Abstract
A substantial percentage of students in U.S. schools speak languages other than English at home, yet very few are enrolled in educational contexts that seek to develop their bilingual and biliterate skills and identities, despite the fact that research continues to show the importance of creating space for bilingual and biliterate practices in the classroom in order for students to progress academically. This paper explores the literature on biliteracy development with a focus on Spanish/English bilingual students in the early elementary grades. Several classroom activities are then presented that have been found by educational researchers to be effective in fostering biliteracy development in emergent bilinguals and that can be implemented in any classroom by bilingual or monolingual teachers. The potential for such activities to foster positive biliterate identities and expand bilingual students’ future options are discussed.
Similar content being viewed by others
References
Ada, A. F. (2003). A magical encounter: Latino children’s literature in the classroom. Boston, MA: Allyn and Bacon.
Anzaldúa, G. (1987). Borderlands, la frontera: The new mestiza. San Francisco, CA: Aunt Lute Books.
Athanases, S. (1998). Diverse learners, diverse texts: Exploring identity and difference through literary encounters. Journal of Literacy Research, 30(2), 273–296.
Au, K. (1995). Multicultural perspectives on literacy. Journal of Literacy Research, 27(1), 85–100.
August, D., & Shanahan, T. (Eds.). (2006). Developing literacy in second-language learners: Report of the National Literacy Panel on language-minority children and youth. Mahwah, NJ: Center for Applied Linguistics, Erlbaum.
Barrera, R. B., & Quiroa, R. E. (2003). The use of Spanish in Latino children’s literature in English: What makes for cultural authenticity? In D. L. Fox & K. G. Short (Eds.), Stories matter: The complexity of cultural authenticity in children’s literature (pp. 247–265). Urbana, IL: National Council of Teachers of English.
Beach, R. (1997). Students’ resistance to engagement with multicultural literature. In T. Rogers & A. O. Soter (Eds.), Reading across cultures: Teaching literature in a diverse society (pp. 161–177). New York, NY: Teachers College Press, Columbia University and the National Council of Teachers of English.
Bedore, L. M., Peña, E. D., & Boerger, K. (2010). Ways to words: Learning a second-language vocabulary. In M. Shatz & L. Wilkerson (Eds.), The education of English language learners: Research to practice (pp. 87–107). New York: Guilford Publications.
Chappell, S., & Faltis, C. (2007). Spanglish, bilingualism, culture and identity in Latino children’s literature. Children’s Literature in Education, 38(4), 253–262.
de la Luz Reyes, M. (2012). Spontaneous biliteracy: Examining Latino students’ untapped potential. Theory Into Practice, 51(4), 248–255.
Desai, L. (1997). Reflections on cultural diversity in literature and in the Classroom. In T. Rogers & A. O. Soter (Eds.), Reading across cultures: Teaching literature in a diverse society (pp. 161–177). New York, NY: Teachers College Press, Columbia University and the National Council of Teachers of English.
Durgunoglu, A. (1998). Acquiring literacy in English and Spanish in the United States. In A. Durgunoglu & L. Verhoeven (Eds.), Literacy development in a multilingual context: Cross cultural perspectives (pp. 135–145). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Echevarría, D. (2010). Top multilingual U.S. cities, Retrieved from Beyond words-language blog, http://www.altalang.com/beyond-words/2010/03/03/top-multilingual-u-s-cities/
Enciso, P. (1994). Cultural identity and response to literature: Running lessons from “Maniac McGee”. Language Arts, 71(7), 524–533.
Escamilla, K., Ruiz-Figueroa, O. A., Hopewell, S., Butvilofsky, S., & Sparrow, W. (2010). Transitions to biliteracy: Literacy squared, 2004–2009 (Final technical report). Boulder, CO: Self-Published.
Galda, L. (1998). Mirrors and windows: Reading as transformation. In T. E. Raphael & K. H. Au (Eds.), Literature-based instruction: Reshaping the curriculum (pp. 1–12). Norwood, MA: Christopher-Gordon Publishers Inc.
García, O., Kleifgen, J., & Falchi, L. (2008). From English language learners to emergent bilinguals, Equity Matters, Research review #1. New York: Teachers College, Columbia University. http://www.equitycampaign.org/i/a/document/6532_Ofelia_ELL_Final.pdf
Gee, J. (1999). Introduction to discourse analysis. London: Routledge.
Genesee, F., Lindholm-Leary, K., Saunders, W., & Christian, D. (2005). English language learners in U.S. schools: An overview of research findings. Journal of Education for Students Placed at Risk, 10(4), 363–385.
Guerra, J. (2007). Out of the valley: Transcultural repositioning as a rhetorical practice in ethnography research and other aspects of everyday life. In C. Lewis, P. Enciso, & E. Moje (Eds.), Reframing sociocultural research on literacy, identity, agency, and power (pp. 137–162). Mahway, NJ: Erlbaum.
Gutiérrez, K. D., Baquedano-López, P., Alvarez, H., & Chiu, M. M. (1999). Building a culture of collaboration through hybrid language practices. Theory into Practice, 38, 87–93.
Gutiérrez, K. D., Bien, A. C., Selland, M. K., & Pierce, D. M. (2011). Polylingual and polycultural learning ecologies: Mediating emergent academic literacies for dual language learners. Journal of Early Childhood Literacy, 11(2), 232–261.
Hancock, D. R. (2002). The effects of native language books on the pre-literacy skill development of language minority kindergartners. Journal of Research in Childhood Education, 17(1), 62–68.
Hill, J. H. (1995). Junk Spanish, covert racism, and the (leaky) boundary between public and private spheres. Pragmatics, 5(2), 197–212.
Hopewell, & Escamilla, K. (2014). Struggling reader or emergent biliterate student? Reevaluating the criteria for labeling emerging bilingual students as low achieving. Journal of Literacy Research, 46(1), 68–89.
Jared, D., Cormier, P., Levy, B. A., & Wade-Woolley, L. (2011). Early predictors of biliteracy development in children in French immersion: A 4-year longitudinal study. Journal of Educational Psychology, 103(1), 119–139.
Jiménez, R. (1997). The strategic reading abilities and potential of five low-literacy Latina/o readers in middle school. Reading Research Quarterly, 32, 224–243.
Jiménez, R. T. (2000). Literacy and the identity development of Latino/a students. American Educational Research Journal, 37(4), 971–1000.
Lindsey, K. A., Manis, F. R., & Bailey, C. E. (2003). Prediction of first-grade reading in Spanish-speaking English-language learners. Journal of Educational Psychology, 95(3), 482–494.
Lohfink, G., & Loya, J. (2010). The nature of Mexican American third graders’ engagement with culturally relevant picture books. Bilingual Research Journal, 33(3), 346–363.
Manyak, P. (2001). Participation, hybridity, and carnival: A situated analysis of a dynamic literacy practice in a primary-grade English immersion class. Journal of Literacy Research, 33(3), 423–465.
Martínez-Roldán, C. M. (2003). Building worlds and identities: A case study of the role of narratives in bilingual literature discussions. Research in the Teaching of English, 37(4), 491–526.
Martínez-Roldán, C. M. (2013). The representation of Latinos and the use of Spanish: A critical content analysis of Skippyjon Jones. Journal of Children’s Literature, 39(1), 5–14.
Martínez-Roldán, C. M., & López-Robertson, J. M. (1999). Initiating literature circles in a first-grade bilingual classroom. The Reading Teacher, 53(4), 270–281.
Martínez-Roldán, C. M., & Malave, G. (2004). Language ideologies mediating literacy and identity in bilingual contexts. Journal of Early Childhood Literacy, 4(2), 155–180.
Martínez-Roldán & Sayer. (2006). Reading through linguistic borderlands: Latino students’ transactions with narrative texts. Journal of Early Childhood Literacy, 6(3), 293–322.
McCarthey, S. J., & Moje, E. B. (2002). Identity matters. Reading Research Quarterly, 37(2), 228–238.
Medina, C. (2010). “Reading across communities” in biliteracy practices: Examining translocal discourses and cultural flows in literature discussions. Reading Research Quarterly, 45(1), 40–60.
Mitchell, K. (2000). Education for democratic citizenship: Transnationalism, multiculturalism, and the limits of liberalism. Harvard Educational Review, 71(1), 51–79.
Moje, E., Ciechanowski, K., Kramer, K., Ellis, L., Carrillo, R., & Collazo, T. (2004). Working toward third space in content area literacy: An examination of everyday funds of knowledge and discourse. Reading Research Quarterly, 39(1), 38–70.
Moll, L. C., & González, N. (1994). Lessons from research with language minority children. Journal of Literacy Research, 26(4), 439–456.
Morren López, M. (2011). Children’s language ideologies in a first grade dual-language class. Journal of Early Childhood Literacy, 12(2), 176–201.
Naidoo, J. C. (2011). Embracing the face at the window: Latino representation in children’s literature and the ethnic identity development of Latino children. In J. Naidoo (Ed.), Celebrating cuentos: Promoting Latino children’s literature and literacy in classrooms and libraries (pp. 259–272). New York: ABC-CLIO (Libraries Unlimited).
Nilsson, N. L. (2005). How does Hispanic portrayal in children’s books measure up after 40 years? The answer is “It depends”. The Reading Teacher, 58(6), 534–548.
Payán, R. M., & Nettles, M. T. (2008). Current state of English-language learners in the U.S. K-12 student population. Princeton, NJ: Educational Testing Service. Retrieved from http://www.ets.org/Media/Conferences_and_Events/pdf/ELLsympsium/ELL_factsheet.pdf
Reyes, I. (2012). Biliteracy among children and youths. Reading Research Quarterly, 47(3), 307–327.
Rhodes, N. C., & Pufahl, I. (2009). Foreign language teaching in U.S. schools: Results of a national survey. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
Rodríguez-Valls, F. (2011). Coexisting languages: Reading bilingual books with biliterate eyes. Bilingual Research Journal, 34(1), 19–37.
Rosenblatt, L. M. (1978). The reader, the text, the poem: The transactional theory of the literary work. Carbondale, IL: Southern Illinois University Press.
Rumbaut, R. G., Massey, D. S., & Bean, F. D. (2006). Linguistic life expectancies: Immigrant language retention in southern California. Population and Development Review, 32(3), 448–460.
Soto, L. D. (2010). Young bilingual children’s perceptions of bilingualism and biliteracy: Altruistic possibilities. Bilingual Research Journal, 26(3), 599–610.
Taylor, L., Bernhard, J., Garg, S., & Cummins, J. (2008). Affirming plural belonging: Building on students’ family-based cultural and linguistic capital through multiliteracies pedagogy. Journal of Early Childhood Literacy, 8(3), 269–294.
Templeton, S., Bear, D. R., Invernizzi, M., Johnston, F., Townsend, D., Flanigan, K., et al. (2015). Vocabulary their way (2nd ed.). Boston: Pearson.
U.S. Census Bureau. (2013a). School enrollment in the United States: 2011. Retrieved from www.census.gov/prod/2013pubs/p20-571.pdf
U.S. Census Bureau. (2013b). American Community Survey: Language spoken at home. Retrieved from http://factfinder.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?pid=ACS_13_1YR_S1601&prodType=table
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Delbridge, A., Helman, L.A. Evidence-Based Strategies for Fostering Biliteracy in Any Classroom. Early Childhood Educ J 44, 307–316 (2016). https://doi.org/10.1007/s10643-015-0712-7
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s10643-015-0712-7