Abstract
This chapter explores how minority languages figure in economic development and are invested with values of expertise, distinction and authenticity. Drawing on previous research, including the authors’ own studies on minority and indigenous language practices and discourses in peripheral, multilingual Irish and Sámi sites, the chapter discusses the changing and expanding role of minority languages in some key economic domains: advertising and marketing, tourism, the media and job markets. It reflects on the conditions and consequences of economic processes for the exchange value of minority languages in changing markets.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
For a discussion of approaches to market theory, see Diaz Ruiz (2012).
- 2.
- 3.
See Moriarty (2009) in relation to Irish-language television station TG4.
- 4.
- 5.
- 6.
See Kamwangamalu’s (2010) review of successful as well as unsuccessful, due to public resistance, cases of language-policyimplementation.
- 7.
- 8.
- 9.
- 10.
See Coupland (2012) for a critical review of language use as a tourist trope in the Welsh context.
- 11.
- 12.
See Brennan and Wilson (2016) for a study of how place branding is exploited by minority-language speakers to overcome crises such as depopulation and recession by businesses in Ireland and Shetland.
- 13.
- 14.
See also Duchêne (2011) on entrepreneurial exploitation of multilingualism for commercial benefits; further, see Puzey et al. (2013) on bilingual corporate identity, Cunliffe et al. (2010) on bilingual e-commerce in relation to minority languages; and see Garai-Artetxe and Nerekan-Umaran (2013) on bilingual advertising agencies in the Basque country.
References
Amezaga, J., & Arana, E. (2012). Minority Language Television in Europe: Commonalities and Differences Between Regional Minority Languages and Immigrant Minority Languages. Zer: Revista de Estudios de Comunicación, 17(32), 89–106.
Anderson, B. (1983). Imagined Communities. Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London/New York: Verso.
Anderson, C. (2008). The Long Tail. Why the Future of Business Is Selling Less for More. New York: Hyperion.
Appadurai, A. (1986). The Social Life of Things: Commodities in Cultural Perspective. Cambridge: Cambridge University Press.
Beacco, J.-C. (2008). The Role of Languages in Policies for the Integration of Adult Migrants. Strasbourg: Council of Europe.
Bourdieu, P. (1991). Language and Symbolic Power. Oxford: Polity Press.
Brennan, S. C., & Wilson, J. C. (2016). The Indexical Reordering of Language in Times of Crisis: Nation, Region, and the Rebranding of Place in Shetland and Western Ireland. Signs and Society, 4(S1), 106–S137.
Briassoulis, H., & van der Straaten, J. (Eds.). (2013). Tourism and the Environment: Regional, Economic, Cultural and Policy Issues. Berlin: Springer Science & Business Media.
Canagarajah, S. (Ed.). (2005). Reclaiming the Local in Language Policy and Practice. London/New York: Routledge.
Chalmers, D., & Danson, M. (2009). The Economic Impact of Gaelic Arts and Culture Within Glasgow: Minority Languages and Post-Industrial Cities. Glasgow: Glasgow City Council.
Chalmers, D., Danson, M., Lang, A., & Milligan, L. (2013). The Contribution of BBC ALBA to Gaelic: A Social and Economic Review. In E. Uribe-Jongbloed & E. H. Gruffydd Jones (Eds.), Social Media and Minority Languages: Convergence and the Creative Industries (pp. 212–223). Bristol/Buffalo/Toronto: Multilingual Matters.
Cheesman, T. (2001). “Old” and “New” Lesser-Used Languages of Europe: Common Cause? In C. C. O’Reilly (Ed.), Language, Ethnicity and the State: Volume 1: Minority Languages in the European Union (pp. 147–168). London: Palgrave Macmillan.
Conradie, M., & van Niekerk, A. (2015). The Use of Linguistic Tokenism to Secure Brand Loyalty: Code-Switching Practices in South African Print Advertising. Language Matters, 46(1), 117–138.
Cormack, M. (2005). The Cultural Politics of Minority Language Media. International Journal of Media and Cultural Politics, 1(1), 107–122.
Coupland, N. (2012). Bilingualism on Display: The Framing of Welsh and English in Welsh Public Spaces. Language in Society, 41(1), 1–27.
Cronin, M. (2003). Translation and Globalization. Abingdon/Oxon: Routledge.
Cunliffe, D., Pearson, N., & Richards, S. (2010). E-commerce and Minority Languages: A Welsh Perspective. In H. Kelly-Holmes & G. Mautner (Eds.), Language and the Market (pp. 135–147). Basingstoke/New York: Palgrave Macmillan.
Darquennes, J. (2007). Paths to Language Revitalization. In J. Darquennes (Ed.), Contact Linguistics and Language Minorities (Plurilingua XXX) (pp. 61–76). St. Augustin: Asgard.
de Swaan, A. (2001). Words of the World: The Global Language System. Cambridge: Polity Press.
Del Percio, A., Flubacher, M., & Duchêne, A. (2016). Language and Political Economy. In O. Garcia, N. Flores, & M. Spotti (Eds.), Oxford Handbook of Language in Society (pp. 55–75). Oxford: Oxford University Press.
Diaz Ruiz, C. A. (2012). Theories of Markets: Insights from Marketing and the Sociology of Markets. The Marketing Review, 12(1), 61–77.
Duchêne, A. (2011). Neoliberalism, Social Inequalities, and Multilingualism: The Exploitation of Linguistic Resources and Speakers. Langage et Societe, 136, 81–108.
Duchêne, A., & Heller, M. (Eds.). (2012). Language in Late Capitalism: Pride and Profit. Oxford: Routledge.
Duncan, P. T. (2014). The Commodification of Kaqchikel: A Commodities Chain Approach to the Kaqchikel Language in the Foreign Language and Area Studies Program. Kansas Working Papers in Linguistics, 35, 30–52.
Edwards, V. (2004). Multilingualism in the English-Speaking World: Pedigree of Nations. Malden/Oxford: Blackwell.
Evas, J. (2000). Declining Density: A Danger for the Language? In C. H. Williams (Ed.), Language Revitalisation: Policy and Planning in Wales (pp. 292–310). Cardiff: University of Wales Press.
Extra, G., & Gorter, D. (2008). The Constellation of Languages in Europe. In G. Extra & D. Gorter (Eds.), Multilingual Europe: Facts and Policies. Berlin/New York: Walter de Gruyter.
Extra, G., & Yaǧmur, K. (2004). Urban Multilingualism in Europe: Immigrant Minority Languages at Home and School. Clevedon/Toronto: Multilingual Matters.
Ferguson, G. (2006). Language Planning and Education, Edinburgh Textbooks in Applied Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Fishman, J. A. (1997). Maintaining Languages. What Works and What Doesn’t. In G. Cantoni (Ed.), Stabilizing Indigenous Languages (pp. 165–175). Flagstaff: Northern Arizona University.
Folaron, D. (2015). Introduction: Translation and Minority, Lesser-Used and Lesser-Translated Languages and Cultures. The Journal of Specialised Translation, 24, 16–27.
Gal, S. (1989). Language and Political Economy. Annual Review of Anthropology, 18, 345–367.
Gal, S. (1993). Diversity and Contestation in Linguistic Ideologies: German Speakers in Hungary. Language in Society, 22(3), 337–359.
Gal, S. (2008). Hungarian as a Minority Language. In G. Extra & D. Gorter (Eds.), Multilingual Europe: Facts and Policies (pp. 207–232). Berlin/New York: Walter de Gruyter.
Garai-Artetxe, E., & Nerekan-Umaran, A. (2013). Creation or Translation? Bilingual Campaigns in Basque Advertising Agencies/¿ Creación o traducción? Campañas Bilingües en las Agencias de Publicidad Vascas. Comunicación y Sociedad, 26(3), 171–189.
Golding, P., & Murdock, G. (1997). The Political Economy of the Media (Vol. I & II). Cheltenham: Edward Elgar Publishing.
Grenoble, L. A., & Whaley, L. J. (1998). Endangered Languages: Language Loss and Community Response. Cambridge: Cambridge University Press.
Grin, F. (2016). Fifty Years of Economics in Language Policy: Critical Assessment and Priorities. In M. Gazzola & B. Wickström (Eds.), The Economics of Language Policy. Cambridge, MA/London: MIT Press.
Grin, F., & Vaillancourt, F. (1999). The Cost-Effectiveness Evaluation of Minority Language Policies: Case Studies on Wales, Ireland and the Basque Country. Flensburg: European Centre for Minority Issues.
Grin, F., Moring, T., Gorter, D., Häggman J., & Ó Riagáin, D. (2003). Support for Minority Languages in Europe. European Commission, Contract No 2000-1288/001-001 EDU- MLCEV. European Centre for Minority Issues and European Bureau for Lesser Used Languages. http://europa.eu.int/comm/education/policies/lang/languages/langmin/files/support.pdf. Accessed 13 Dec 2016.
Harvey, D. (1982). The Limits to Capital. Oxford: Blackwell.
Heller, M. (2003). Globalization, the New Economy, and the Commodification of Language and Identity. Journal of SocioLinguistics, 7(4), 473–492.
Heller, M. (2008). Language and the Nation-State: Challenges to Sociolinguistic Theory and Practice. Journal of SocioLinguistics, 12(2), 504–524.
Heller, M. (2011). Paths to Post-Nationalism: A Critical Ethnography of Language and Identity. New York: Oxford University Press.
Heller, M., & Duchêne, A. (2012). Pride and Profit: Changing Discourses of Language, Capital and National State. In A. Duchêne & M. Heller (Eds.), Language in Late Capitalism: Pride and Profit (pp. 1–21). London: Routledge.
Heller, M., & Pujolar, J. (2009). The Political Economy of Texts: A Case Study in the Structuration of Tourism. Sociolinguistic Studies, 3(2), 177–201.
Heller, M., Pujolar, J., & Duchêne, A. (2014). Linguistic Commodification in Tourism. Journal of SocioLinguistics, 18(4), 539–566.
Heller, M., Bell, L., Daveluy, M., McLaughlin, M., & Noel, H. (2016). Sustaining the Nation. The Making and Moving of Language and Nation. Oxford: Oxford University Press.
Heller, M., Pietikäinen, S., & da Silva, E. (2017). Body, Nature, Language: Artisans to Artists in the Commodification of Authenticity. Anthropologica, 59(1), 114–129.
Heller, M., Pietikäinen, S., & Pujolar, J. (2018). Critical Sociolinguistic Research Methods: Studying Language Issues That Matter. New York: Routledge.
Hindley, R. (1990). The Death of the Irish Language. London: Routledge.
Hinton, L. (2003). Language Revitalization. Annual Review of Applied Linguistics, 23, 44–57.
Hinton, L., & Hale, K. (Eds.). (2001). The Green Book of Language Revitalization in Practice. Leiden/Boston: Brill.
Hobsbawm, E. (1990). Nations and Nationalism Since 1780. Programme, Myth, Reality. Cambridge: Cambridge University Press.
Jaffe, A. (2007a). Discourses of Endangerment: Contexts and Consequences of Essentializing Discourses. In A. Duchêne & M. Heller (Eds.), Discourses of Endangerment: Ideology and Interest in the Defence of Languages (pp. 57–75). London and New York: Continuum.
Jaffe, A. (2007b). Minority Language Movements. In M. Heller (Ed.), Biligualism: A Social Approach. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Joona, T. (2010). ILO:n vuoden 1989 alkuperäiskansasopimuksen nro 169 soveltaminen. Kokko. In T. Kai (Ed.), Kysymyksiä saamelaisten oikeusasemasta (pp. 50–69). Rovaniemi: Lapin yliopiston oikeustieteiden tiedekunta.
Kamwangamalu, N. M. (2010). Vernacularization, Globalization, and Language Economics in Non-English-Speaking Countries in Africa. Language Problems & Language Planning, 34(1), 1–23.
Karjalainen, R. (2015). Sámi Languages as Capital at the Skábmagovat Film Festival. Unpublished Ph.D. Thesis, University of Jyväskylä.
Kelly-Holmes, H. (2005). Advertising as Multilingual Communication. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Kelly-Holmes, H. (2010). Language Trends: Reflexivity in Commercial Language Policies and Practices. Applied Linguistics Review, 1(1), 67–84.
Kelly-Holmes, H. (2014a). Commentary: Mediatized Spaces for Minoritized Languages. Challenges and Opportunities. In J. Androutsopoulos (Ed.), Mediatisation and Sociolinguistic Change. Berlin: Walter de Gruyter.
Kelly-Holmes, H. (2014b). Linguistic Fetish: The Sociolinguistics of Visual Multilingualism. In Visual Communication (pp. 135–151). Berlin: Walter de Gruyter.
Kelly-Holmes, H., & Atkinson, D. (2007). Minority Language Advertising: A Profile of Two Irish-Language Newspapers. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 28(1), 34–50.
Kelly-Holmes, H., & Pietikäinen, S. (2014). Commodifying Sámi Culture in an Indigenous Tourism Site. Journal of SocioLinguistics, 18(4), 518–538.
Kelly-Holmes, H., Moriarty, M., & Pietikäinen, S. (2009). Convergence and Divergence in Basque, Irish and Sámi Media Language Policing. Language Policy, 8, 227–242.
Kelly-Holmes, H., Pietikäinen, S., & Moriarty, M. (2011). Promoting Tourism in Linguistic Minority Spaces on the Web: A Study of Linguistic and Visual Resources on Tourist Websites for Dingle, Ireland and Inari, Finland. Tourism Culture & Communication, 11(1), 31–42.
Kramsch, C., & Whiteside, A. (2008). Language Ecology in Multilingual Settings: Towards a Theory of Symbolic Competence. Applied Linguistics, 29, 645–671.
Lee, J. (1989). Ireland, 1912–1985: Politics and Society. Cambridge: Cambridge University Press.
Léglise, I., & Migge, B. (2007). Language and Colonialism. Applied Linguistics in the Context of Creole Communities. In M. Hellinger & A. Pauwels (Eds.), Language and Communication: Diversity and Change. Handbook of Applied Linguistics (pp. 297–338). New York: Mouton de Gruyter.
Li, W. (2011). Multilinguality, Multimodality, and Multicompetence: Codeswitching and Modeswitching by Minority Ethnic Children in Complementary Schools. The Modern Language Journal, 95(3), 1–15.
Li, W., & Wu, C. J. (2009). Polite Chinese Children Revisited: Creativity and the Use of Code-Switching in the Chinese Complementary School Classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12, 193–211.
Lilapati Devi, R. K. (2016). Marup an Ethnic Minority Newspaper of Tripura: A Journey to Ethnic Society Revivalism. The Journal of North East Indian Cultures, 3(1), 32–41.
Lysaght, R. (2009). Language Image in National Minority Language Television Idents. TG4 (Teilifis na Gaeilge, Ireland) and Whakaata Maori (Maori Television, New Zealand). Estudios Irlandeses – Journal of Irish Studies, 4, 45–57.
Mac Giolla Chríost, D. (2004). Language, Identity and Conflict: A Comparative Study of Language in Ethnic Conflict in Europe and Eurasia. Oxford: Routledge.
Marx, K. (1867). Capital, Vol. I., Chapter 1. https://www.marxists.org/archive/marx/works/1867-c1/ch01.htm. Accessed 29 Apr 2017.
Matsaganis, M. D., Katz, V., & Ball-Rokeach, S. (2011). Understanding Ethnic Media: Producers, Consumers, and Societies. Los Angeles/London: SAGE.
McCarty, T. (2003). Revitalizing Indigenous Languages in Homogenizing Times. Comparative Education, 39(2), 147–163.
McLaughlin, M. (2013). What Makes Art Acadian. In S. Pietikäinen & H. Kelly-Holmes (Eds.), Multilingualism and the Periphery (pp. 35–54). Oxford: Oxford University Press.
Moriarty, M. (2009). The Effects of Language Planning Initiatives on the Language Attitudes and Language Practices of University Students. Language Problems and Language Planning, 34(2), 141–157.
Moriarty, M. (2015). Indexing Authenticity: The Linguistic Landscape of an Irish Tourist Town. International Journal of the Sociology of Language, 232, 195–214.
Moriarty, M., & Pietikäinen, S. (2011). Micro-Level Language-Planning and Grass-Root Initiatives: A Case Study of Irish Language Comedy and Inari Sámi Rap. Current Issues in Language Planning, 12(3), 363–379.
Moring, T. (2013). Media Markets and Minority Languages in the Digital Age. Journal on Ethnopolitics and Minority Issues in Europe, 12(4), 34–53.
Mufwene, S. (2001). The Ecology of Language Evolution. Cambridge: Cambridge University Press.
Näkkäläjärvi, K. (2008). Saamen kielilain toteutuminen vuosina 2004–2006. Kertomus Vii saamen kielilain toteutumisesta. Inari: Saamelaiskäräjät.
Ngwenya, T. (2011). Social Identity and Linguistic Creativity: Manifestations of the Use of Multilingualism in South African Advertising. Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 29(1), 1–16.
Ó Cinnéide, M., & Keane, M. (1988). Local Socio-Economic Impacts Associated with the Galway Gaeltacht. Galway: Coláiste na hOllscoile Gaillimhe.
Phillips, D. (2000). We’ll Keep a Welcome? The Effects of Tourism on the Welsh Language. In M. A. Williams & G. H. Jenkins (Eds.), Let’s Do Our Best for the Ancient Tongue: The Welsh Language in the Twentieth Century, Social History of the Welsh Language (pp. 527–550). Cardiff: University of Wales Press.
Pietikäinen, S. (2008). Sámi in the Media: Questions of Language, Vitality and Cultural Hybridisation. Journal of Multicultural Discourses, 3(1), 22–35.
Pietikäinen, S. (2013). Heteroglossic Authenticity in Sámi Heritage Tourism. In S. Pietikäinen & H. Kelly-Holmes (Eds.), Multilingualism and the Periphery (pp. 77–94). Oxford/New York: Oxford University Press.
Pietikäinen, S. (2015). Multilingual Dynamics in Sámiland: Rhizomatic Discourses on Changing Language. International Journal of Bilingualism, 19(2), 206–225.
Pietikäinen, S., & Kelly-Holmes, H. (2011a). Gifting, Service, and Performance: Three Eras in Minority-Language Media Policy and Practice. International Journal of Applied Linguistics, 21(1), 51–70.
Pietikäinen, S., & Kelly-Holmes, H. (2011b). The Local Political Economy of Languages in a Sámi Tourism Destination: Authenticity and Mobility in the Labelling of Souvenirs. Journal of SocioLinguistics, 15(3), 323–349.
Pietikäinen, S., & Kelly-Holmes, H. (2013). Multilingualism and the Periphery. Oxford/New York: Oxford University Press.
Pietikäinen, S., Kelly-Holmes, H., Jaffe, A., & Coupland, N. (2016). Sociolinguistics from the Periphery: Small Languages in New Circumstances. Cambridge: Cambridge University Press.
Pujolar, J. (2006). Language, Culture and Tourism: Perspectives in Barcelona and Catalonia. Barcelona: Turisme de Barcelona. https://www.academia.edu/858927/Language_Culture_and_Tourism_Perspectives_in_Barcelona_and_Catalonia. Accessed 4 Oct 2016.
Pujolar, J. (2007). Bilingualism and the Nation-State in the Post-National Era. In M. Heller (Ed.), Bilingualism: A Social Approach (pp. 71–95). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Pujolar, J. (2013). Tourism and Gender in Linguistic Minority Communities. In S. Pietikäinen & H. Kelly-Holmes (Eds.), Multilingualism and the Periphery (pp. 55–76). Oxford/New York: Oxford University Press.
Puzey, G., McLeod, W., & Dunbar, R. (2013). Approaches to Bilingual Corporate Identity. Edinburgh: Soillse.
Raine, R. (2010). Language, Minority and Translation in Tibet. MTM, 2, 35–53.
Raine, R. (2011). Minority Languages and Translator Training: What Tibetan Programmes Can Tell Us. The Journal of Specialised Translation, 16, 126–144.
Rassool, N., Heugh, K., & Mansoor, S. (Eds.). (2007). Global Issues in Language, Education and Development. Perspectives from Postcolonial Countries. Clevedon/New York/Ontario: Multilingual Matters.
Redondo-Bellon, I. (1999). The Effects of Bilingualism on the Consumer: The Case of Spain. European Journal of Marketing, 33(11/12), 1136–1160.
Romaine, S. (2007). The Impact of Language Policy on Endangered Languages. International Journal on Multicultural Societies, 4(2), 217–236.
Rubdy, R., & Tan, P. (Eds.). (2008). Language as Commodity. Global Structures, Local Marketplaces. London/New York: Continuum.
Strubell, M. (1999). From Language Planning to Language Policies and Language Politics. In P. J. Weber (Ed.), Contact + Confli(c)T. Language Planning and Minorities (pp. 237–248). Bonn: Dümmler.
Sultanova, S. (2016). The Benefits of Translating into Minority Languages. Translation Blog. http://blog.globalizationpartners.com/the-benefits-of-translating-into-minority-languages.aspx. Last Accessed 8 Dec 2016.
Urciuoli, B. (2016). The Compromised Pragmatics of Diversity. Language & Communication, 51, 30–39.
Walsh, J. (2010). From Industrial Development to Language Planning: The Evolution of Údarás na Gaeltachta. In H. Kelly-Holmes & G. Mautner (Eds.), Language and the Market. Basingstoke/New York: Palgrave Macmillan.
Walsh, J. (2011). Contests and Contexts: The Irish Language and Ireland’s Socio-Economic Development. Oxford/New York: Peter Lang.
Wright, S. (2000). Community and Communication: The Role of Language in Nation State Building and European Integration. Clevedon: Multilingual Matters.
Wright, S. (2003). Language Policy and Language Planning: From Nationalism to Globalisation. Basingstoke/New York: Palgrave Macmillan.
Zabaleta, I., Ferré-Pavia, C., Gutierrez, A., Fernandez, I., & Xamardo, N. (2014). Future Business Innovation in Minority Language Media. Journalism Practice, 8(5), 508–518.
Zhang, W., & Grenier, G. (2013). How Can Language Be Linked to Economics?: A Survey of Two Strands of Research. Language Problems and Language Planning, 37(3), 203–226.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2019 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Pietikäinen, S., Kelly-Holmes, H., Rieder, M. (2019). Minority Languages and Markets. In: Hogan-Brun, G., O’Rourke, B. (eds) The Palgrave Handbook of Minority Languages and Communities. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-54066-9_11
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-54066-9_11
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-137-54065-2
Online ISBN: 978-1-137-54066-9
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)