Abstract
After the publication of Li Jinxi’s “New Grammar of the National Language” in 1924, no new grammatical theories appeared in China for several years. Of the works introduced in the previous chapter, only Yang Shuda’s was published after Li’s, but this work belonged to the MSWT school and did not advance new points of view. Generally, books and articles on grammar published after 1924 either belonged to the MSWT school or adopted Li Jinxi’s system, the latter being dominant.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
- 2.
Lin Yutang (1930).
- 3.
Wang Li (1932).
- 4.
Wang Li (1936/7).
- 5.
Meng Qi (1936); about Meng Qi little is known; his engagement in linguistics is restricted to the 1930s.
- 6.
In fact, as early as 1920 Li Jinxi had made a similar proposal for the “linked writing” (lianshu 連書) of characters; Li Jinxi (1921, app. 1–8).
- 7.
Xian--> (1936).
- 8.
Also compare the “separable verbs” in Dutch and German.
- 9.
Written under the pseudonym Jiao Feng; Chen Wangdao (1936). “New Writing” (xinwenzi 新文字) was another name for Latinxua-->.
- 10.
An underground daily published by the Communist Party; its contents were translations from foreign publications, hence its name: “Translation Daily.”
- 11.
Chen Wangdao (1940b).
- 12.
Chen Wangdao (1940c).
- 13.
Liao Shuqian (1946); the actual publication was delayed because of the war.
- 14.
Chen Wangdao (1943d).
- 15.
The last publication influenced by the discussions is Chen Gang (1946).
- 16.
Due to the war there was hardly any communication between them.
- 17.
The combined war location of Peking, Qinghua, and Nankai Universities
- 18.
See Xing Qinglan (1946).
- 19.
- 20.
Li Jinxi (1933).
- 21.
Gao Mingkai (1940); his supervisors were Maspero and Demiéville.
- 22.
Gao Mingkai (1941).
- 23.
Gao Mingkai (1946).
- 24.
Wang not only refers to Modern Chinese but to Chinese in every stage of its development; see Wang Li (1958).
- 25.
Sima Qian, Shiji, biography of the Marquis of Liu; Sun Xun, “On the Marquis of Liu” (Lun Liu Hou 論留侯).
- 26.
Vendryés (1923: 78).
- 27.
Vendryés (1923:143 ff.).
- 28.
Vendryés (1923: 146).
- 29.
The meaning of gongneng --> in Modern Chinese is “function” or “effect.” “Activity” is Meng’s own translation: Meng Qi (1936:17). Other contemporary grammarians, notably Chen Wangdao, do use “function” as the translation of gongneng -->.
- 30.
For the sake of clarity, we will translate Meng’s term gongneng--> with “function.”
- 31.
Also see the table on p. 147.
- 32.
Sweet (1892: 70–71).
- 33.
Also see Chen Wangdao (1938a).
- 34.
Zhang’s own English translations.
- 35.
These are Fu’s early proposals for his revised theories; see Peverelli (1981).
- 36.
Zheng/Mai(1964: 154–157).
- 37.
Fan’s own English translations.
- 38.
English by Fang, no Chinese translations are given.
- 39.
See Wang Li (1937).
- 40.
Edition used: Sanlian shudian Peking 1950.
- 41.
This idea may be derived from Engels; see Stam (1976: 248–2a9).
- 42.
Jespersen-->’s English terms.
- 43.
Jespersen--> (1933: 78 ff).
- 44.
Jespersen--> (1933: 91 ff).
- 45.
Bloomfield--> (1935: 194 ff.); Wang Li (1945c).
- 46.
Yang Lien-sheng (1947).
- 47.
Wang Li (1948).
- 48.
Wang Li (1944).
- 49.
See Bloomfield--> (1935: 177–184).
- 50.
Bloomfield--> (1935: 172–173).
- 51.
Gao uses the following French and English translations: guiding -->, determinant; beiguiding -->, determiné; fanwei -->, qualifier; beifanwei -->, qualified.
- 52.
Maspéro-->(1934); Maspero himself does not distinguish parts of speech--> at all.
- 53.
Maspéro--> (1934: 42–45).
- 54.
Maspéro--> (1934: 55).
- 55.
Maspéro--> (1934: 42).
References
Chen Gang. 1946. Basic problems of setting up a system of Chinese grammar (Jianli Zhongguo wenfa xitong de jiben wenti). In GWYK 46, pp. 2–5.
Chen Wangdao. 1936. The new writing and grammar (Xinwenzi he wenfa). In Zhongguo Yuzan 5/6, p. 106 (pseudonym Jiao Feng).
Chen Wangdao. 1938a. On the distinction between verbs and adjectives (Tan dongci he xingrongci de fenbie). In YWZK 15.
Chen Wangdao. 1940b. Retrospect and prospect of the language movement (Yuwen yundong de huigo yu zhanwang). In Changfeng Yuekan I, pp. 24–29.
Chen Wangdao. 1940c. Collected discussions on innovation of Chinese grammar (Zhongguo wenfa gexin taolunji). Shanghai: Xueshu Publishing Co.
Gao Mingkai. 1940. Essai sur la valeur réelle des particules prépositionelles en Chinois. Paris: Rodstein.
Gao Mingkai. 1941. How to study Chinese grammar (Zenyang yanjiu Zhongguo de wenfa). In Wenxue Nianbao 7, pp. 113–124.
He Dingsheng. 1928a. Grammar study from the Han (Han yilai de wenfa yanjiu). In Zhongguo Daxue yuyanlishi yanjiusuo Zhoukan 3:31, pp. 1–12.
He Dingsheng. l928b. Grammar and periodization of the Shangshu (Shangshu de wenfa ji qi niandai). In Zhongshan Daxue Yuyanlishiygnjiusuo Zhoukan 5: 49–51 (collected).
Henne, H., L.J. Hansen, and O.B. Rongen. 1977. A handbook on Chinese language structure. Oslo: Universitetsverlager.
Li Jinxi. 1924. New grammar of the national language (Xinzhu Guoyu wenfa). Shanghai: CP.
Li Jinxi. 1933. Comparative grammar (Bijiao wenfa). Shanghai: CP.
Liao Shuqian. 1946. Vernacular grammar (Kouyu wenfa). Shanghai: Guanghua Publishing House.
Lin Yutang. 1930. Overturning the old grammar and setting up a new grammar (Jiu wenfa de tuifan yu xin wenfa de jianshe). In Zhongxuesheng 8, pp. 53–59.
Liu Fu. 1919. Comprehensive discussion of Chinese grammar (Zhongguo wenfa tonglun). Shanghai: Qunyi Publishing House.
Maspéro, H. 1934. La Langue Chinoise. In Conférence de L’Intitut de Linguistique de l’Université de Paris, Paris, 33–70.
Meng Qi. 1936. Words and sentences (Ci he ju). Shanghai: Kaiming Shudian.
Peverelli, P.J. 1981. The grammatical theories of Fu Donghua. In Leyden studies in sinology, ed. W.L. Idema, 164–176. Leiden: Brill.
Rong Geng. 1929. Explanation of pronouns found in Zhou metal inscriptions (Zhou jinwenzhong suo jian daimingci shili). In Yanjing Xuebao 6, pp. 1041–1046.
Stam, J.H. 1976. Inquiries into the origin of language. New York: Harpor & Row.
Sweet, H. 1892. New english grammar. Oxford: At the Clarendon Press.
Vendryés, J. 1923. Le Language. Paris: Albin Michel.
Wang Li. 1932. Une prononciation Chinois de Po-pei (Province de Kouang-di) étudié a l’aide de la Phonétique Expérimentale, Paris.
Wang Li. 1936a. Investigations in Chinese grammar (Zhongguo wenfaxue chutan). In: Qinghua Xuebao 11:1, pp. 2l–78.
Wang Li. 1936b. The possibility of the Europeanization of Chinese grammar (Zhongguo wenfa ouhua de kenengxing). In Duli Pinglun 198, pp. 11–16.
Wang Li. 1937. Copulas in Chinese grammar (Zhongguo wenfazhong de xici). In Qinghua Xuebao 12:l, pp. 1–68.
Wang Li. 1944. Characters and words (Zi he ci). In GWYK 31/2, pp. l3–l5.
Wang Li. 1945c. Phrases (Leyu). In GWYK 36, pp. 5–8.
Wang Li. 1946a. The creation of polysyllabic words (Fuyinci de chunagzao). In GWYK 40, pp. 5–9.
Wang Li. 1946b. Essentials of Chinese grammar (Zhongguo yufa gangyao). Shanghai: Kaiming Shudian.
Wang Li. 1948. On ‘Theory of Chinese grammar’ (Guanyu ‘Zhongguo yufa 1ilun’). In Wenshi Jikan 1, pp. 133–137.
Wang Li. 1958. The history of Chinese (Hanyu shigao). Peking: Zhonghua Shuju.
Xian. 1936. On ‘Words’ (‘Cir’ taolun). In Zhongguo Yuyan 1, pp. 11–l2.
Xing Qinglan. 1946. Developments in Chinese grammar studies (Zhongguo wenfaxue jinzhan). In GWYK 59, pp. 1–5.
Yang Lien-sheng. 1947. Review of Wang Li (1945d). In HJAS l0, pp. 62–75.
Zheng Dian and Mai Meiqiao. 1964. Collected materials on ancient Chinese grammar studies (Gu Hanyu yufaxue ziliao huibian). Peking: Zhonghua Shuju.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2015 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this chapter
Cite this chapter
Peverelli, P. (2015). Innovation and Maturation (1930–1949). In: The History of Modern Chinese Grammar Studies. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-662-46504-2_4
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-662-46504-2_4
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-662-46503-5
Online ISBN: 978-3-662-46504-2
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and LawSocial Sciences (R0)