Skip to main content

Advertisement

Log in

Chinese Learners of English See Chinese Words When Reading English Words

  • Published:
Journal of Psycholinguistic Research Aims and scope Submit manuscript

Abstract

The present study examines when second language (L2) learners read words in the L2, whether the orthography and/or phonology of the translation words in the first language (L1) is activated and whether the patterns would be modulated by the proficiency in the L2. In two experiments, two groups of Chinese learners of English immersed in the L1 environment, one less proficient and the other more proficient in English, performed a translation recognition task. In this task, participants judged whether pairs of words, with an L2 word preceding an L1 word, were translation words or not. The critical conditions compared the performance of learners to reject distractors that were related to the translation word (e.g., , pronounced as /bei 1/) of an L2 word (e.g., cup) in orthography (e.g., , bad in Chinese, pronounced as /huai 4/) or phonology (e.g., , sad in Chinese, pronounced as /bei 1/). Results of Experiment 1 showed less proficient learners were slower and less accurate to reject translation orthography distractors, as compared to unrelated controls, demonstrating a robust translation orthography interference effect. In contrast, their performance was not significantly different when rejecting translation phonology distractors, relative to unrelated controls, showing no translation phonology interference. The same patterns were observed in more proficient learners in Experiment 2. Together, these results suggest that when Chinese learners of English read English words, the orthographic information, but not the phonological information of the Chinese translation words is activated. In addition, this activation is not modulated by L2 proficiency.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4

Similar content being viewed by others

Notes

  1. The reason for selecting only eighteen pairs in the present study deserves some clarification. First, as described in Materials, the English items of the translation pairs were selected from the English textbooks used by grade one junior high school students. Because the two textbooks included a small number of English words, the number of available word pairs was limited. Moreover, the Chinese translations of these English stimuli had to have both distracters that were related only in orthography and those related solely in phonology, further limiting the number of critical stimuli. Although the number of translation pairs was relatively small, it has been a practice employed in previous studies (e.g. Bi et al. 2009).

  2. The same stimuli were used in the current experiment as in Experiment 1 to allow direct comparisons. Notably, the higher-proficiency learners had learned these words early on and had been exposed to them frequently in their long and systematic L2 learning. Thus, it would be interesting to examine whether the same patterns would emerge with words with lower frequencies, which higher-proficiency learners acquired later in their L2 learning.

References

Download references

Acknowledgements

The authors would like to thank Zhaohai Song, Junling Yang, and Jiaxin Zhang for their assistance in data collection and Taomei Guo, Gang Cui, and Tianyin Liu for their detailed comments and constructive feedback for this manuscript.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Fengyang Ma.

Ethics declarations

Conflict of interest

The authors declare that they have no conflict of interest.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Ma, F., Ai, H. Chinese Learners of English See Chinese Words When Reading English Words. J Psycholinguist Res 47, 505–521 (2018). https://doi.org/10.1007/s10936-017-9533-8

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s10936-017-9533-8

Keywords

Navigation