Skip to main content

Changing Perspectives on Language Maintenance and Shift in Transnational Settings: From Settlement to Mobility

  • Chapter
  • First Online:
The Palgrave Handbook of Minority Languages and Communities

Abstract

This chapter focuses on the study of language maintenance and shift in transnational (migrant) contexts. It comprises a brief history of the field, covering its emergence, development, and expansion during the twentieth century. It includes a discussion of the main approaches investigating the processes of language maintenance and shift as well as the theories put forward to understand these processes and account for differences in the language practices of various ethnolinguistic groups. The final section moves beyond the twentieth century and focuses on how globalisation has significantly altered what constitutes ‘migration’. Rather than seeing it primarily as a process resulting in ‘permanent’ (re)settlement elsewhere, migration increasingly results in ongoing mobility. Such changes in turn affect language practices in diaspora contexts and impact our understanding of what constitutes language maintenance.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 189.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 249.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    Although terms like ‘transnational’, ‘migrant’, and ‘diasporic’ have different historical contexts and hence are not equivalent, I will be using these here synonymously.

  2. 2.

    The GIDS is not the only framework or model developed to ‘predict’ LS (see Pauwels 2016a for other models) and has not escaped critical appraisals (e.g., Clyne 2003; Williams 2007).

References

  • Aronin, L., & Singleton, D. (2008). The Complexity of Multilingual Contact and Language Use in Times of Globalization. Conversarii. Studi Linguistici, 2, 33–47.

    Google Scholar 

  • Backhaus, P. (2007). Linguistic Landscapes: A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Bettoni, C., & Gibbons, J. (1988). Linguistic Purism and Language Shift: A Guise-Voice Study of the Italian Community in Sydney. International Journal of the Sociology of Language, 72, 15–36.

    Google Scholar 

  • Block, D. (2005). Multilingual Identities in a Global City: London Stories. London: Palgrave.

    Google Scholar 

  • Blommaert, J. (2010). The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Blommaert, J. (2016). From Mobility to Complexity in Sociolinguistic Theory and Method. In N. Coupland (Ed.), Sociolinguistics. Theoretical Debates (1st ed., pp. 242–259). Cambridge: Cambridge University Press.

    Chapter  Google Scholar 

  • Blommaert, J., & Rampton, B. (2011). Language and Superdiversity. Diversities, 13(2), 1–22.

    Google Scholar 

  • Bourdieu, P. (1991). Language and Symbolic Power. Cambridge: Polity Press.

    Google Scholar 

  • Bourhis, R., & Giles, H. (1977). The Language of Intergroup Distinctiveness. In H. Giles (Ed.), Language, Ethnicity and Intergroup Relations (1st ed., pp. 119–135). London: Academic Press.

    Google Scholar 

  • Bourhis, R., Giles, H., & Rosenthal, D. (1981). Notes on the Construction of a ‘Subjective Vitality Questionnaire’ for Ethnolinguistic Groups. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2, 144–155.

    Article  Google Scholar 

  • Boyd, S. (1985). Language Survival: A Study of Language Contact, Language Shift and Language Choice in Sweden. Gothenburg: University of Gothenburg, Department of Linguistics.

    Google Scholar 

  • Boyd, S., & Latomaa, S. (1996). Language Maintenance and Language Shift Among Four Immigrant Minorities in the Nordic Region: A Re-evaluation of Fishman’s Theory of Diglossia and Bilingualism? Nordic Journal of Linguistics, 19(2), 155–182.

    Article  Google Scholar 

  • Callan, V. J., & Gallois, C. (1982). Language Attitudes of Italo-Australian and Greek-Australian Bilinguals. International Journal of Psychology, 17, 345–358.

    Article  Google Scholar 

  • Cashman, H. R. (2003). Social Network and English/Spanish Bilingualism in Detroit, Michigan. Revista Internacional De Linguistica Iberoamericana, 1(2), 59–78.

    Google Scholar 

  • Castonguay, C. (1982). Intermarriage and Language Shift in Canada, 1971 and 1976. The Canadian Journal of Sociology/Cahiers canadiens de sociologie, 7(3), 263–277.

    Google Scholar 

  • Clyne, M. (1967). Transference and Triggering. The Hague: Nijhoff.

    Google Scholar 

  • Clyne, M. (1979). Factors Promoting Migrant Language Maintenance in Australia. In P. de Lacey & M. Poole (Eds.), Mosaic or Melting Pot? (1st ed., pp. 119–128). Sydney: Harcourt Brace Jovanovich.

    Google Scholar 

  • Clyne, M. (1982). Multilingual Australia. Melbourne: River Seine.

    Google Scholar 

  • Clyne, M. (1988). The German-Australian Speech Community: Ethnic Core Values and Language Maintenance. International Journal of the Sociology of Language, 72, 67–83.

    Google Scholar 

  • Clyne, M. (1991). Community Languages. The Australian Experience. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Clyne, M. (2003). Dynamics of Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Clyne, M. (2005). Australia’s Language Potential. Sydney: University of NSW Press.

    Google Scholar 

  • Clyne, M., & Kipp, S. (1997). Trends and Changes in Home Language Use and Shift in Australia, 1986–1996. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 18(6), 451–473.

    Article  Google Scholar 

  • Clyne, M., & Kipp, S. (2002). Australia’s Changing Demography. People and Place, 10(3), 29–35.

    Google Scholar 

  • Cresswell, T. (2006). On the Move: Mobility in the Modern Western World. New York: Taylor & Francis.

    Google Scholar 

  • Cummins, J., & Danesi, M. (1990). Heritage Languages: The Development and Denial of Canada’s Linguistic Resources. Bilingualism and Minority Language Children. Toronto: Garamond Press.

    Google Scholar 

  • Darquennes, J. (2014). Macrosociolinguïstisch onderzoek naar historische taalminderheden in tijden van globalisering – een pleidooi voor een vernieuwing van binnenuit. [Macro-Sociolinguistic Research into Historical Language Minorities in the Era of Globalisation – A Plea for Innovation from Within]. Us Wurk, 63, 73–92.

    Google Scholar 

  • De Vries, J. (1994). Canada’s Official Language Communities: An Overview of the Current Demolinguistic Situation. International Journal of the Sociology of Language, 105–106, 37–68.

    Google Scholar 

  • De Vries, J., & Vallée, F. (1980). Language Use in Canada. Ottowa: Ministry of Supply and Services.

    Google Scholar 

  • Duran, C. S. (2013). A Study of Multilingual Repertoires and Accumulated Literacies in Three Karenni Families Living in Arizona. PhD, Arizona State University.

    Google Scholar 

  • Ehala, M. (2010). Refining the Notion of Ethnolinguistic Vitality. International Journal of Multilingualism, 7(4), 363–378.

    Article  Google Scholar 

  • Extra, G. (1990). Balance & Perspective: 25 Years of Dutch Applied Linguistics. Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen, 36(1), 45–71.

    Article  Google Scholar 

  • Extra, G., & Gorter, D. (Eds.). (2001). The Other Languages of Europe (1st ed.). Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Extra, G., & Verhoeven, L. (Eds.). (1993). Immigrant Languages in Europe (1st ed.). Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Extra, G., & Yağmur, K. (Eds.). (2004). Urban Multilingualism in Europe. Immigrant Minority Languages at Home and in School (1st ed.). Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Fishman, J. (1964). Language Maintenance and Language Shift as a Field of Inquiry. A Definition of the Field and Suggestions for its Further Development. Linguistics – An Interdisciplinary Journal of the Language Sciences, 9, 32–70.

    Google Scholar 

  • Fishman, J. (1972). The Sociology of Language: An Interdisciplinary Social Science. Rowley: Newbury House.

    Google Scholar 

  • Fishman, J. (1991). Reversing Language Shift. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Fishman, J., & García, O. (Eds.). (2010/2011). Handbook of Language and Ethnic Identity (Vol. 1 and 2, 1st ed.). New York: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Fishman, J. A., Nahirny, V. C., Hofman, J. E., & Hayden, R. G. (Eds.). (1966). Language Loyalty in the United States: The Maintenance and Perpetuation of Non-English Mother Tongues by American Ethnic and Religious Groups (1st ed.). The Hague: Mouton.

    Google Scholar 

  • Gal, S. (1979). Language Shift. Social Determinants of Language Shift in Bilingual Austria. San Francisco: Academic Press.

    Google Scholar 

  • García, O., & Fishman, J. (Eds.). (2002). The Multilingual Apple. Languages in New York City (2nd ed.). Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Gardner, S., & Martin-Jones, M. (Eds.). (2012). Multilingualism, Discourse and Ethnography (1st ed.). New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Giles, H. (1973). Accent Mobility: A Model and Some Data. Anthropological Linguistics, 15, 87–105.

    Google Scholar 

  • Giles, H., Bourhis, R., & Taylor, D. M. (1977). Towards a Theory of Language in Ethnic Group Relations. In H. Giles (Ed.), Language, Ethnicity and Intergroup Relations (1st ed., pp. 307–348). London: Academic Press.

    Google Scholar 

  • Goebel, H., Nelde, P. H., Starý, S., & Wölck, W. (Eds.). (1996). Kontaktlinguistik. Contact Linguistics. Linguistique de contact (1st ed.). Berlin: Walter de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Gonzalez, G. (2012). Spanish Heritage Language Maintenance: The Relationship Between Language Use, Linguistic Insecurity and Social Networks. PhD, University of Arizona.

    Google Scholar 

  • Gorter, D. (2013). Linguistic Landscapes in a Multilingual World. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 190–212.

    Article  Google Scholar 

  • Gorter, D., Marten, H.M., Van Mensel, L. and Hogan-Brun, G., eds. (2011). Minority Languages in the Linguistic Landscape. 1st. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Govindasamy, S., & Nambiar, M. (2003). Social Networks: Applicability to Minority Communities in Multilingual Settings. International Journal of the Sociology of Language, 161, 25–45.

    Google Scholar 

  • Granovetter, M. S. (1983). The Strength of Weak Ties: A Network Theory Revisited. Sociological Theory, 1, 201–233.

    Article  Google Scholar 

  • Haque, S. (2011). Migrant Language Practices and Language Policies in Finland. Apples – Applied Language Studies, 5(1), 49–64.

    Google Scholar 

  • Hasselmo, N. (1961). American Swedish. PhD, Harvard University.

    Google Scholar 

  • Haugen, E. (1938). Language and Immigration. Norwegian-American Studies and Records, 10, 1–43.

    Google Scholar 

  • Haugen, E. (1953). The Norwegian Language in America: A Study in Bilingual Behavior. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

    Book  Google Scholar 

  • Heller, M. (Ed.). (2007). Bilingualism: A Social Approach (1st ed.). Basingstoke: Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Holmes, J. (1993). Immigrant Women and Language Maintenance in Australia and New Zealand. International Journal of Applied Linguistics, 3(2), 159–179.

    Article  Google Scholar 

  • Horvath, B., & Vaughn, P. (1991). Community Languages: A Handbook. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Hulsen, M., De Bot, K., & Weltens, B. (2002). “Between Two Worlds.” Social Networks, Language Shift, and Language Processing in Three Generations of Dutch Migrants in New Zealand. International Journal of the Sociology of Language, 153, 27–53.

    Google Scholar 

  • Husband, C., & Saifullah Khan, V. (1982). The Viability of Ethnolinguistic Vitality: Some Creative Doubts. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 3, 193–205.

    Article  Google Scholar 

  • Jedwab, J. (2000). Ethnic Identification and Heritage Languages in Canada. Montreal: Image.

    Google Scholar 

  • Johnson, P., Giles, H., & Bourhis, R. (1983). The Viability of Ethnolinguistic Vitality: A Reply. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 4, 255–269.

    Article  Google Scholar 

  • Kanazawa, H., & Loveday, L. (1988). The Japanese Immigrant Community in Brazil: Language Contact and Shift. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 9(5), 423–435.

    Article  Google Scholar 

  • King, L., & Carson, L. (Eds.). (2016). The Multilingual City: Vitality, Conflict and Change (1st ed.). Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Kipp, S., & Clyne, M. (2003). Trends in the Shift from Community Languages: Insights from the 2001 Census. People and Place, 11, 33–41.

    Google Scholar 

  • Kipp, S., Clyne, M., & Pauwels, A. (1995). Immigration and Australia’s Language Resources. Canberra: Australian Government Publishing Service.

    Google Scholar 

  • Kloss, H. (1966). German American Language Maintenance Efforts. In J. Fishman et al. (Eds.), Language Loyalty in the United States (pp. 206–252). The Hague: Mouton.

    Google Scholar 

  • Lähteenmäki, M., Varis, P., & Leppänen, S. (2011). The Shifting Paradigm: Towards a Reconceptualisation of Multilingualism. APPLES-Applied Language Studies, 5(1), 2–11.

    Google Scholar 

  • Lambert, W., et al. (1960). Evaluational Reactions to Spoken Languages. Journal of Abnormal and Social Psychology, 60, 44–51.

    Article  Google Scholar 

  • Landry, R., & Bourhis, R. (1997). Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality. An Empirical Study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23–49.

    Article  Google Scholar 

  • Lanza, E., & Svendsen, B. A. (2007). Tell Me Who Your Friends Are and I Might Be Able to Tell You What Language(s) You Speak: Social Network Analysis, Multilingualism, and Identity. International Journal of Bilingualism, 11(3), 275–300.

    Article  Google Scholar 

  • Linguistic Minorities Project [LMP]. (1985). The Other Languages of England. London: Routledge & Kegan Paul.

    Google Scholar 

  • Makoni, S., & Pennycook, A. (2007). Disinventing and Reconstituting Languages. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Martin-Jones, M. (1989). Language, Power and Linguistic Minorities: The Need for an Alternative Approach to Bilingualism, Language Maintenance and Shift. The Sociological Review Monograph, 36, 106–125.

    Article  Google Scholar 

  • Martin-Jones, M., Blackledge, A., & Creese, A. (Eds.). (2012). The Routledge Handbook of Multilingualism (1st ed.). London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Milroy, L. (1980). Language and Social Networks. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Otsui, E., & Pennycook, A. (2010). Metrolingualism: Fixity, Fluidity and Language in Flux. International Journal of Multilingualism, 7(3), 240–254.

    Article  Google Scholar 

  • Pauwels, A. (1985). The Role of Mixed Marriages in Language Shift in the Dutch Community. In M. Clyne (Ed.), Australia. Meeting Place of Languages (1st ed., pp. 39–55). Canberra: Pacific Linguistics, ANU.

    Google Scholar 

  • Pauwels, A. (2014). Rethinking the Learning of Languages in the Context of Globalization and Hyperlingualism. In D. Abendroth-Timmer & E. Henning (Eds.), Plurilingualism and Multiliteracies: International Research on Identity Construction in Language Education (1st ed., pp. 41–56). Frankfurt: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • Pauwels, A. (2016a). Language Maintenance and Shift. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Pauwels, A. (2016b, September). Superdiversity, Globalisation and Heritage Language Maintenance: Challenges and Opportunities in 21st Century Europe. Plenary Paper Presented at the International Conference of Applied Linguistics, Vilnius University.

    Google Scholar 

  • Pendakur, R. (1990). Speaking in Tongues: Heritage Language Maintenance and Transfer in Canada. Ottawa: Policy and Research, Multiculturalism Sector.

    Google Scholar 

  • Pfaff, C. (1991). Turkish in Contact with German: Language Maintenance and Loss among Immigrant Children in Berlin (West). International Journal of the Sociology of Language, 90, 97–129.

    Article  Google Scholar 

  • Rampton, B. (2006). Language in Late Modernity. Interaction in an Urban School. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Reitz, J. G., & Ashton, M. A. (1980). Ukrainian Language and Identity Retention in Urban Canada. Canadian Ethnic Studies, 12(2), 33–54.

    Google Scholar 

  • Robinson, P. A. (1989). French Mother Tongue Transmission in Mixed Mother Tongue Families. The Canadian Journal of Sociology/Cahiers canadiens de sociologie, 14(3), 317–334.

    Google Scholar 

  • Rubino, A. (2010). Multilingualism in Australia: Reflections on Current and Future Research Trends. Australian Review of Applied Linguistics, 33(2), 17.1–17.21.

    Article  Google Scholar 

  • Rubino, A. (2014). Trilingual Talk in Sicilian-Australian Families. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

    Book  Google Scholar 

  • Schmidt-Rohr, G. (1932). Die Sprache als Bildnerin der Völker. [Language as Educator of Peoples]. Jena: Eugen DiederichsVerlag.

    Google Scholar 

  • Sharples, R. (2017). Local Practice, Translocal People: Conflicting Identities in the Multilingual Classroom. Language and Education, 31(2), 169–183.

    Article  Google Scholar 

  • Shohamy, E., & Gorter, D. (Eds.). (2009). Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Smolicz, J. J. (1980). Language as a Core Value of Culture. Journal of Applied Linguistics, 11(1), 1–13.

    Google Scholar 

  • Smolicz, J. J. (1981). Core Values and Cultural Identity. Ethnic and Racial Studies, 4, 78–90.

    Article  Google Scholar 

  • Smolicz, J. J. (1991). Language Core Values in a Multicultural Setting: An Australian Experience. International Review of Education, 37(1), 33–52.

    Article  Google Scholar 

  • Smolicz, J. J., & Secombe, M. (1985). Community Languages, Core Values and Cultural Maintenance: The Australian Experience with Special Reference to Greek, Latvian and Polish Groups. In M. Clyne (Ed.), Australia: Meeting Place of Languages (pp. 11–38). Canberra: Department of Linguistics, RsPACS, ANU.

    Google Scholar 

  • Smolicz, J. J., Secombe, M., & Hudson, D. (2001). Family Collectivism and Minority Languages as Core Values Among Ethnic Groups in Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 22(2), 152–172.

    Article  Google Scholar 

  • Stoessel, S. (2002). Investigating the Role of Social Networks in Language Maintenance and Shift. International Journal of the Sociology of Language, 153, 93–131.

    Google Scholar 

  • Tollefson, J. (1991). Language Planning, Planning Inequality. London: Longman.

    Google Scholar 

  • Urry, J. (2000). Sociology Beyond Societies. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Urry, J. (2007). Mobilities. Cambridge: Polity Press.

    Google Scholar 

  • Vertovec, S. (2007). Superdiversity and Its Implications. Ethnic and Racial Studies, 30, 1024–1054.

    Article  Google Scholar 

  • Wei, L. (1994). Three Generations, Two Languages, One Family. Language Choice and Language Shift in a Chinese Community in Britain. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Weinreich, M. (1932). Tsveyshprakhikayt: Mutershprakh un tsveyte shprakh. [Bilingualism: Mother Tongue and Second Language]. YIVO Bleter, 1, 301–316.

    Google Scholar 

  • Weinreich, U. (1953). Languages in Contact. New York: Linguistic Circle of New York.

    Google Scholar 

  • Williams, G. (1991). Welsh in Patagonia: The State and Ethnic Community. Cardiff: University of Wales Press.

    Google Scholar 

  • Williams, G. (2007). Reversing Language Shift – A Sociological Visit. In J. Darquennes (Ed.), Contact Linguistics and Language Minorities/Kontaktlinguistik und Sprachminderheiten/Linguistique de contact et minorities linguistiques (1st ed., pp. 161–177). Asgard: St. Augustin.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Anne Pauwels .

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2019 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Pauwels, A. (2019). Changing Perspectives on Language Maintenance and Shift in Transnational Settings: From Settlement to Mobility. In: Hogan-Brun, G., O’Rourke, B. (eds) The Palgrave Handbook of Minority Languages and Communities. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-54066-9_9

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-54066-9_9

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, London

  • Print ISBN: 978-1-137-54065-2

  • Online ISBN: 978-1-137-54066-9

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics