Skip to main content

Abstract

After the publication of Li Jinxi’s “New Grammar of the National Language” in 1924, no new grammatical theories appeared in China for several years. Of the works introduced in the previous chapter, only Yang Shuda’s was published after Li’s, but this work belonged to the MSWT school and did not advance new points of view. Generally, books and articles on grammar published after 1924 either belonged to the MSWT school or adopted Li Jinxi’s system, the latter being dominant.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    Rong Geng (1929), He Dingsheng (1928a, b).

  2. 2.

    Lin Yutang (1930).

  3. 3.

    Wang Li (1932).

  4. 4.

    Wang Li (1936/7).

  5. 5.

    Meng Qi (1936); about Meng Qi little is known; his engagement in linguistics is restricted to the 1930s.

  6. 6.

    In fact, as early as 1920 Li Jinxi had made a similar proposal for the “linked writing” (lianshu 連書) of characters; Li Jinxi (1921, app. 1–8).

  7. 7.

    Xian--> (1936).

  8. 8.

    Also compare the “separable verbs” in Dutch and German.

  9. 9.

    Written under the pseudonym Jiao Feng; Chen Wangdao (1936). “New Writing” (xinwenzi 新文字) was another name for Latinxua-->.

  10. 10.

    An underground daily published by the Communist Party; its contents were translations from foreign publications, hence its name: “Translation Daily.”

  11. 11.

    Chen Wangdao (1940b).

  12. 12.

    Chen Wangdao (1940c).

  13. 13.

    Liao Shuqian (1946); the actual publication was delayed because of the war.

  14. 14.

    Chen Wangdao (1943d).

  15. 15.

    The last publication influenced by the discussions is Chen Gang (1946).

  16. 16.

    Due to the war there was hardly any communication between them.

  17. 17.

    The combined war location of Peking, Qinghua, and Nankai Universities

  18. 18.

    See Xing Qinglan (1946).

  19. 19.

    See Wang Li (1946a, b).

  20. 20.

    Li Jinxi (1933).

  21. 21.

    Gao Mingkai (1940); his supervisors were Maspero and Demiéville.

  22. 22.

    Gao Mingkai (1941).

  23. 23.

    Gao Mingkai (1946).

  24. 24.

    Wang not only refers to Modern Chinese but to Chinese in every stage of its development; see Wang Li (1958).

  25. 25.

    Sima Qian, Shiji, biography of the Marquis of Liu; Sun Xun, “On the Marquis of Liu” (Lun Liu Hou 論留侯).

  26. 26.

    Vendryés (1923: 78).

  27. 27.

    Vendryés (1923:143 ff.).

  28. 28.

    Vendryés (1923: 146).

  29. 29.

    The meaning of gongneng --> in Modern Chinese is “function” or “effect.” “Activity” is Meng’s own translation: Meng Qi (1936:17). Other contemporary grammarians, notably Chen Wangdao, do use “function” as the translation of gongneng -->.

  30. 30.

    For the sake of clarity, we will translate Meng’s term gongneng--> with “function.”

  31. 31.

    Also see the table on p. 147.

  32. 32.

    Sweet (1892: 70–71).

  33. 33.

    Also see Chen Wangdao (1938a).

  34. 34.

    Zhang’s own English translations.

  35. 35.

    These are Fu’s early proposals for his revised theories; see Peverelli (1981).

  36. 36.

    Zheng/Mai(1964: 154–157).

  37. 37.

    Fan’s own English translations.

  38. 38.

    English by Fang, no Chinese translations are given.

  39. 39.

    See Wang Li (1937).

  40. 40.

    Edition used: Sanlian shudian Peking 1950.

  41. 41.

    This idea may be derived from Engels; see Stam (1976: 248–2a9).

  42. 42.

    Jespersen-->’s English terms.

  43. 43.

    Jespersen--> (1933: 78 ff).

  44. 44.

    Jespersen--> (1933: 91 ff).

  45. 45.

    Bloomfield--> (1935: 194 ff.); Wang Li (1945c).

  46. 46.

    Yang Lien-sheng (1947).

  47. 47.

    Wang Li (1948).

  48. 48.

    Wang Li (1944).

  49. 49.

    See Bloomfield--> (1935: 177–184).

  50. 50.

    Bloomfield--> (1935: 172–173).

  51. 51.

    Gao uses the following French and English translations: guiding -->, determinant; beiguiding -->, determiné; fanwei -->, qualifier; beifanwei -->, qualified.

  52. 52.

    Maspéro-->(1934); Maspero himself does not distinguish parts of speech--> at all.

  53. 53.

    Maspéro--> (1934: 42–45).

  54. 54.

    Maspéro--> (1934: 55).

  55. 55.

    Maspéro--> (1934: 42).

References

  • Chen Gang. 1946. Basic problems of setting up a system of Chinese grammar (Jianli Zhongguo wenfa xitong de jiben wenti). In GWYK 46, pp. 2–5.

    Google Scholar 

  • Chen Wangdao. 1936. The new writing and grammar (Xinwenzi he wenfa). In Zhongguo Yuzan 5/6, p. 106 (pseudonym Jiao Feng).

    Google Scholar 

  • Chen Wangdao. 1938a. On the distinction between verbs and adjectives (Tan dongci he xingrongci de fenbie). In YWZK 15.

    Google Scholar 

  • Chen Wangdao. 1940b. Retrospect and prospect of the language movement (Yuwen yundong de huigo yu zhanwang). In Changfeng Yuekan I, pp. 24–29.

    Google Scholar 

  • Chen Wangdao. 1940c. Collected discussions on innovation of Chinese grammar (Zhongguo wenfa gexin taolunji). Shanghai: Xueshu Publishing Co.

    Google Scholar 

  • Gao Mingkai. 1940. Essai sur la valeur réelle des particules prépositionelles en Chinois. Paris: Rodstein.

    Google Scholar 

  • Gao Mingkai. 1941. How to study Chinese grammar (Zenyang yanjiu Zhongguo de wenfa). In Wenxue Nianbao 7, pp. 113–124.

    Google Scholar 

  • He Dingsheng. 1928a. Grammar study from the Han (Han yilai de wenfa yanjiu). In Zhongguo Daxue yuyanlishi yanjiusuo Zhoukan 3:31, pp. 1–12.

    Google Scholar 

  • He Dingsheng. l928b. Grammar and periodization of the Shangshu (Shangshu de wenfa ji qi niandai). In Zhongshan Daxue Yuyanlishiygnjiusuo Zhoukan 5: 49–51 (collected).

    Google Scholar 

  • Henne, H., L.J. Hansen, and O.B. Rongen. 1977. A handbook on Chinese language structure. Oslo: Universitetsverlager.

    Google Scholar 

  • Li Jinxi. 1924. New grammar of the national language (Xinzhu Guoyu wenfa). Shanghai: CP.

    Google Scholar 

  • Li Jinxi. 1933. Comparative grammar (Bijiao wenfa). Shanghai: CP.

    Google Scholar 

  • Liao Shuqian. 1946. Vernacular grammar (Kouyu wenfa). Shanghai: Guanghua Publishing House.

    Google Scholar 

  • Lin Yutang. 1930. Overturning the old grammar and setting up a new grammar (Jiu wenfa de tuifan yu xin wenfa de jianshe). In Zhongxuesheng 8, pp. 53–59.

    Google Scholar 

  • Liu Fu. 1919. Comprehensive discussion of Chinese grammar (Zhongguo wenfa tonglun). Shanghai: Qunyi Publishing House.

    Google Scholar 

  • Maspéro, H. 1934. La Langue Chinoise. In Conférence de L’Intitut de Linguistique de l’Université de Paris, Paris, 33–70.

    Google Scholar 

  • Meng Qi. 1936. Words and sentences (Ci he ju). Shanghai: Kaiming Shudian.

    Google Scholar 

  • Peverelli, P.J. 1981. The grammatical theories of Fu Donghua. In Leyden studies in sinology, ed. W.L. Idema, 164–176. Leiden: Brill.

    Google Scholar 

  • Rong Geng. 1929. Explanation of pronouns found in Zhou metal inscriptions (Zhou jinwenzhong suo jian daimingci shili). In Yanjing Xuebao 6, pp. 1041–1046.

    Google Scholar 

  • Stam, J.H. 1976. Inquiries into the origin of language. New York: Harpor & Row.

    Google Scholar 

  • Sweet, H. 1892. New english grammar. Oxford: At the Clarendon Press.

    Google Scholar 

  • Vendryés, J. 1923. Le Language. Paris: Albin Michel.

    Google Scholar 

  • Wang Li. 1932. Une prononciation Chinois de Po-pei (Province de Kouang-di) étudié a l’aide de la Phonétique Expérimentale, Paris.

    Google Scholar 

  • Wang Li. 1936a. Investigations in Chinese grammar (Zhongguo wenfaxue chutan). In: Qinghua Xuebao 11:1, pp. 2l–78.

    Google Scholar 

  • Wang Li. 1936b. The possibility of the Europeanization of Chinese grammar (Zhongguo wenfa ouhua de kenengxing). In Duli Pinglun 198, pp. 11–16.

    Google Scholar 

  • Wang Li. 1937. Copulas in Chinese grammar (Zhongguo wenfazhong de xici). In Qinghua Xuebao 12:l, pp. 1–68.

    Google Scholar 

  • Wang Li. 1944. Characters and words (Zi he ci). In GWYK 31/2, pp. l3–l5.

    Google Scholar 

  • Wang Li. 1945c. Phrases (Leyu). In GWYK 36, pp. 5–8.

    Google Scholar 

  • Wang Li. 1946a. The creation of polysyllabic words (Fuyinci de chunagzao). In GWYK 40, pp. 5–9.

    Google Scholar 

  • Wang Li. 1946b. Essentials of Chinese grammar (Zhongguo yufa gangyao). Shanghai: Kaiming Shudian.

    Google Scholar 

  • Wang Li. 1948. On ‘Theory of Chinese grammar’ (Guanyu ‘Zhongguo yufa 1ilun’). In Wenshi Jikan 1, pp. 133–137.

    Google Scholar 

  • Wang Li. 1958. The history of Chinese (Hanyu shigao). Peking: Zhonghua Shuju.

    Google Scholar 

  • Xian. 1936. On ‘Words’ (‘Cir’ taolun). In Zhongguo Yuyan 1, pp. 11–l2.

    Google Scholar 

  • Xing Qinglan. 1946. Developments in Chinese grammar studies (Zhongguo wenfaxue jinzhan). In GWYK 59, pp. 1–5.

    Google Scholar 

  • Yang Lien-sheng. 1947. Review of Wang Li (1945d). In HJAS l0, pp. 62–75.

    Google Scholar 

  • Zheng Dian and Mai Meiqiao. 1964. Collected materials on ancient Chinese grammar studies (Gu Hanyu yufaxue ziliao huibian). Peking: Zhonghua Shuju.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2015 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this chapter

Cite this chapter

Peverelli, P. (2015). Innovation and Maturation (1930–1949). In: The History of Modern Chinese Grammar Studies. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-662-46504-2_4

Download citation

Publish with us

Policies and ethics