Skip to main content
  • 185 Accesses

Abstract

In the novel El hablador (1987) by Mario Vargas Llosa (1936-), another Peruvian writer who is very close, if not nearly indistinguishable from Vargas Llosa himself/ takes on a challenging task: to write a story of a Machiguenga hablador, a traditional storyteller of this small ethnic group that inhabits the Amazon jungle. However, despite his desire to make “el mâximo esfuerzo para mostrar la intimidad machiguenga de la manera mas autÉntica” (102),2 all of his attempts fail: “Inventadas por mi, las voces de los habladores desafinaban” (104).3 In writing, he meditates on the possible causes of his failed efforts: ;Por que habîa sido incapaz, en el cur so de todos aquellos ahos, de escribir mi relato sobre los habladores? La respuesta que me solîa dar, vez que despachaba a la basura el manuscrito a medio hacer de aquella huidiza historia, era la dificultad que significaba inventar, en espanol y dentro de esquemas intelectuales lögicos, una forma lite rar ia que verosîmilmente sugiriese la manera de contar de un hombre primitivo, de mentalidad mâgico-religiosa. (152)4 The Storyteller is a novel about the problematic nature of representing the Other’s speech. Despite the unnamed narrator-author’s frustrated attempts to depict the tribal storyteller, the novel does offer a solution: it creates a special “literary form” that gives voice to the indigenous narrator.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  • Arguedas, JosÉ Maria. 1972. Yawar fiesta. La Habana: Instituto Cubano del Libro.

    Google Scholar 

  • Arguedas, JosÉ Maria. 1976. La novela y el problema de la expresion literaria en el Peru. In Juan Larco, Éd. Recopilaciôn de textos sobre [osÉ Maria Arguedas. La Habana: Casa de las Americas. 397–405.

    Google Scholar 

  • Arguedas, JosÉ Maria. 1996. Voy a hacerles una confesion. Intervention de JosÉ Maria Arguedas en el Primer Encuentro de Narradores Peraanos. In Antonio Cornejo Polar, Éd. JosÉ Maria Arguedas: Antologia comentada. Lima: Biblioteca Nacional del Peru. 47–52.

    Google Scholar 

  • Azevedo, Milton. 2000. Shadows of a literary dialect: For Whom the Bell Tolls in five Romance languages. The Hemingway Review. 20–1: 30–48.

    Article  Google Scholar 

  • Azevedo, Milton. 2002. Considerations on literary dialect in Spanish and Portuguese. Hispania. 85–3: 505–14.

    Article  Google Scholar 

  • Ball, Kimberly. 1999. The Storyteller by Mario Vargas Llosa. In Joyce Moss and Lorraine Valestuk, eds. Latin American Literature and its Times. Vol. 1. Detroit: Gale Group. 499–510.

    Google Scholar 

  • Butt, John and Carmen Benjamin. 2000. A New Reference Grammar of Modem Spanish, 3rd edn. Chicago: McGraw-Hill.

    Google Scholar 

  • Calsamiglia, Helena and Amparo Tuson. 2007. Las cosas del decir: Manual de anâli-

    Google Scholar 

  • sis del diseur so, 2nd edn. Barcelona: Ariel.

    Google Scholar 

  • Franco, Sergio R. 2005. Tecnologîas de la representation en El hablador, de Mario Vargas Llosa. Revista Iberoamericana. 71–211: 575–89.

    Google Scholar 

  • Gazzolo, Ana Maria. 2001. El narrador como personaje. In Nestor Tenorio Requejo, ed. Mario Vargas Llosa: EI fuego de la literatura. Lima: Arteida. 277–80.

    Google Scholar 

  • Grim e s, B arb ara R, e d. 1992. Eth nol ogu e: L a ngu ages of th e Worl d, 12th edn. D alias: Summer Institute of Linguistics.

    Google Scholar 

  • Kerr Lucille. 1992. Facing the author: Telling stories in Mario Vargas Llosa’s El hablador. In Lucille Kerr. Reclaiming the Author: Figures and Fictions from Spanish America. Durham NC: Duke University Press. 134–59

    Google Scholar 

  • Kristal, Efraïn. 1998. Temptation of the Word: The Novels of Mario Vargas Llosa. Nashville: Vanderbilt University Press.

    Google Scholar 

  • Lipski, John M. 1994. Latin American Spanish. New York: Longman.

    Google Scholar 

  • Masoliver, Juan Antonio. 2001. El hablador se cansa: Retroceso y crisis en Vargas Llosa. In Nestor Tenorio Requejo, ed. Mario Vargas Llosa: El fuego de la literatura. Lima: Arteida. 273–77.

    Google Scholar 

  • Montemayor, Carlos. 1993. Notas sobre las formas literarias en las lenguas indî-genas. In Carlos Montemayor, ed. Situaciôn actual y perspectivas de la literatura en lenguas indigenas. Mexico City: Consejo Nacional para la Cultura y las Art es. 77–101.

    Google Scholar 

  • O’Bryan-Knight, Jean. 1995. The story of storytelling: ‘El hablador.’ In Jean O’Bryan-Knight. The Story of the Storyteller: La tia Julia y el escribidor, Historia deMayta, and El hablador by Mario Vargas Llosa. Amsterdam: Rodopi. 75–100.

    Google Scholar 

  • Pellicer, Dora. 1993. Oralidad y escritura de la literatura indîgena: Una aproxi-maciôn histôrica. In Carlos Montemayor, ed. Situaciôn actual y perspectivas de la literatura en lenguas indigenas. Mexico City: Consejo Nacional para la Cultura ylasArtes. 15–53.

    Google Scholar 

  • Salomon, Frank. 1991. Introductory essay: The Huarochirî manuscript. In Frank Salomon and George L. Urioste, trans. TheHuarochin Manuscript: A Testament of Ancient and Colonial Andean Religion. Austin, TX: University of Texas Press. 1–38.

    Google Scholar 

  • Simpson, Paul. 1993. Language, Ideology and Point of View. London: Routledge.

    Book  Google Scholar 

  • Sommer, Doris. 1996. About face: The talker turns. Boundary 2: An International Journal of Literature and Culture. 23–1: 91–133.

    Article  Google Scholar 

  • Vargas Llosa, Mario. 1971. Historia sÉcrÉta de una novela. Barcelona: Tusquets.

    Google Scholar 

  • Vargas Llosa, Mario. 1987. El hablador. Barcelona: Seix Barrai

    Google Scholar 

  • Vargas Llosa, Mario. 1989. The Storyteller. Trans. Helen Lane. New York: Picador.

    Google Scholar 

  • Vargas Llosa, Mario. 2011. La utopia arcaica: JosÉ Maria Arguedas y las ficciones del indigenismo, 2nd edn. Mexico City: Fondo de Cultura Economica.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2014 Sonia Montes Romanillos

About this chapter

Cite this chapter

Romanillos, S.M. (2014). The Dialect of Vargas Llosa’s Storyteller. In: Callahan, L. (eds) Spanish and Portuguese across Time, Place, and Borders. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137340450_7

Download citation

Publish with us

Policies and ethics