Abstract
Other papers presented here cover the material we are about to treat here from diverse points of view. Their authors are philosophers and historians of philosophy, of ideas, of the Huguenot diaspora, of Dutch intellectual history.... The Traité des trois imposteurs can surely support discussion from all these points of view, and indeed profit from them. We shall adopt a literary point of view since literature is our discipline. However, we are dix-huitiémistes, and the professional deformation of anyone in that field is a tendency to study the history of ideas, whether in the old-fashioned, teleological sense of ‘how did humanity, i.e., European and American thought, get from there—whatever starting-point seems most pertinent—to the optimum where it is now’, or in the Foucaldian sense that examines diversity, lines of thought with little or no posterity, because such historians who follow his example are much less certain that where (Occidental) humanity is now represents a moral or political optimum. We shall thus try to apply to the Traité des trois imposteurs both the perspective of the history of ideas and some of the techniques that one of us (Schwarzbach) half recalls from the late Jean Hytier’s lectures and from his remarkable book on Gide.2 Of course, Hytier would never have dreamt of working on the Traité des trois imposteurs, not literary enough for him.
This lecture is a synthesis of our two articles, ‘Sur les rapports entre les éditions du “Traité des trois imposteurs” et la tradition manuscrite de cet ouvrage’, Nouvelles de la république des lettres, 1987/11: 111–136, and ‘Notes sur deux manuscrits clandestins’, Dix-huitième siècle, 22 (1990): 433–440. Unfortunately, there are many typographical errors, skipped lines, and other faults in the first article, for which the compositors and not the authors are responsible, which render it incomprehensible in spots, and one error in the second article, p. 435, towards the bottom, IV.7 for VI.7, for which we are indeed responsible, so this lecture corrects details and refines the arguments of its two predecessors. We refer often to Silvia Berti’s ‘La Vie et l’Esprit de Spinosa (1719) e la prima traduzione francese dell’Ethica’, Rivista storica italiana, 98/1 (1986): 5–46, whose English version is The first edition of the “Traité des trois imposteurs” and its debt to Spinoza’s “Ethics”‘, in M. Hunter and D. Wootten (eds.), Atheism from the Reformation to the Enlightenment (Oxford: Clarendon Press, 1992), and to her ‘Scepticism and the Traité des trois imposteurs’, in Richard H. Popkin and Arjo Vanderjagt (eds.), Scepticism and irreligion in the seventeenth and eighteenth centuries (Leiden, New York, and Cologne: E. J. Brill, 1993), 216–29, and to four overlapping articles by Françoise Charles-Daubert, ‘Les Principales Sources de l’Esprit de Spinosa, traité libertin et pamphlet politique’, Travaux et documents du Groupe de recherches spinozistes, No. 1 (1989): 61–108; ‘Les Traités des trois imposteurs et l’Esprit de Spinosa’, Nouvelles de la république des lettres, 1988/1: 21–50, ‘L’Image de Spinoza dans la littérature clandestine et l’Esprit de Spinosa’, in Spinoza au XVIII e siècle, ed. Olivier Bloch (Paris: Méridiens Klincksieck, 1990), 51–74, and ‘Les Traités des trois imposteurs aux XVIIe et XVIIIe siècle’, in Guido Canziani (ed.), Filosofia e religione nella letteratura clandestina, secoli XVII e XVIII (Milan: Francoangeli, 1994) which has just reached us (April 1995), so we have not yet been able to analyse it and the evolution of Charles-Daubert’s position. At a glance she appears to have accepted several of the theses first advanced here. We must also add to the bibliography Gianluca Mori, ‘Un frammento del “Traité des trois imposteurs” di Etienne Guillaume’, Rivista di storia della filosofia (1993, no. 2): 359–76, which we have not yet studied thoroughly. We shall have occasion to refer to clandestine tracts by their number in Miguel Benítez’s localization list, ‘Matériaux pour un inventaire des manuscrits philosophiques clandestins des XVIIe et XVIIIe siècles’, Rivista di storia della filosofia (1988, no. 3): 501–31.
Professors Berti, Benitez, and McKenna have kindly read a draft of this paper and have called our attention to several errors. This does not constitute an endorsement of its theses because each of these colleagues has his/her own theory regarding the composition of the Traité.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Similar content being viewed by others
REferences
This lecture is a synthesis of our two articles, ‘Sur les rapports entre les éditions du “Traité des trois imposteurs” et la tradition manuscrite de cet ouvrage’, Nouvelles de la république des lettres, 1987/11: 111–136, and ‘Notes sur deux manuscrits clandestins’, Dix-huitième siècle, 22 (1990): 433–440. Unfortunately, there are many typographical errors, skipped lines, and other faults in the first article, for which the compositors and not the authors are responsible, which render it incomprehensible in spots, and one error in the second article, p. 435, towards the bottom, IV.7 for VI.7, for which we are indeed responsible, so this lecture corrects details and refines the arguments of its two predecessors. We refer often to Silvia Berti’s ‘La Vie et l’Esprit de Spinosa (1719) e la prima traduzione francese dell’Ethica’, Rivista storica italiana, 98/1 (1986): 5–46, whose English version is The first edition of the “Traité des trois imposteurs” and its debt to Spinoza’s “Ethics”‘, in M. Hunter and D. Wootten (eds.), Atheism from the Reformation to the Enlightenment (Oxford: Clarendon Press, 1992), and to her ‘Scepticism and the Traité des trois imposteurs’, in Richard H. Popkin and Arjo Vanderjagt (eds.), Scepticism and irreligion in the seventeenth and eighteenth centuries (Leiden, New York, and Cologne: E. J. Brill, 1993), 216–29, and to four overlapping articles by Françoise Charles-Daubert, ‘Les Principales Sources de l’Esprit de Spinosa, traité libertin et pamphlet politique’, Travaux et documents du Groupe de recherches spinozistes, No. 1 (1989): 61–108; ‘Les Traités des trois imposteurs et l’Esprit de Spinosa’, Nouvelles de la république des lettres, 1988/1: 21–50, ‘L’Image de Spinoza dans la littérature clandestine et l’Esprit de Spinosa’, in Spinoza au XVIII e siècle, ed. Olivier Bloch (Paris: Méridiens Klincksieck, 1990), 51–74, and ‘Les Traités des trois imposteurs aux XVIIe et XVIIIe siècle’, in Guido Canziani (ed.), Filosofia e religione nella letteratura clandestina, secoli XVII e XVIII (Milan: Francoangeli, 1994) which has just reached us (April 1995), so we have not yet been able to analyse it and the evolution of Charles-Daubert’s position. At a glance she appears to have accepted several of the theses first advanced here. We must also add to the bibliography Gianluca Mori, ‘Un frammento del “Traité des trois imposteurs” di Etienne Guillaume’, Rivista di storia della filosofia (1993, no. 2): 359–76, which we have not yet studied thoroughly. We shall have occasion to refer to clandestine tracts by their number in Miguel Benítez’s localization list, ‘Matériaux pour un inventaire des manuscrits philosophiques clandestins des XVIIe et XVIIIe siècles’, Rivista di storia della filosofia (1988, no. 3): 501–31. Professors Berti, Benitez, and McKenna have kindly read a draft of this paper and have called our attention to several errors. This does not constitute an endorsement of its theses because each of these colleagues has his/her own theory regarding the composition of the Traité.
L’Examen critique des apologistes de la religion chrétienne: les frères Lévesque et leur groupe’, in Le Matérialisme du XVIII’ siècle et la littérature clandestine, ed. Olivier Bloch (Paris: Vrin, 1982), 45–66.
Margaret Jacob, The radical Enlightenment (London, 1981), 217–25.
Richard H. Popkin, ‘Spinoza and the conversion of the Jews: Spinoza’s political and theological thought’, in International symposium commemorating the 35oth anniversay of Spinoza: Amsterdam, 24–27 November 1982, ed. C. de Deugd (Amsterdam, 1984), 171–83, esp. 176–7. See also id., ‘Serendipity at the Clark: Spinoza and the Prince of Condé’, The Clark newsletter (1986): 2–4, and especially id., ‘Some new light on the roots of Spinoza’s science of Bible study’, in Marjorie Green and Debra Nail (eds.), Spinoza and the sciences (Dordrecht: Reidel, 1986), 171–88.
Charles-Daubert, ‘Les Principales Sources’.
ames O’Higgins, Yves de Vallone: the making of an esprit fort (The Hague, Boston, and London: Martinus Nijhoff, 1982).
Frédéric Deloffre, ‘Un “Système de religion naturelle”: du déisme au matérialisme du Militaire philosophe’, in Le Matérialisme du XVIII’ siècle,67–76.
Giles Lytton Strachey, Eminent Victorians (London, 1918), p. vii.
Charles-Daubert, ‘L’Image de Spinoza’. “ Charles-Daubert, ‘Les Principales Sources’.
Wade, The clandestine organization and diffusion of philosophical ideas in France from 1700 to 1750 (Princeton: Princeton University Press, 1938; repr. New York: Octagon Books, 1967), 183–5, and his The intellectual development of Voltaire (Princeton: Princeton University Press, 1969), 537–47 and passim. They are cited, and refuted, in Schwarzbach, ‘The problem of the Kehl additions to the Dictionnaire philosophique: sources, dating and authenticity’, Studies on Voltaire and the eighteenth century, 201 (1982), §x, pp. 46–9, to which it should be added that Voltaire’s apparent first contact with the Traité was in 1769.
Essay on human understanding, iv.xviii.2,3; but cf. 5,6 whose thrust is contrary, that a revelation cannot contradict reason.
Livy, 1.xix.5. In fact, conventionally religious thinkers such as Bishop Warburton, The divine legation of Moses (London, 1755 and subsequent rev. edns), and Voltaire, who was less conventionally religious (see s.vv. ÂME and ENFER in the Dictionnaire philosophique),held that it was precisely the function of religion, by its promise of posthumous reward or punishment, to support good morals and political order. This position is, as the late Israeli philosopher Yeshayahu Leibowitz has argued, quite blasphemous. It makes religion serve politics, just as the three-impostor thesis had claimed. See his ‘n-r= 1117i11 Tiring lrT1’ and ‘1 ‘n1 1”3/12-lrinn nn1Ui l’, in his NM’ Lnntzr n3’1n1 ‘111’ n3) (Jerusalem and Tel-Aviv: Schocken, 1976), 108–37. We would add that the difference between Warburton and the three-impostor treatises depends precisely upon their opinion of the worthiness of the political position that a religion, true or false, sets out to support. Our three-impostor treatise is, as we shall see, politically radical in certain regards, even if not quite so radical as the Testament of the curé Jean Meslier.
See François Laplanche, L’Ecriture,le sacré et, l’histoire (Amsterdam and Maarssen: APAHolland University Press, 1986), 1.111, § 1.1v; max, § 2.11. See also Guy Dodge, The politics of the Huguenots of the Dispersion (New York, 1947), passim.
See Elisabeth Labrousse, Plaidoyer pour le nicodémisime’, Revue d’histoire ecclésiastique, 82(1987): 259–70. 18 E.g., s.v. MÉCHANT in the Dictionnaire philosophique.
For the record, Sommervogel, in his Bibliographie de la Compagnie de, Jésus, 11.1459 attributes this book to one J. Goret and remarks that its approbation is dated 14 August 1688. See Pierre M. Conlon, Prélude au siècle des lumières, 1692–1699 (Geneva: Droz, 1971), Vol. 2, no. 9390.
“Dissertationes in Irenaeum (Oxford, 1689), 1: 38–9.
Certain aspects of the debate on noncanonical histories ofJesus are discussed in Schwarzbach, ‘The sacred genealogy of a Voltairean polemic: the development of critical hypotheses regarding the composition of the canonical gospels’, Studies on Voltaire and the eighteenth century, 245 (1986): 303–49 (where we neglected to mention the Dialogues, sur l’âme, Benitez no. 28, which include an extended discussion of the New Testament apocrypha); and in Francis Schmidt, ‘LEcriture falsifiée. Face à l’inerrance biblique: L’apocryphe et la faute’, Le temps de la réflexion V (Paris: Gallimard, 1984), and ‘John Toland, critique déiste de la littérature apocryphe’, in La Fable apocryphe: Actes du colloque du centenaire de la section des sciences religieuses de l’E.PH.E. (Sept. 1986), ed. P. Geoltrain and J. C. Picard (Turnhout: Brepols, 1989).
Hellenistic culture: Fusion and diffusion (Morningside Heights, NY: Columbia University Press, 1959), ch. 8.
Richard Simon, Bibliothèque critique (Amsterdam, 1708), Vol. 1, ch. 9, pp. 131–42. Voltaire tries to use this material in his histories of ancient Israel, e.g. in his Philosophie de l’histoire, ch. 13.
Antonius van Dale, De oraculis ethnicorum (Amsterdam, 1683). ‘5 Oral communication.
Histoire des oracles,ed. Louis Maigron (Paris, 1908), p. x.
Charles-Daubert, ‘Les Principales Sources’, 78; ‘L’Image de Spinoza’, S9.
This is one of the principal themes of the Examens de la Bible, Benitez no. 58, attributed to Mme du Châtelet, e.g. II: 5o, 59, etc. in the forthcoming edn.
See ‘? non,]1 rip=‘J1n’, in his trnDri’’tU nn’Tivn (Jerusalem: Magnes Press of the Hebrew University, 1988), 13 ff.
Opera minora (Paris: Presses Universitaires de France, 1969), Vol. I, pp. 82–5.
Thomas Beard, Theatre of God’s iudgements (1597), cit. J. Leslie Hotson, The death of Christopher Marlowe (London and Cambridge, MA, 1925), II-12.
Richard H. Popkin, ‘The third force in seventeenth-century philosophy: scepticism, science and biblical prophecy’, Nouvelles de la république des lettres, (1983), no. 1:35–64. For the documentation of that disappointment, see Gershom Sholem, l”ri’n’d r1’A2fl11U7 rann-i11’ZY’21Zt 3 (Tel-Aviv: Am-’Oved, 1956–7), ch. 7; trans. J. Zwi Werblowsky, Sabbatai Sevi,the mystical Messiah, 1626–1676 (Princeton, 1973), 789–820.
Michael Heyd, ‘La Réaction à l’enthousiasme et la sécularisation des sensibilités religieuses au début du dix-huitième siècle’, in Problèmes d’histoire du christianisme, No. 13, Sécularisation, ed. Michèle Mat (Brussels: Editions de l’Université de Bruxelles, 1984), 5–38.
Walter Grossmann, ‘Elie Merlat on discernment of false inspiration’, Revue de synthèse, 6’ série, no. 4 (Oct.—Dec. 1990): 423–33.
In the discussion after the delivery of this paper it was pointed out to us that in the early i8th c. there was an extensive literature on all sorts of charlatanry of which we were not aware. We do not agree, however, that the books by Jean-Baptiste Thiers, Traité des superstitions regardant les sacrements (Paris, 1697), and Pierre Le Brun, Histoire critique des pratiques superstitieuses (Rouen, 1702) are part of that literature. As a matter of fact, we had occasion to read long extracts from those books some years before, and as we recall, they are directed against popular—in the authors’ terms, pagan—religious expression that did not conform to the Tridentine decrees and the evolving sense of decency.
Samuel Krauss, Das Leben Jesu nach jüdischen Quellen (Berlin, 1902); cf. Charles-Daubert, ‘Les Traités des trois imposteurs et l’Esprit de Spinosa’,32; Jean-Pierre Osier, L’Evangile du ghetto, ou Comment les juifs se racontaient Jésus (Paris: Berg International, 1984).
See Jean Seznec, La Survivance des dieux antiques (London, 1940); trans. Barbara E Sessions, The survival of the pagan gods (New York, 1953).
See Don Cameron Allen, Mysteriously meant: the rediscovery of pagan symbolism and allegorical interpretation in the Renaissance (Baltimore, London: Johns Hopkins University Press, 1970), 75–8.
Ernest Renan, Averroès et l’averroïsme, in his OEuvres complètes, ed. Henriette Psichari (Paris, [1949 J), 111: 316.
Bodleian MS D 920, fol. 108. See B. E. Schwarzbach, ‘Un Fragment inédit de Richard Simon’, Oratoriana, 12 (1966):53–6.
Charles-Daubert, ‘L’Image de Spinoza’, 56–7. François Berriot, ‘Les Libertins de la Renaissance et du début du XVIIe siècle et les penseurs antiques’, in Les religions du paganisme antique, dans l’Europe chrétienne, XVI’ XVIIIesiècle: Colloque tenu en, Sorbonne les 26–27, mai 1987 (Paris: Presses de l’Université de Paris—Sorbonne, 1988), 37–50 bis. Antony McKenna has recently studied the manuscripts of Beurrier held in the Bibliothèque Sainte-Geneviève in Paris, and he concludes that Beurrier’s anecdotes are edifying and homiletical but nearly empty of valid testimony regarding the free-thought of his time. Beurrier attributes to the free-thinkers the notions which he thinks that they ought to defend, including the thesis of the three impostors, which is not proof that, to his knowledge, such a text was actually in circulation among them. See McKenna, ‘Le Père Beurrier et le libertinage: témoignage ou imposture littéraire?’, Correspondances:, mélanges offerts à Roger Duchêne, ed. Wolfgang Leiner and Pierre Ronzeaud (Tübingen, 1992), 493–503.
Popkin, ‘Some new light’, 177 ff.
François de Rosset, Les Histoires mémorables et tragiques de ce temps (Paris, 1619), 189–90.
Professor Benitez has reminded us that Wade had already published this text in his Organization and diffusion, 136–8, drawing the same conclusion that we have: that it is not a résumé of our Traité. Profesor Benitez argues that it is in fact a résumé of the tract on the subject of the three impostors by the curé Guillaume. See Benitez, ‘Autour du “Traité des trois imposteurs”: l’affaire Guillaume’, Studi francesi, 91 (1987): 21–36.
Wolfgang Gericke, Das Buch ‘De tribus impostoribus’: Quellen (Berlin: Evangelische Verlagsanstalt, 1982), no. 2, and his four articles cited in the bibliography, ibid., 122.
Introductio ad notitiam rei litterariae… Accessit dissertatio de doctis impostoribus, znd edn (Jena, 1706). This material has been treated with greater precision by Miguel Benitez, ‘La Diffusion du “Traité des trois imposteurs” au xvtne siècle’, Revue d’histoire moderne et contemporaine 40 (1993): 137–57.
John S. Spink, La Libre Pensée franfaise de Gassendi à Voltaire, trans. Paul Meier (Paris: Editions Sociales, 1966), 281n. 2.
Charles Favre de Vaugelas, Remarques sur la langue française utiles à ceux qui veulent bien parler et bien escrire (Paris, 1647), [3].
Paul de Gondi, Cardinal de Retz, OEuvres (Paris, 1870–96), v: 180.
Histoire des oracles, 34.
Abraham Wolf, The oldest biography of Spinoza (London, 1927), 93.
(Paris, 1716), 8, 17, 21, 63, etc.
(London,1692), 2S3; this work was reissued in 1697 with a Life of Mohammed. Our citation does not appear in the French translation (1699).
Essays de littérature pour la connoissance des livres (Paris, 1702), 100, 106, 237.
Reimmannianae bibliothecae theologicae catalogus systematico-criticus continuatus (Hildesheim, 1731), 1029–30.
See Silvia Berti, ‘Jan Vroesen autore del “Traité des trois imposteurs”?’, Rivista storica italiana, 103 (1991): 528–43, which assumes the reliability of Marchand’s and his friends’ memories of what had happened thirty and forty years earlier, and that they were as well-informed at that time as they thought they were. Miguel Benitez shares our scepticism about the value of Marchand’s and Fritsch’s attribution of the Traité to Vroesen. See his ‘La Coterie hollandaise et la Réponse à M. de la Monnoye sur la traité De tribus impostoribus’, Lias, 21 (1994): 71–94.
‘La Diffusion du “Traité des trois imposteurs”‘, 949.
Nouvelles de la république des lettres (1987), no. 2: 939. 6’ Nouvelles littéraires, x: 41–74.
Nieuw nederlandisch biografisch woordenboek, ed. Moluysen and Blok (Leiden, 1918), Vol. iv, s.v.
Histoire des ouvrages des gavants, (Feb. 1694): 278 if
Menagiana, Iv: 283–312.
See Jacob, The radical Enlightenment, zoz. Benitez, ‘La Diffusion du “Traité des trois imposteurs”‘, 138, joins us in doubting that Rousset was the author.
Dictionnaire des journalistes, ed. Jean Sgard (Grenoble, 1976), s.v.
(Leipzig, 1717), 143–4. We have worked from a transcription of the copy in the Munich Staatsbibliothek very kindly executed for us by Miss Victoria Doebner, whom we thank most profusely.
Andrew Fix, ‘Angels, devils, and evil spirits in seventeenth-century thought: Balthasar Bekker and the Collegiants’, journal of the history of ideas, (1989): 527–47.
Benitez no. 59. See B. E. Schwarzbach and A. W. Fairbairn, ‘The Examen de la religion: a bibliographical note’, Studies on Voltaire and the eighteenth century, 249 (1987): 93–156.
Marracci, Prodomus ad refutationem Alcorani… (Rome, i681) and Refutatio Alcorani (Padua, 1688), the second volume of his edition and Latin translation of the Koran; Kinckelmann, AlCoranus s. lex islamica Muhammedis… (Hamburg, 1694).
P. 88 of ‘Les principales sources…’ OEuvres philosophiques, de Vanini, trans. M. X. Rousselot [Paris, 18421, 220–21, Schramm, De vita et scriptis Vanini (see below), 59.
Gabriel Naudé, Apologie des grands hommes qui ont été faussement soupçonnez de, magie (Paris, 1625), 232 ff.; id., Considérations politiques sur les coups d’état (n.p., 1667), 145.
Fairbairn thanks his colleagues in the classics department of the University of Newcastle upon Tyne, and Schwarzbach thanks Prof. André Caquot of the Collège de France for their kind and expert assistance in deciphering the Greek of the Sloane manuscript. It was not obvious!
See Katalog der Handschriften der Königl. Öffentlichen Bibliothek zu Dresden, ed. Ludwig Schmidt (Leipzig, 1906), Vol. in, no. 68.
Gianluca Mori dates it a year later in his Per l’attribuzione a du Marsais dell”Examen de la religion’ (Florence: Leo S. Olschki, 1993), and though he may be right we are not yet entirely convinced. In any event, that does not change the history of the MS diffusion of the Examen de la religion, which seems to have been highly restricted until about 1735. See Ann Thomson, ‘L’Examen de la religion’, in Canziani (ed.), Filosofia e religione nella letteratura clandestina, 355–72, for further data regarding its diffusion. 84 ‘The Examen de la religion’, 104ff.
Miguel Benitez, ‘Du bon usage du Tractatus theologico-politicus: la Religion du chrétien’, in Spinoza au XVIII’ siècle, 75–84.
O’Higgins, Yves de Vallone, passim.
For Fontenelle’s relations with the clandestine tracts—this is not the only one to incorporate citations from the Histoire des oracles—and for the claim that he was the author of at least one and possibly two more, see Antony McKenna, ‘Réflexions sur l’argument de M. Pascal et de M. Locke: un manuscrit clandestin attribué à Fontenelle’, in Fontenelle: Actes du colloque tenu à Rouen du 6 au 10 octobre 1987,ed. Main Niderst (Paris: PUF, 1989), 351–61; Main Niderst, ‘Fontenelle et la littérature clandestine’, in Canziani (ed.), Filosofia e religione nella letteratura clandestina, 161–74.
Jeroom Vercruysse, ‘Bibliographie descriptive des éditions du “Traité des trois imposteurs”‘, T/dschrift van de Vr/e Universiteit Brussel, 18 (1974–5): 65–70.
See Schwarzbach and Fairbairn, ‘Sur les rapports’, 132 ff.
Pierre Gustave Brunet, Manuel du libraire (Paris, 1864), v/2: 1207.
Antoine-Alexandre Barbier, Dictionnaire des ouvrages anonymes et pseudonymes (Paris, 1879), Vol. Iv, col. 789. 9= Charles-Daubert, ‘Les Traités’, 32. 93 Pierre-Antoine Crevenna, Catalogue raisonné de la collection des livres… (n.p., 1775–6), I: 145.
(Brussels: Presses Universitaires de Bruxelles, 1970), 56–9; (Oxford: Voltaire Foundation, 1983), 16–23. 99 (Paris, 1974), Vol. 1, pp. lviii ff.
See Roland Desné, ‘Sur un manuscrit utilisé par d’Holbach: l’Histoire critique de Jésus, fils de Marie’, in Le Matérialisme, 169–76.
The ultimate sources are Josephus, Antiquities n.ix—xvi, Clement of Alexandria, Stromata rt.xxü, and Philo, De Vita Mosis 1.3, 8, 13, 43.
Alain Niderst (ed.), L’Ame matérielle (Paris: Nizet, 1969); a rev. edn is shortly to appear in the series ‘Universitas’ of clandestine texts.
See Schwarzbach, ‘The problem of the Kehl additions’, passim.
Charles-Daubert, ‘L’Image de Spinoza’, 52. Spinoza: l’Ethique,ed. Colonna d’Istria (Paris, 1907). Gianluca Mori, ‘Boulainvilliers a-t-il traduit l’Ethique?’,Lettre clandestine,3 (1994): 37–9, doubts the attribution of this translation to Boulainvilliers.
Boulainvilliers, OEuvres philosophiques, ed. Renée Simon, Archives of the History of Ideas, 58 (The Hague: Nijhoff, 1973), 1: 84.
BN n.a.fr. 50978, P. 95; Arsenal 2236, fol. 360V,Sloane 2039, fol. 89v,etc.
See Alphonse Dupront, Pierre-Daniel, Huet et, l’exégèse comparatiste au XVII’siècle (Paris, 1930).
Origen, Traité d’Origen contre Celse, trans. Elie Bouhéreau (Amsterdam, 1700).
Echec à la sécularisation des Lumières? La religion comme lien social’, in Sécularisation, PP. 91–125.
Moses Mendelssohn, Jerusalem; or, On religious power and Judaism, trans. Allan Arkush, intro. and commentary by Alexander Altmann (Hanover and London: University Press of New England, X983).
In the original, the quoted matter from here to the end of the excerpt is printed in a bolder Fraktur fount, unavailable to our printer; we have added the quotation marks to substitute for the bold Fraktur.
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 1996 Springer Science+Business Media Dordrecht
About this chapter
Cite this chapter
Schwarzbach, B.E., Fairbairn, A.W. (1996). History and structure of our Traité des trois imposteurs . In: Berti, S., Charles-Daubert, F., Popkin, R.H. (eds) Heterodoxy, Spinozism, and Free Thought in Early-Eighteenth-Century Europe. International Archives of the History of Ideas / Archives Internationales d’Histoire des Idées, vol 148. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-015-8735-8_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-015-8735-8_3
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-90-481-4741-0
Online ISBN: 978-94-015-8735-8
eBook Packages: Springer Book Archive