Zusammenfassung
Dieses Buch ist das Ergebnis einer langjährigen persönlichen und intellektuellen Reise in jenen transnationalen Kulturraum, aus dem die jüngste Wiederbelebung des argentinischen Tangos hervorgegangen ist. Ausgerüstet mit meinen eigenen Erfahrungen als Tangotänzerin sprach ich mit anderen Aficionadas und Aficionados, die vom Tangotanzen ebenso und manchmal sogar noch mehr besessen waren als ich. Ich habe meine Beobachtungen über die Tango-Szene und meine Interviews mit Tänzer_innen benutzt, um herauszufinden, was es mit dem Tango auf sich hat, dass er für so viele Menschen auf der ganzen Welt so unwiderstehlich ist und warum diese Menschen bereit sind, ihrer Leidenschaft für diesen Tanz nachzugeben, oft unter erheblichen Kosten für sie selbst, ihre Freund_innen und ihre Familie, und sogar auf Kosten ihres früheren Selbstverständnisses und ihrer Lebensplanung. Der Grund dafür, diese Reise zu unternehmen, war jedoch nicht nur der Wunsch, meine eigene und die Begeisterung anderer für das Tangotanzen zu verstehen. Ich war auch von einem Gefühl des Unbehagens motiviert, das einsetzte, als einige meiner Freundinnen und Freunde, Kolleginnen und Kollegen mit ungläubigem Staunen auf mein Engagement für den Tango reagierten („Aber Kathy, du bist Feministin, wie kannst du Tango tanzen?“).
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2020 Springer Fachmedien Wiesbaden GmbH, ein Teil von Springer Nature
About this chapter
Cite this chapter
Davis, K. (2020). Epilog. In: Tango tanzen. Geschlecht und Gesellschaft, vol 64. Springer VS, Wiesbaden. https://doi.org/10.1007/978-3-658-12334-5_8
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-658-12334-5_8
Published:
Publisher Name: Springer VS, Wiesbaden
Print ISBN: 978-3-658-12333-8
Online ISBN: 978-3-658-12334-5
eBook Packages: Social Science and Law (German Language)