Abstract
This chapter is the first of four chapters detailing findings concerning language ideologies in different Canadian media data. This chapter focuses on findings pertaining to language ideologies in English and French Canadian print newspapers. Data consist of articles drawn from 12 English and 5 French Canadian newspapers collected over a 3-week period in 2009. During this period, there were no salient “language ideological debates”, and this relative “linguistic peace” allowed for a more balanced account of the ideologies that are embedded in quotidian Canadian media discourse. Ultimately, the findings suggest that English and French Canadian print newspapers contain divergent language ideologies that contribute to Canada’s “two solitudes”.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
In English, these “references to language” included the following: anglo, anglos, anglicize, anglophone, anglophones, bilingual, bilinguals, bilingualism, English, franco, francophone, francophones, francophonie, French, language, languages, linguistic, linguistics, monolingual, multilingual, and unilingual. In French, these “references to language” included the following: anglais, anglaise, anglaises, anglicisme, anglicise, anglo, Anglos, anglophone, anglophones, bilingue, bilingues, bilinguisme, français, française, françaises, franco, francos, francophone, francophones, francophonie, langage, langages, langagier, langagière, langagières, linguistique, linguistiques, langue, and langues.
- 2.
wpm = “words per million”. Frequencies are normalised per million words, which facilitate comparisons of frequency across corpora of different sizes.
- 3.
In French, these “references to language” included the following: anglais, anglaise, anglaises, anglicisme, anglicise, anglo, Anglos, anglophone, anglophones, bilingue, bilingues, bilinguisme, français, française, françaises, franco, francos, francophone, francophones, francophonie, langage, langages, langagier, langagière, langagières, linguistique, linguistiques, langue, and langues. In English, these “references to language” included the following: anglo, anglos, anglicize, anglophone, anglophones, bilingual, bilinguals, bilingualism, English, franco, francophone, francophones, Francophonie, French, language, languages, linguistic, linguistics, monolingual, multilingual, and unilingual.
- 4.
The differences in frequency between these references to identity categories are similar to the differences in frequency between identity categories across the French corpus more generally, where references to French-speaking identity (e.g. FRANCOPHONES and FRANCOPHONE, 313 occurrences and 238 occurrences, respectively) are more frequent than references to English-speaking identity (e.g. ANGLOPHONES and ANGLOPHONE, 87 wpm and 23 wpm, respectively), and far more frequent than references to the identity of speakers of other languages (e.g. ALLOPHONES, 5 wpm).
- 5.
References
Anonymous. (2009a, 4 July). Divine liturgy to be held tomorrow. Moncton Times & Transcript, p. E6.
Anonymous. (2009b, 22 June). Francophone Montrealers fear loss of their language. Vancouver Sun, p. B4.
Anonymous. (2009c, 1 July). Vigilance essential for French. Toronto Star, p. A17.
Aubry, J. (2009, 19 June). Le plus grand vin canadien? Le Devoir, p. B6.
Baker, P. (2010). Sociolinguistics and corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Beauchemin, J. (2006). La protection de la langue et de l’identité collective comme enjeu au sein de la conscience historique québécoise. In M. Pagé & P. Georgeault (Eds.), Le Français, langue de la diversité québécoise: Une réflexion pluridisciplinaire (pp. 131–151). Montréal: Québec Amérique.
Bélair-Cirino, M. (2009, 22 June). Le français à Montréal: 90% des francophones sont inquiets. Le Devoir, p. A1.
Blackledge, A. (2000). Monolingual ideologies in multilingual states: Language, hegemony and social justice in Western liberal democracies. Estudios de Sociolingüística, 1(2), 25–45.
Blackledge, A. (2002). The discursive construction of national identity in multilingual Britain. Journal of Language, Identity and Education, 1(1), 67–87.
Blanchette, J. (2009, 19 June). Deux longs mois à tuer. Le Devoir, p. B10.
Blatchford, C., & Leeder, J. (2009, 20 June). Did we push her too much? The Globe and Mail, p. A1.
Blommaert, J., & Verschueren, J. (1998). The role of language in European nationalist ideologies. In B. B. Schieffelin, K. A. Woolard, & P. V. Kroskrity (Eds.), Language ideologies. Practice and theory (pp. 189–210). Oxford: Oxford University Press.
Bouchard, G. (1997). Ourvrir le cercle de la nation. Activer la cohésion sociale. Réflexion sur le Québec et sa diversité. L’Action nationale, 87(4), 107–137.
Bouchard, C. (2002). La langue et le nombril: Histoire d’une obsession québécoise. Montreal: Fides.
Boudreau, A. (2011). La nomination du français en Acadie : parcours et enjeux. In J. Morency, J. de Finney, & H. Destrempes (Eds.), L’Acadie des origines: mythes et figurations d’un parcours littéraire et historique (pp. 71–94). Sudbury: Éditions Prise de parole.
Boudreau, A., & Dubois, L. (2007). Français, acadien, acadjonne: Competing discourses on language preservation along the shores of the Baie Sainte-Marie. In M. Heller & A. Duchêne (Eds.), Discourses of endangerment: Ideology and interest in the defence of languages (pp. 99–120). London: Continuum.
Boudreau, A., & Urbain, É. (2014). La presse comme tribune d’un discours d’autorité sur la langue: représentations et idéologies linguistiques dans la presse acadienne, de la fondation du Moniteur Acadien aux Conventions nationales. Francophonies d’Amérique, 35 (Les journaux des communautés francophones minoritaires en Amérique du Nord, Ed. D. Laporte), 23–46.
Boyer, H. (2001). L’unilinguisme français contre le changement sociolinguistique. Travaux neuchâtelois de linguistique, 34(35), 383–392.
Bucholtz, M. (2003). Sociolinguistic nostalgia and the authentification of identity. Journal of Sociolinguistics, 7(4), 399–416.
Cardinal, L. (2008). Linguistic peace: A time to take stock. Inroads, 23, 62–70.
Cloutier, M. (2009, 3 July). Minuit, le soir en français de France. La Presse, Arts et spectacles, p. 10.
Corbella, L. (2009, 4 July). No surprise burka-clad women didn’t write in. Calgary Herald, p. A8.
Cornellier, L. (2009, 27 June). Pierre Falardeau et son Elvis. Le Devoir, p. E5.
Cotter, C. (2010). News talk: Investigating the language of journalism. Cambridge: Cambridge University Press.
Delaney, G. (2009, 17 June). New Canadians sworn in. The Chronicle-Herald, p. A12.
DiGiacomo, S. M. (1999). Language ideological debates in an Olympic city: Barcelona 1992–1996. In J. Blommaert (Ed.), Language ideological debates (pp. 105–142). Berlin: Mouton de Gruyter.
Dubuc, P. (2009, 22 June). La victoire des maîtres chanteurs. Le Devoir, p. A7.
Eloy, J.-M. (1998). Légitimité et légitisme linguistique: Questions théoriques et pratiques d’idéologie linguistique. Révue québécoise de linguistique, 26(2), 43–54.
Ferenczy, M. (2009, 3 July). Broader opportunities. Ottawa Citizen, p. A9.
Fralic, S. (2009, 30 June). O Canada, our home and disparate land. Vancouver Sun, p. A1.
Francard, M. (1998). La légitimité linguistique passe-t-elle par la reconnaissance d’une variété “nationale”? Le cas de la communauté française de Wallonie-Bruxelles. Révue québécoise de linguistique, 26(2), 13–23.
Garvin, P. (1993). A conceptual framework for the study of language standardization. International Journal of the Sociology of Language, 100(101), 37–54.
Havrankova. J. (2009, 22 June). Apprendre le français, un privilège. Le Devoir, p. A6.
Heller, M. (1990). French immersion in Canada: a model for Switzerland? Multilingua, 9(1), 67–85.
Heller, M. (1995). Language choice, social institution, and symbolic domination. Language in Society, 24(3), 373–405.
Heller, M. (2003a). Actors and discourses in the construction of hegemony. Pragmatics, 13(1), 11–31.
Heller, M. (2003b). Globalization, the new economy, and the commodification of language and identity. Journal of Sociolinguistics, 7(4), 473–492.
Heller, M., & Duchêne, A. (2007). Discourses of endangerment: Sociolinguistics, globalization and social order. In A. Duchêne & M. Heller (Eds.), Discourses of endangerment: Ideology and interest in the defence of languages (pp. 1–13). London: Continuum.
Howlett, K. (2009, 17 June). French schools will be available to more students. The Globe and Mail, p. A12.
Jaffe, A. (1999). Locating power: Corsican translators and their critics. In J. Blommaert (Ed.), Language ideological debates (pp. 39–66). Berlin: Mouton de Gruyter.
Jaspers, J., & Verschueren, J. (2011). Multilingual structures and agencies. Journal of Pragmatics, 43, 1157–1160.
Kariel, H. G., & Rosenvall, L. A. (1983). Cultural affinity displayed in Canadian daily newspapers. Journalism Quarterly, 60(3), 431–436.
Karim, K. H. (1993). Construction, deconstructions, and reconstructions: Competing Canadian discourses on ethnocultural terminology. Canadian Journal of Communication, 18(2). Retrieved from http://www.cjc-online.ca/index.php/journal/article/viewArticle/744/650
Kasuya, K. (2001). Discourses of linguistic dominance: A historical consideration of French language ideology. International Review of Education, 47(3–4), 235–251.
Kulyk, V. (2010). Ideologies of language use in post-Soviet Ukrainian media. International Journal of the Sociology of Language, 201(1), 79–104.
Kymlicka, W., & Patten, A. (2003). Language rights and political theory. Annual Review of Applied Linguistics, 23, 3–21.
Lawrence, G. (2009, 20 June). De l’évanescence à l’efferevescence. Le Devoir, p. D1.
Le Bouthillier, C. (2009, 25 June). Le Grand Caraquet—suite. L’Acadie Nouvelle, p. 13.
Lévesque, R. (1968[1997]). René Lévesque: Mot à mot (Citations colligées par Rémi Maillard). Montreal: Les Éditions internationals Alain Stanké.
Lisée, J. F. (2007). Nous. Montreal: Boréal.
Lockerbie, I. (2005). The debate on l’amenagement du français in Québec. In I. Lockerbie, I. Molnaro, K. Larose, & L. Oakes (Eds.), French as the common language in Québec: History, debates and positions (pp. 15–65). Québec: Éditions nota bene.
Lodge, R. A. (1993). French, from dialect to standard. London: Routledge.
Lüdi, G. (1992). French as a pluricentric language. In M. Clyne (Ed.), Pluricentric languages: Differing norms in different nations (pp. 149–178). Berlin: Mouton de Gruyter.
Lussier, M. A. (2009a, 4 July). De père en flic. La Presse, p. Cinema 2.
Lussier, M. A. (2009b, 5 June). L’appartement de Marc-André. La Presse, Arts et spectacles, p. 5.
Mazerolle, B. (2009, 25 June). The quintessential Canadian. Moncton Times & Transcript, p. A1.
McDevitt, M. (2009, 16 June). For all the world to see. The Record, p. 6.
Meurice, P. (2009, 7 July). Pauvres touristes. La Presse, p. A13.
Milroy, J. (2001). Language ideologies and the consequences of standardization. Journal of Sociolinguistics, 5(4), 530–555.
Moïse, C. (2007). Protecting French: The view from France. In M. Heller & A. Duchêne (Eds.), Discourses of endangerment: Ideology and interest in the defence of languages (pp. 216–241). London: Continuum.
Moore, D. (2009, 17 June). Threat to whom? The Gazette, p. a20.
Nolen, S. (2009, 19 June). India’s gay community fights for ‘dignity’. The Globe and Mail, p. A16.
Oakes, L. (2010). Lambs to the slaughter? Young francophones and the role of English in Quebec today. Multilingua, 29, 265–288.
Oakes, L., & Warren, J. (2007). Language, citizenship and identity in Quebec. Basingstoke/England/New York: Palgrave Macmillan.
Pacini-Ketchabaw, V., & de Almeida, A. E. (2006). Language discourses and ideologies at the heart of early childhood education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 9(3), 310–341.
Pöll, B. (2005). Le français langue pluricentrique? Études sur la variation diatopique d’une langue standard. Berlin: Frankfurt am Main.
Ravindran, M. (2009, 30 June). How to speed immigrants’ entry into the workforce. Vancouver Sun, p. A10.
Rea, J. M. (2006). Ideologies of language: Authority, consensus and commonsense in Canadian talk about usage (Unpublished PhD Thesis, Simon Fraser University). Retrieved from: Summit.sfu.ca/system/files/iritems1/2863/etd2355.pdf
Richardson, J. E. (2007). Analysing newspapers: An approach from critical discourse analysis. Basingstoke: Palgrave.
Rioux, C. (2009, 3 July). Full bilingue. Le Devoir, p. A3.
Sarfati, S. (2009, 8 July). Marie Laberge dans le Larousse. La Presse, Arts et spectacles, p. 6. Available http://www.cyberpresse.ca/arts/livres/200907/08/01-882260-marie-laberge-dans-le-larousse.php
Schieffelin, B. B., & Doucet, R. C. (1998). The “real” Haitian creole: Ideology, metalinguistics, and orthographic choice. In B. B. Schieffelin, K. A. Woolard, & P. V. Kroskrity (Eds.), Language ideologies. Practice and theory (pp. 285–316). Oxford: Oxford University Press.
Scott, M. (2009). In search of a bad reference corpus. In D. Archer (Ed.), What’s in a word-list? Investigating word frequency and keyword extraction (pp. 79–92). Oxford: Ashgate.
Scott, M. (2009a, 22 June). French threatened in Montreal, poll finds. National Post, p. A6.
Scott, M. (2009b, 22 June). Quebecers split over threat to French in Montreal. The Ottawa Citizen, p. A5.
Simpson, P. (1993). Language, ideology and point of view. London: Routledge.
Smolicz, J. J. (1999). In M. Secombe & J. Zajda (Eds.), J. J. Smolicz on education and culture. Albert Park: James Nicholas Publishers Pty Ltd.
Stark, A. (1992). English-Canadian opposition to Quebec nationalism. In R. Kent Weaver (Ed.), The collapse of Canada? (pp. 123–157). Washington: The Brookings Institution.
Valpy, M. (2009, 27 June). The emperor and the tennis pro. The Globe and Mail, p. A1.
Van Dijk, T. A. (1991). Racism and the press. London: Routledge.
Van Leeuwen, T. (2003[1996]). The representation of social actors. In C. R. Caldas-Coulthard & M. Coulthard (Eds.), Readings in critical discourse analysis (pp. 32–70). London: Routledge.
Vigor, J. C. (2009, 20 June). Cet art qu’est la composition florale. Le Devoir, p. D6.
Vipond, M. (2008). One network or two? French-language programming on the Canadian Radio Broadcasting Commission, 1932–36. The Canadian Historical Review, 89(3), 319–343.
Wai, V. (2009, 18 June). Discrimination and Asian actresses. National Post, p. A21.
York, G. (2009, 15 July). Sterilized, stigmatized. The Globe and Mail, p. A7.
Author information
Authors and Affiliations
Copyright information
© 2016 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Vessey, R. (2016). Language Ideologies in Canadian Print Newspapers. In: Language and Canadian Media. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-53001-1_4
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-53001-1_4
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-137-53000-4
Online ISBN: 978-1-137-53001-1
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)