Skip to main content

Minority Language Governance and Regulation

  • Chapter
  • First Online:
The Palgrave Handbook of Minority Languages and Communities

Abstract

This chapter is composed of three sections. The first examines the manner in which minority language governance and regulation has been developed within the context of the regulatory state. Attention is paid to the role of Ombudsmen, Commissioners, and Regulators; after outlining their general contribution, the chapter then provides a case study example of the potential of the International Association of Language Commissioners (IALC). The second section illustrates the interplay of these general factors by reference to the detailed Irish case study, which shows why and how language governance and regulation is such a complex issue. The current Irish policy, legislative, and regulatory framework reflect an awkward mixture of the historical approach to Irish as the ‘national language’ and more contemporary ideological stances that treat it as a minority concern far from the daily work of the state apparatus. The conclusion draws out the implications of the IALC and Irish illustration for minority language vitality, arguing that while in many cases the supportive infrastructure for language promotion, protection, and regulation may be in place, the acid test of the adequacy of such developments is their implementation within the relevant jurisdiction and their full incorporation into the machinery of government.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 189.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 249.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    We are concerned here with minority languages in jurisdictions such as the BasqueCountry, Catalonia, Ireland, the UK, and Canada; although they may have achieved constitutional status as official languages, they are still considered in need of protection and formal regulation in order to remain vital elements of everyday life.

  2. 2.

    Alliance de recherché universités-communautés/Community-University Research Alliance.

  3. 3.

    Prior to UK devolution, the Welsh Office discharged its remit on language promotion and regulation through the non-statutory WLB a quango, established by the UK Conservative Government in 1989, to act as a sounding board for the development of Welsh-medium services.

  4. 4.

    Williams questioned the original settlement of the Welsh Language Act 1993 and concluded that in vesting public institutions with language obligations, whilst eliding over the issue of individual language rights, the 1993 Act had fallen far short of establishing Welsh as a co-equal language (Williams 1994, 2000).

  5. 5.

    The 11 Board members were appointed by the Secretary of State for Wales and they devoted two days a month to the activities of this quango. The day-to-day work of the Board was undertaken by initially 30, subsequently 84, staff members divided into seven areas, namely, policy, public and voluntary sector, grants and private sector, education and training, marketing and communication, finance, and administration.

  6. 6.

    The NAfW TWF project came to an end in 2016; for details please visit http://cymraeg.llyw.cymru/learning/cymraegiblant/?lang=en

  7. 7.

    The proposed Commission would follow the logic and be broadly similar to the revised version of a model suggested by the WLB as its successor agency in April 2012.

  8. 8.

    The IALC made a powerful submission to the review process in 2017 pointing out from international experience some of the ways in which promotion and regulation may be better integrated; for details see http://languagecommissioners.org/documents/LettertoWelshGovernmentonbehalfofIALC.pdf

  9. 9.

    For access to OCOL’s Annual Reports please visit http://www.officiallanguages.gc.ca/en

  10. 10.

    The initiative followed advice given by Peadar Ó Flatharta and Colin H Williams to the founding Coimisinéir Teanga, Sean O Cuirreáin to co-operate with other similar office holders, and together they organised a conference on the theme of Language Rights in Dublin in May 2013 during which they proposed the establishment of the IALC.

  11. 11.

    The presentations are available at http://www.coimisineir.ie/index.php?page=news&news_id=118&lang=eng

  12. 12.

    Williams acted as rapporteur and adviser on future directions; please see http://www.researchcatalogue.esrc.ac.uk/grants/ES.J003093.1/outputs/read/f07e30fc-8c14-4709-b3d5-07d5e0a497be. For an independent critique of the conference please visit https://cosmopolitique.org/2013/05/25/international-conference-on-language-rights-dublin-may-24-2013/

  13. 13.

    For details on the IALC please visit http://languagecommissioners.org/welcome.php?lang=1

  14. 14.

    For details on the conference please visit http://www.languagecommissioners.org/documents/PROGRAMME_DELEGATES_INTERNATIONAL_FINAL.pdf. For a video record of the proceedings please visit http://www.sindic.cat/en/page.asp?id=269. For a report on the conference please visit http://www.languagecommissioners.org/documents/IALC-Barcelona-Conference-Report.pdf

  15. 15.

    For the programme see http://www.languagecommissioners.org/documents/Program_EN.pdf

  16. 16.

    For information please visit the IALC Website at www.languagecommissioners.org

  17. 17.

    http://www.ireland.ie/eveants/international-association-language-commissioners-conference-2016 and a for a copy of the programme please visit http://www.coimisineir.ie/downloads/Clar_na_Comhdhala.pdf

  18. 18.

    For details please visit COST Action IS1306 New Speakers in a Multilingual Europe: Opportunities and Challenges: http://www.cost.eu/domains_actions/isch/Actions/IS1306

  19. 19.

    This translates as ‘the Office of the Commissioner of Official Languages’ but is referred to in its Irish form in the English version of the legislation. The English text refers to the holder of the office as ‘An Coimisinéir Teanga’ and states that the individual is referred to as ‘the Commissioner’ in the Act.

References

  • Ahmed, T. (2011). The Impact of EU Law on Minority Rights. Oxford: Hart Publishing.

    Google Scholar 

  • An Coimisinéir Teanga. (2005). Tuarascáil Bhliantúil/Annual Report. [online] An Spidéal: Oifig an Choimisinéara Teanga. http://coimisineir.ie/userfiles/files/Tuarascail_Bhliantuil_2005_4MB.pdf. Accessed 1 Feb 2018.

  • An Coimisinéir Teanga. (2008). Tuarascáil Bhliantúil/Annual Report. [online] An Spidéal: Oifig an Choimisinéara Teanga. http://coimisineir.ie/userfiles/files/Tuarascail_Bhliantuil_2008.pdf. Accessed 1 Feb 2018.

  • An Coimisinéir Teanga. (2009). Tuarascáil Bhliantúil/Annual Report. [online] An Spidéal: Oifig an Choimisinéara Teanga. http://coimisineir.ie/userfiles/files/Tuarascail_Bhliantuil_2009.pdf. Accessed 1 Feb 2018.

  • An Coimisinéir Teanga. (2010). Tuarascáil Bhliantúil/Annual Report. [online] An Spidéal: Oifig an Choimisinéara Teanga. http://coimisineir.ie/userfiles/files/TuarascailBhliantuil2010.pdf. Accessed 1 Feb 2018.

  • An Coimisinéir Teanga. (2011a). Review of the Official Languages Act 2003: Report by An Coimisinéir Teanga under Section 29 of the Act. [online] An Spidéal: Oifig an Choimisinéara Teanga. http://coimisineir.ie/userfiles/files/ATHBHREITHNIUarACHTnadTEANGACHAOIFIGIULA_OifiganChoimisinearaTeanga.pdf. Accessed 1 Feb 2018.

  • An Coimisinéir Teanga. (2011b). Tuarascáil Bhliantúil/Annual Report. [online] An Spidéal: Oifig an Choimisinéara Teanga. http://coimisineir.ie/userfiles/files/Tuarascail_Bhliantuil2011.pdf. Accessed 1 Feb 2018.

  • An Coimisinéir Teanga. (2017). Tráchtaireacht ar Chóras na Scéimeanna Teanga/A Commentary on the Language Scheme System. Report by An Coimisinéir Teanga in Accordance with Section 29 of the Official Languages Act, 2003. [online] An Spidéal: Oifig an Choimisinéara Teanga. http://coimisineir.ie/userfiles/files/Trachtaireacht-Leagan-Gaeilge.pdf. Accessed 1 Feb 2018.

  • BBC News. (2017). Welsh Language Commissioner Role to be Scrapped [online]. http://www.bbc.co.uk/news/uk-wales-politics-40865834. Accessed 9 Aug 2017.

  • BRDO. (2013). Mapping the Regulatory Landscape in Wales. London: Better Regulation Delivery Office. https://www.gov.uk/government/publications/local-regulation-map-of-the-landscape-in-wales

  • Brezigar, B. (2010). From Maastricht to Lisbon. The Development of Language Legislation in EU Treaties.

    Google Scholar 

  • Cardinal, L., & Forgues, É. (Eds.). (2015). Gouvernance communautaire et innovations au sein de la francophonie néobrunswickoise et ontarienne. Québec: Les Presses de l’Université Laval.

    Google Scholar 

  • Cardinal, L., & Hudon, M.-È. (2001). La gouvernance des minorités de langue officielle au Canada: une étude préliminaire. Ottawa: Commissariat aux langues officielles.

    Google Scholar 

  • Cardinal, L., & Normand, M. (2013). Distinct Accents: The Language Regimes of Ontario and Quebec. In J.-F. Savard, L. Côté, & A. Brassard (Eds.), Quebec-Ontario Relations (pp. 119–144). Québec: Presses de l’Université du Québec.

    Google Scholar 

  • Cardinal, L., Déry, É., Plante, N., & Sauvé, A. (2010). La gouvernance communautaire en Ontario français: une nouvelle forme d’action collective ? Ottawa: Observatoire sur la gouvernance de l’Ontario français.

    Google Scholar 

  • Cardinal, L., Gaspard, H., & Léger, R. (2015). The Politics of Language Roadmaps in Canada: Understanding the Conservative Government’s Approach to Official Languages. Canadian Journal of Political Science, 48(3), 577–599.

    Article  Google Scholar 

  • Carlin, P., Mac Giolla Chriost, D., & Williams, C. H. (2015). Language ombudsmen, commissioners and regulators in Canada, Ireland and Wales. Cardiff: Language, Planning Research Unit.

    Google Scholar 

  • Central Statistics Office. (2017). Census 2016 Summary Results: Part 1. [online] Cork: Central Statistics Office. http://www.cso.ie/en/csolatestnews/presspages/2017/census2016summaryresults-part1/. Accessed 1 Feb 2018.

  • Darmody, M., & Daly, T. (2015). Attitudes Towards the Irish Language on the Island of Ireland. Dublin: ESRI.

    Google Scholar 

  • Department for Business, Innovation and Skills. (2013). Mapping the Regulatory Landscape in Wales. Birmingham: Department for Business, Innovation and Skills.

    Google Scholar 

  • Department of Culture, Heritage and the Gaeltacht. (2017). Official Languages (Amendment) Bill 2017: General Scheme and Draft Heads of Bill.

    Google Scholar 

  • FIONTAR. (2009). 20-Year Strategy for the Irish Language, prepared for the Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs. Fiontar: Dublin City University.

    Google Scholar 

  • Foucault, M. (1991). Governmentality (trans: Rosi Braidotti and revised by Colin Gordon). In G. Burchell, C. Gordon, & P. Miller, (Eds.), The Foucault Effect: Studies in Governmentality (pp. 87–104). Chicago: University of Chicago Press.

    Google Scholar 

  • Government of Ireland. (2010). 20 Year Strategy for the Irish Language 2010–2030. [online]. Dublin: Government of Ireland. https://www.chg.gov.ie/app/uploads/2015/07/20-Year-Strategy-English-version.pdf. Accessed 1 May 2016.

  • HMSO. (1993). Welsh Language Act, 1993. London: HMSO.

    Google Scholar 

  • HMSO. (1997). A Voice for Wales: The Government’s Proposals for a Welsh Assembly. Cardiff: HMSO.

    Google Scholar 

  • Kooiman, J. (Ed.). (1993). Modern Governance: New Government-Society Interactions. London: Sage.

    Google Scholar 

  • Léger, R. (2013). La nouvelle gouvernance des langues officielles au Canada: entre exigences et circonstances. Canadian Public Administration, 56(3), 414–432.

    Article  Google Scholar 

  • Léger, R. (2015). Qu’est-ce que la gouvernance communautaire francophone? In L. Cardinal & E. Forgues (Eds.), Gouvernance communautaire et innovations au sein de la francophonie néobrunswickoise et ontarienne (pp. 25–44). Sainte-Foy: Presses de l’Université Laval.

    Google Scholar 

  • Loughlin, J., & Williams, C. H. (2007). Governance and Language: The Intellectual Foundations. In C. H. Williams (Ed.), Language and Governance (pp. 57–103). Cardiff: University of Wales Press.

    Google Scholar 

  • Mac Giolla Chríost, D. (2016). The Welsh Language Commissioner in Context. Cardiff: University of Wales Press.

    Google Scholar 

  • Mac Giolla Chríost, D., Carlin, P., & Williams, C. H. (2017). Preparing for a Welsh Language Bill Pursuant to the Written Statement of 31 January 2017 by the Minister for Lifelong Learning and the Welsh Language. Cardiff: Briefing Paper for Language Policy, Planning and Research Unit, Cardiff University.

    Google Scholar 

  • Morgan, K. (2004, Winter). Bonfire of the Quangos: The Missing Debate, Agenda, pp. 2–7.

    Google Scholar 

  • National Assembly of Wales. (2011). Welsh Language (Wales) Measure 2011. Cardiff: National Assembly for Wales.

    Google Scholar 

  • Nic Shuibhne, N. (1999). Ascertaining a Linguistic Minority: Ireland as a Case Study. In D. Fottrell & B. Bowring (Eds.), Minority and Group Rights in the New Millennium (pp. 87–110). Leiden: Martinus Nijhoff.

    Google Scholar 

  • Nic Shuibhne, N. (2000). Rethinking Irish Language Policy: A Legal Perspective. In B. Clarke, J. McMahon, & R. Clark (Eds.), Contemporary Issues in Irish Law and Politics: Volume 3 (pp. 36–53). Dublin: Round Hall.

    Google Scholar 

  • Normand, M. (2015). L’innovation dans la gouvernance communautaire. In É. Forgues & L. Cardinal (Eds.), Gouvernance communautaire et innovation au sein de la francophonie néobrunswickoise et ontarienne (pp. 123–145). Québec: Presses de l’Université du Québec.

    Google Scholar 

  • Normand, M. (2016). Les commissaires linguistiques au Canada: comparaison de leur capacité d’agir sur le projet du bilinguisme canadien. In Le bilinguisme canadien comme projet: L’histoire d’une utopie et de sa réalisation.

    Google Scholar 

  • Ó Conaill, S. (2009). An Ghaeilge mar theanga oifigiúil seachas teanga mhionlaigh: an dearcadh mícheart? [Irish as an Official Language Rather Than a Minority Language: The Right Attitude?]. In E. Fahey & C. Ní Chonchúir (Eds.), Súil ar an Dlí (pp. 29–34). Baile Átha Cliath: First Law.

    Google Scholar 

  • Ó Domhnaill, R. (2016, November 30). Personal Communication.

    Google Scholar 

  • Ó Giollagáin, C. (2014). Unfirm Ground: A Re-assessment of Language Policy in Ireland Since Independence. Language Problems and Language Planning, 38(1), 19–41.

    Article  Google Scholar 

  • Ó Riagáin, P. (1997). Language Policy and Social Reproduction: Ireland, 1893–1993. Oxford: Clarendon Press.

    Google Scholar 

  • Ó Riagáin, P. (2008). Irish-Language Policy 1922–2007: Balancing Maintenance and Revival. In C. Nic Phaidín & S. Ó. Cearnaigh (Eds.), A New View of the Irish Language (pp. 55–65). Dublin: Cois Life.

    Google Scholar 

  • O’Rourke, B., Pujolar, J., & Ramallo, F. (2015). New Speakers of Minority Languages: The Challenging Opportunity – Foreword. International Journal of the Sociology of Language, 231, 1–20.

    Article  Google Scholar 

  • Prosser, T., Rawlings, R., & Oliver, D. (Eds.). (2010). The Regulatory State: Constitutional Implications. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Rhodes, R. A. W. (1997). Understanding Governance: Policy Networks, Governance, Reflexivity and Accountability. Buckingham/Philadelphia: Open University Press.

    Google Scholar 

  • Savoie, D. (2013). Whatever Happened to the Music Teacher? Kingston/Montreal: McGill-Queen’s University Press.

    Google Scholar 

  • Savoie, D. (2017). What Is Government Good At? A Canadian Answer. Kingston/Montreal: McGill-Queen’s University Press.

    Google Scholar 

  • Spolsky, B. (2004). Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Spolsky, B. (2009). Language Management. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Wales Online. (2017). Welsh Language Commissioner Role to be Scrapped and Replaced with New Body. [online]. https://www.walesonline.co.uk/news/politics/welsh-language-commissioner-role-scrapped-13450535. Accessed 9 Aug 2017.

  • Walsh, J. (2012). Language Policy and Language Governance: A Case-Study of Irish Language Legislation. Language Policy, 11(3), 323–341.

    Article  Google Scholar 

  • Walsh, J. (2015). The Irish Language Regime and Language Ideology in Ireland. In L. Cardinal & S. Sonntag (Eds.), State Traditions and Language Regimes: Conceptualizing Language Policy Choices (pp. 62–78). Montréal: McGill-Queen’s University Press.

    Google Scholar 

  • Walsh, J. (2017). Enactments Concerning the Irish Language, 1922–2015. Dublin University Law Journal, 39(2), 449–466.

    Google Scholar 

  • Walsh, J., & McLeod, W. (2008). An Overcoat Wrapped Around an Invisible Man? Language Legislation and Language Revitalisation in Ireland and Scotland. Language Policy, 7(1), 21–46.

    Article  Google Scholar 

  • Weiler, J. H. (2016). Living in a Glass House. In C. Closa & D. Kochenov (Eds.), Reinforcing Rule of Law Oversight in the EU (pp. 313–326). Cambridge: Cambridge University Press.

    Chapter  Google Scholar 

  • Welsh Government. (2017a). Written Statement. Summary Report of Responses for a Call for Evidence: Preparing for a Welsh Language Bill. Cardiff: Welsh Government.

    Google Scholar 

  • Welsh Government. (2017b). A White Paper on Proposals for a New Welsh Language Bill. Cardiff: Welsh Government.

    Google Scholar 

  • Welsh Government. (2017c). Preparing for a Welsh Language Bill. Call for Evidence: Summary of Responses. Cardiff: Welsh Government.

    Google Scholar 

  • Welsh Government. (2017d). Striking the Right Balance: Proposals for a Welsh Language Bill. Cardiff: Welsh Government. https://beta.gov.wales/sites/default/files/consultations/2018-02/170807-overview-en.pdf

  • Welsh Government. (2018). Written Statement-Summary of Responses to the Consultation on the White Paper Striking the Right Balance: Proposals for a Welsh Language Bill. Cardiff: Welsh Government.

    Google Scholar 

  • Williams, C. H. (1994). Called Unto Liberty: On Language and Nationalism. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Williams, C. H. (2000). Governance and the Language. Contemporary Wales, 12, 130–154.

    Google Scholar 

  • Williams, C. H. (2007). Articulating the Horizons of Welsh. In C. H. Williams (Ed.), Language and Governance (pp. 387–434). Cardiff: University of Wales Press.

    Google Scholar 

  • Williams, C. H. (2009). Foras na Gaeilge and Bwrdd yr Iaith Gymraeg: Yoked but Not Yet Shackled. Irish Studies Review, 17(1), 55–88.

    Article  Google Scholar 

  • Williams, C. H. (2013a). Minority Language Promotion, Protection and Regulation. Basingstoke: Palgrave.

    Book  Google Scholar 

  • Williams, C. H. (2013b). Perfidious Hope: The Legislative Turn in Official Language Regimes. Journal of Regional and Federal Studies, 23(1), 101–122.

    Article  Google Scholar 

  • Williams, C.H. (2013c). Reflections: Rapporteur’s Presentation. International Conference on Language Rights. Dublin: Irish Language Commissioner, Fiontar and Cardiff University, May 23–24.

    Google Scholar 

  • Williams, C. H. (2015). New Perspectives and Challenges on Protecting Language Rights: Promoting Linguistic Pluralism. Rapporteur’s Address to the Annual Conference of the International Association of Language Commissioners, University of Ottawa, May 22, 2015. http://languagecommissioners.org/documents/May_2015_IALC_Conference_report.pdf

  • Williams, C. H. (2016). Whither Language Rights and Language Commissioners in the Mosaic of Mutual Influence? Rapporteur’s Report on the 2016 Galway Conference for the International Association of Language Commissioners. Cardiff: International Association of Language Commissioners. http://www.languagecommissioners.org/research_corner/publications/whither_language_rights_and_commissioners_in_the_mosaic_of_mutual_influence.pdf

  • Williams, C. H. (2017). Wake Me Up in 2050! Formulating Language Policy in Wales, Language, Society and Policy [online]. http://www.meits.org/policy-papers/paper/wake-me-up-in-2050-formulating-language-policy-in-wales. Accessed 1 Jan 2018.

  • Williams, C. H., & Ó Flatharta, P. (2012). The Office of the Language Commissioner, Ireland: The Impact of the Commission on Irish Language Policy and Official Strategy. In C. Brohy, T. du Plessis, J.-G. Turi, & J. Woehrling (Eds.), Law, Language and the Multilingual State (pp. 291–312). Bloemfontein: SUN MeDIA.

    Google Scholar 

  • Williams, G., & Morris, D. (2000). Language Planning and Language Use in a Global Age. Cardiff: University of Wales Press.

    Google Scholar 

Download references

Acknowledgements

Colin H. Williams wishes to acknowledge the support of Economic and Social Research Council (ESRC) grant ES/J003093/1 which allowed Dr. P. Carlin, Prof D. Mac Giolla Chríost, and Prof Colin H. Williams to examine the role of Language Commissioners in comparative perspective. John Walsh would like to thank the Irish Language Commissioner, Rónán Ó Domhnaill, for his comments on a draft. Work on this material was facilitated by the authors’ membership of the COST Action IS1306 ‘New Speakers in a Multilingual Europe: Opportunities and Challenges’. Both authors were also members of the team Les Savoirs de la gouvernance communautaire led by Prof Linda Cardinal, Political Science, University of Ottawa, and we are grateful to our colleagues in Ottawa for sharing with us their Canadian expertise. This chapter has been improved by the critical comments of an anonymous reviewer for which we are grateful. We would like to dedicate this chapter to our former colleague Dr Peadar Ó Flatharta of An Cheathrú Rua, Galway and Dublin City University. Peadar dedicated his life to working tirelessly for language rights for Irish speakers but died prematurely in 2016 before his mission was complete. He is greatly missed. Go raibh suaimhneas síoraí aige.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Colin H. Williams .

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2019 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Williams, C.H., Walsh, J. (2019). Minority Language Governance and Regulation. In: Hogan-Brun, G., O’Rourke, B. (eds) The Palgrave Handbook of Minority Languages and Communities. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-54066-9_4

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-54066-9_4

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, London

  • Print ISBN: 978-1-137-54065-2

  • Online ISBN: 978-1-137-54066-9

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics