sure about teaching?

  5. 5.

    Given everything that you have learned and reflected on throughout the past year and a half what do you think your next steps will be?

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Fitts, S., Weisman, E.M. Exploring Questions of Social Justice in Bilingual/Bicultural Teacher Education: Towards a Parity of Participation. Urban Rev 42, 373–393 (2010). https://doi.org/10.1007/s11256-009-0139-9

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s11256-009-0139-9

Keywords

Navigation