Dear Editor,

I read Carmen Pfortmueller’s paper on acute health problems in African refugees with great interest [1]. As an amendment, I would like to point out to a major problem we face in treating these patients that is not mentioned in her paper. In my hospitals, we are encountering increasing numbers of patients with limited German or English proficiency, the only two languages spoken by the entire hospital team. For these patients, language and communication barriers pose a serious threat to receiving safe, high-quality health care. Due to these problems we are prone to errors in the diagnosis, costly and unnecessary use of diagnostic tests, patient dissatisfaction and readmission [2]. Professional interpreters shorten the length of a hospital stay [3]. We do not have professional interpreters at hand 24 h a day unfortunately, and therefore, have to manage with often suboptimal and unreliable help by family members or friends. I would greatly appreciate the implementation of a Video Remote Interpreting system. Such systems have already been successfully used and could considerably improve the treatment of refugees [4].