Abstract
The present paper aims to reinvigorate discussions of language policy within language, gender and sexuality studies. It provides initial considerations of a poststructuralist, non-heteronormative language policy for German and English—two languages whose structural make-up differs fundamentally with respect to gender representation. Gendered structure types (lexical, grammatical, social, referential gender; agreement patterns) and their relevance in the two languages are outlined. Three main strands of verbal hygiene in language, gender and sexuality studies (and their language policy strategies) are differentiated: non-sexist, LGBT-friendly and non-heteronormative language policies. The main focus is a specific type of non-heteronormative language policy, namely one which is guided by Queer Linguistic as well as applied linguistic principles. Gender neutralisation is found to be the most useful strategy in this respect. Whereas this strategy is usually unproblematic in English, the existence of a grammatical masculine–feminine contrast in German in some cases renders non-heteronormative language use impossible. It is argued that, in tune with a poststructuralist conceptualisation of language, Queer Linguistic intervention should not aim at changing the language system but at affecting the formation of gender and sexuality at the discursive level.
Similar content being viewed by others
References
Albrecht, U., & Pantli, A.-K. (1996). Amtlicher Leitfaden zur sprachlichen Gleichbehandlung in der Schweiz. Der Deutschunterricht, 48(1), 108–110.
Baumgartinger, P. P. (2008). Lieb[schtean] Les[schtean], [schtean] du das gerade liest… Von Emanzipation und Pathologisierung, Ermächtigung und Sprachveränderungen. Liminalis, 2, 24–39.
Billig, M. (1995). Banal nationalism. London: Sage.
Braun, F., Sczesny, S., & Stahlberg, D. (2005). Cognitive effects of masculine generics in German: An overview of empirical findings. Communications, 30(1), 1–21.
Bucholtz, M., & Hall, K. (2004). Theorizing identity in language and sexuality research. Language in Society, 33(4), 469–515.
Bunzl, M. (2000). Inverted appellation and discursive gender insubordination: An Austrian case study in gay male conversation. Discourse & Society, 11(2), 207–236.
Bußmann, H., & Hellinger, M. (2003). Engendering female visibility in German. In M. Hellinger & H. Bußmann (Eds.), Gender across languages. The linguistic representation of women and men (Vol. III, pp. 141–174). Amsterdam: John Benjamins.
Butler, J. (1990). Gender trouble. Feminism and the subversion of identity. New York: Routledge.
Butler, J. (1997). Excitable speech. A politics of the performative. New York: Routledge.
Cameron, D. (1995). Verbal hygiene. London: Routledge.
Committee on Lesbian and Gay Concerns. (1991). Avoiding hetersosexual bias in language. American Psychologist, 46(9), 973–974.
Desprez-Bouanchaud, A., Doolaege, J., & Ruprecht, L. (1999). Guidelines on gender-neutral language. Paris: UNESCO.
Doyle, M. (1995). The A-Z of non-sexist language. London: Women’s Press.
Ehrlich, S., & King, R. (1992). Gender-based language reform and the social construction of meaning. Discourse & Society, 3(2), 151–166.
Fröhler, H. (2009). Sprachliches ‘Gendern’? - Ja, aber richtig! Die Kunst des geschlechtergerechten Formulierens. Wien: HF.
Guentherodt, I., Hellinger, M., Pusch, L. F., & Trömel-Plötz, S. (1980). Richtlinien zur Vermeidung sexistischen Sprachgebrauchs. Linguistische Berichte, 69, 15–21.
Hayes, J. J. (1979). Language and language behavior of lesbian women and gay men. A selected bibliography (part 1). Journal of Homosexuality, 4(2), 201–212.
Hellinger, M. (2001). English – Gender in a global language. In M. Hellinger & H. Bußmann (Eds.), Gender across languages. The linguistic representation of women and men (Vol. I, pp. 105–113). Amsterdam: John Benjamins.
Hellinger, M. (2004). Empfehlungen für einen geschlechtergerechten Sprachgebrauch im Deutschen. In K. M. Eichhoff-Cyrus (Ed.), Adam, Eva und die Sprache. Beiträge zur Geschlechterforschung (pp. 275–291). Mannheim: Duden.
Hellinger, M. (2011). Guidelines for non-discriminatory language use. In R. Wodak, B. Johnstone, & P. Kerswill (Eds.), The Sage handbook of sociolinguistics (pp. 565–582). London: Sage.
Hellinger, M., & Bierbach, C. (1993). Eine Sprache für beide Geschlechter: Richtlinien für einen nicht-sexistischen Sprachgebrauch. Bonn: Deutsche UNESCO-Kommission.
Hellinger, M., & Bußmann, H. (2001). Gender across languages: The linguistic representation of women and men. In M. Hellinger & H. Bußmann (Eds.), Gender across languages. The linguistic representation of women and men (Vol. I, pp. 1–25). Amsterdam: John Benjamins.
Hellinger, M., & Pauwels, A. (2007). Language and sexism. In M. Hellinger & A. Pauwels (Eds.), Handbook of language and communication: Diversity and change (pp. 651–684). Berlin: Mouton de Gruyter.
Henley, N. M., & Abueg, J. (2003). A review and synthesis of research on comprehension of the masculine as a generic form in English. Estudios de Sociolingüística, 4(2), 427–454.
Hornscheidt, A. L. (2011). Feminist language politics in Europe. In B. Kortmann & J. van der Auwera (Eds.), The languages and linguistics of Europe: A comprehensive guide (pp. 575–590). Berlin: De Gruyter Mouton.
Johnsen, O. R. (2008). ‘He’s a big old girl!’ Negotiation by gender inversion in gay men’s speech. Journal of Homosexuality, 54(1/2), 150–168.
Jones, L. (2012). Dyke/Girl: Language and identities in a lesbian group. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Kargl, M., Wetschanow, K., & Wodak, R. (1997). Kreatives formulieren. Anleitungen zu geschlechtergerechtem Sprachgebrauch. Wien: Universität Wien.
Lakoff, R. (1975). Language and woman’s place. New York: Harper & Row.
Leap, W. L. (Ed.). (1995). Beyond the lavender lexicon: Authenticity, imagination, and appropriation in lesbian and gay languages. Luxembourg: Gordon and Breach.
Leap, W. L. (2011). Queer linguistics, sexuality, and discourse analysis. In J. P. Gee & M. Handford (Eds.), The Routledge handbook of discourse analysis (pp. 558–571). London: Routledge.
Leap, W. L., & Motschenbacher, H. (2012). Launching a new phase in language and sexuality studies. Journal of Language and Sexuality, 1(1), 1–14.
Liddicoat, A. J. (2011). Feminist language planning. Current Issues in Language Planning, 12(1), 1–7.
Miller, C., & Swift, K. (2001). The handbook of nonsexist writing (2nd ed.). Lincoln, NE: Lippincott & Crowell.
Milles, K. (2011). Feminist language planning in Sweden. Current Issues in Language Planning, 12(1), 21–33.
Mills, S. (2008). Language and sexism. Cambridge: Cambridge University Press.
Morrish, L., & Sauntson, H. (2007). New perspectives on language and sexual identity. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Morse, T. (2008). Hebrew GaySpeak: Subverting a gender-based language. Texas Linguistic Forum, 52, 204–209.
Motschenbacher, H. (2010). Language, gender and sexual identity: Poststructuralist perspectives. Amsterdam: John Benjamins.
Motschenbacher, H. (2011). Taking Queer Linguistics further: Sociolinguistics and critical heteronormativity research. International Journal of the Sociology of Language, 212, 149–179.
Motschenbacher, H. (2013). Gentlemen before ladies? A corpus-based study of conjunct order in personal binomials. Journal of English Linguistics, 41(3), 212–242 .
Motschenbacher, H., & Stegu, M. (2013). Queer Linguistic approaches to discourse. Discourse & Society, 24(5), 519–535.
Pauwels, A. (2011). Planning for a global lingua franca: Challenges for feminist language planning in English(es) around the world. Current Issues in Language Planning, 12(1), 9–19.
Prewitt-Freilino, J. L., Caswell, T. A., & Laakso, E. K. (2012). The gendering of language: A comparison of gender equality in countries with gendered, natural gender, and genderless languages. Sex Roles, 66(3/4), 268–281.
Pusch, L. F. (1988). Totale Feminisierung: Überlegungen zum umfassenden Femininum. Women in German Yearbook, 4, 1–14.
Queen, R. (2006). Heterosexism and/in language. In E. K. Brown (Ed.), Encyclopedia of language and linguistics (2nd ed., Vol. V, pp. 289–292). Amsterdam: Elsevier.
Schweizerische Bundeskanzlei (2009). Geschlechtergerechte Sprache. Leitfaden zum geschlechtergerechten Formulieren im Deutschen. Bern: Schweizerische Bundeskanzlei.
Spolsky, B., & Lambert, R. D. (2006). Language planning and policy: Models. In E. K. Brown (Ed.), Encyclopedia of language and linguistics (2nd ed., Vol. VI, pp. 561–575). Amsterdam: Elsevier.
Sunderland, J. (2004). Gendered discourses. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Uchida, A. (1992). When ‘difference’ is ‘dominance’: A critique of the ‘anti-power-based’ cultural approach to sex differences. Language in Society, 21(4), 547–568.
Valentine, T. (2004). Guidelines for avoiding heterosexist and homophobic language. In T. M. Valentine (Ed.), Language and prejudice (pp. 176–177). London: Pearson.
Wasserman, B. D., & Weseley, A. J. (2009). ¿Qué? Quoi? Do languages with grammatical gender promote sexist attitudes? Sex Roles, 61(9/10), 634–643.
Weinberg, M. (2009). LGBT-inclusive language. English Journal, 98(4), 50–51.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Additional information
Throughout this article, the term Queer Linguistics is capitalised. This is done in order to distinguish the non-academic, identity-related use of queer from its critical, de-essentialising academic use, which is relevant here.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Motschenbacher, H. Grammatical gender as a challenge for language policy: The (im)possibility of non-heteronormative language use in German versus English. Lang Policy 13, 243–261 (2014). https://doi.org/10.1007/s10993-013-9300-0
Received:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s10993-013-9300-0