Skip to main content
Log in

Footnotes: Why and how they become essential to world literature?

  • Published:
Neohelicon Aims and scope Submit manuscript

Abstract

Footnotes that include supplementary and cultural messages are necessary for world literature studies. In world literature studies, we always expect perspectives that are macro, summarizing and concise. Yet given the countless literary works worldwide and the mortality of human beings, to give a close reading of all literary works seems to be the least probable method even for the most talented scholar. With the help of those footnotes however, “distant” readings with a comprehensive and comparative perspective can also produce solid argument. For translations, footnotes expand the working domain of translators where they can put cultural and contextual information that is necessary for readers. They enable translators to preserve the “whole” original work without sacrificing the meaning, form or taste of it. The claim of “untranslatability” is thus invalidated.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

Notes

  1. Whitehead (1979, p. 39).

  2. Honan (1996).

  3. Ibid.

  4. Moretti (2000, p. 55).

  5. Ibid.

  6. Moretti (2000, p. 56).

  7. Ibid., p. 55.

  8. Ibid., p. 57.

  9. Ibid., p. 58.

  10. Ibid., p. 59.

  11. Moretti (2000, p. 60).

  12. Ibid.

  13. Apter (2013, p. 55).

  14. Moretti (2000, p. 57).

  15. Damrosch (2003, p. 521).

  16. Ibid.

  17. Ibid.

  18. Damrosch (2003, p. 521).

  19. Venuti (1995, p. 2).

  20. Venuti (1995, p. 6).

  21. Owen (1990, p. 30).

  22. Ibid.

  23. Damrosch (2003, p. 522).

  24. Ibid.

  25. Ibid., p. 521.

References

  • Apter, E. (2013). Against world literature: On the politics of untranslatability. London and New York: Verso.

    Google Scholar 

  • Damrosch, D. (2003). World literature, national contexts. Modern Philology, 100(4), 512–531.

    Article  Google Scholar 

  • Honan, H. W. (1996). Scholars desert an old tradition in a search for wider appeal. New York: New York Times.

    Google Scholar 

  • Moretti, F. (2000). Conjectures on world literature. New Left Review, 1, 54–68.

    Google Scholar 

  • Owen, S. (1990). What is world poetry? Washington: The New Republic.

    Google Scholar 

  • Venuti, L. (1995). The translator’s invisibility: A history of translation (2nd ed.). New York: Routledge.

    Book  Google Scholar 

  • Whitehead, A. N. (1979). Process and reality (2nd ed.). New York: Free Press.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Zhuyu Jiang.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Jiang, Z. Footnotes: Why and how they become essential to world literature?. Neohelicon 42, 687–694 (2015). https://doi.org/10.1007/s11059-015-0310-0

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-015-0310-0

Keywords

Navigation