Abstract
Migrant families have recently become a focus in Swiss political agenda as immigrant policy experienced a strong development in the last decade, away from labour market policy which was the dominant perspective in migration management in Switzerland. In this context, paradoxically migrant families are often casted in an ahistorical „traditional“ frame and conceptualised as the place of a reproduction and therefore opposition to change. The author challenges this perspective by pointing at various empirically based findings dealing with intergenerational mobility and relations. She shows how migrant families appear rather as the place of negotiation of sustainable change both for the individual and the group.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
The TrAd (Transition to Adulthood) study concerned autochthonous youth as well as native-born children of Portuguese and Serbo-Croatian speaking immigrants (N = 332) living in Geneva and Zurich (Fibbi and Lerch 2007).
- 2.
The TIES (The Integration of European Second generation) study concerned autochthonous youth as well as native-born children of Balkan and Turkish descent immigrants (N = 1348) living in Basel and Zurich (Fibbi et al. 2010).
- 3.
http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/fr/index/themen/01/07/blank/key/04.html, consulted March 2nd 2010.
- 4.
- 5.
We refer to the “Fördern und fordern” (supporting and enforcing) formula, where promotion of integration is accompanied by sanctions when the results aimed at are not achieved (Piñeiro et al. 2009).
- 6.
Immigration policy used to be run by OFIAMT (Office fédéral de l’industrie, des arts et métiers et du travail); the task was taken over in 1996 by the OFE (Office fédéral des étrangers) renamed first IMES (Immigration, Intégration, Emigration Suisse) in 2003 and later ODM (Office fédéral des migrations) in charge of both immigration and asylum policies (2004). http://www.bfm.admin.ch/bfm/fr/home/dokumentation/medienmitteilungen/2004/ref_2004-06-07.html. http://www.ejpd.admin.ch/ejpd/fr/home/dokumentation/mi/2003/2003-03-07.html. http://www.admin.ch/cp/f/1996Jul1.165836.6255@idz.bfi.admin.ch.html, consulted March 2nd, 2010.
- 7.
Family reunion was allowed after three years of regular annual permit until 1964, when the waiting period was reduced to eighteen months; it was impossible for seasonal workers (until 2002) a policy which produced the phenomenon of clandestine children (Frigerio and Burgherr 1992) and ‘transnational families’ ante litteram.
- 8.
1994 was the first year when the family reunion of foreigners was distinguished from the family reunion of Swiss citizens, which represent roughly one-third of all family reunion authorizations; 36,285 such entries were registered in a total of 83,455 (table su-f-1.3.2.2.5).
- 9.
According to the Alien Law, if a migrant does not apply within his or her first year of residence for family reunion, he will not be able to sponsor a minor over the age of twelve. If he does not apply within his first five years, he will not be eligible at all for family reunion.
- 10.
http://www.bfm.admin.ch/bfm/fr/home/dokumentation/gesetzgebung/teilrevision_asylgesetz.html, consulted March 2nd, 2010.
- 11.
VO—Integrationsgesetz BS 2007.
- 12.
http://www.bfm.admin.ch/bfm/fr/home/dokumentation/medienmitteilungen/2009/2009-01-26.html, consulted May 28th 2010. „Enfin, le projet de statistique des étrangers 2008 met en évidence le fait que le travail constitue un motif d’immigration de plus en plus important pour la population résidante permanente de nationalité étrangère tandis que le regroupement familial a perdu en signification. Entre 2005 et 2008, la proportion d’étrangers venus en Suisse afin d’y exercer une activité lucrative est passée de 37,5 % à 50 % alors que le pourcentage de ceux entrés en bénéficiant du regroupement familial a reculé de 39,2 % à 31,2 %.” Communiqués, ODM, 26.01.2009.
- 13.
Answers to the three following sentences allow the measurement of those values: Children give meaning to life, they are the joy of the house and they give parents a feeling of being useful.
- 14.
Answers to the three following sentences allow the measurement of those values: Children are there in case of problems, they will give help later in life and they bring parents together.
- 15.
Among Serbo-Croatian youth, for instance, children’s rates of psychological well-being are 86 % when raised with authoritarian parenting, against 73 % for authoritative parenting and 30 % for indulgent parenting.
- 16.
Among Portuguese teenagers, 21 % of boys and 13 % of girls feel “embarrassed” by their parents.
- 17.
Among Serbo-Croatian–speaking teenagers, 37 % of boys and 31 % of girls feel “embarrassed” by their parents.
References
Bartal, I. (2003). Paradigma Integration: Persönliche und Kontextuelle Determinanten integrativen Verhaltens. Eine empirische Studie mit Eltern von Schülern und Schülerinnen portugiesischer, türkischer, kurdischer und tamilischer Herkunft in der Stadt Zürich. Zürich: Philosophische Fakultät der Universität Zürich.
Baumrind, D. (1978). Parental disciplinary patterns and social compentence in children. Youth and Society, 9(3), 239–276.
Bolzman, C., Fibbi, R., & Vial, M. (2003). Secondas—Secondos: le processus d’intégration des jeunes issus de la migration espagnole et italienne en Suisse. Zurich: Seismo.
Boos-Nünning, U., & Karakasoglu, Y. (2004). Viele Welten Leben. Lebenslagen von Mädchen und jungen Frauen mit griechischem, italienischem, jugoslawischem, türkischem und Aussiedlerhintergrund. Berlin: Bundesministerium für Familien, Senioren, Frauen und Jugend.
Brubaker, R. (2001). The return of assimilation? Changing perspectives on immigration and its sequels in France, Germany, and the United States. Ethnic and Racial Studies, 24(4), 531–548.
CFM. (2010). L’intégration: un moyen de parvenir à l’égalité des chances ou un instrument de mesure pour prendre des sanctions? Déclaration de principe et recommandations de la CFM. Berne: Commission fédérale pour les questions de migration.
Clémence, A. (2006). Une éducation autoritaire peut pénaliser les performances scolaires. Themenheft PNR 52.
COFF. (2009). Reconnaitre et promouvoir les prestations des familles. Berne: Commission fédérale de coordination pour les questions familiales.
CTA. (2009). Avenir de la politique suisse d’intégration des étrangers. Rapport et recommandations de la CTA 29 janvier 2009. Berne: Conférence tripartite sur les agglomérations, Conférence des gouvernements cantonaux.
Dornbusch, S. M., et al. (1987). The relation of parenting style to adolescent school performence. Child Development, 58(5), 1244–1257.
Fibbi, Rosita, Bülent Kaya and Etienne Piguet (2003). Le passeport ou le diplôme ? Etude des discriminations à l’embauche des jeunes issus de la migration. Neuchâtel: Forum suisse pour l’étude des migrations et de la population.
Fibbi, R., & Lerch, M. (2007). Transition à la vie adulte des jeunes issus de la migration: dynamique intergénérationnelle et outcomes sociaux. Neuchâtel: Swiss Forum for Migration and Population Studies.
Fibbi, R., & Matthey, M. (2010). Relations familiales et pratiques langagières des petits-enfants de migrants italiens et espagnols en Suisse. Hommes et migrations, (N°1288 novembre-décembre 2010—Langues et migration, pp. 58–70).
Fibbi, R., et al. (2010). Second generation of Turkish and former Yugoslavian Descent in Zurich and Basel. TIES country report. Neuchâtel: Swiss Forum for Migration and Population Studies.
Frigerio M. M., & Burgherr, S. (1992). Versteckte Kinder: zwischen Illegalität und Trennung: Saisonnierkinder und ihre Eltern erzählen. Luzern: Rex-Verl.
Grillo, R. (Ed.). (2008). The family in question: Immigrant and ethnic minorities in multicultural Europe. Amsterdam: Amsterdam University Press.
Hansen, M. L. (1938). The problem of the third generation immigrant. Rock Island: Augustana Historical Society.
Huddleston, T., & Niessen, J. (2011). Migrant integration policy index III. Brussels: British Council Migration Policy Group.
Isajiw, W. W., & Makabe, T. (1997). Identitätsbewährung und eigenethnische Familie, Schule und Nachbarschaft: der kanadischer Kontext unterschiedlicher Migrantengruppen. In B. Nauck & U. Schönpflug (Eds.), Familien in verschiedenen Kulturen (pp. 285–302). Stuttgart: Enke Verlag
Kağıtçıbaşı, Ç. (1996). Family and human development across cultures. A view from the other side. Hillsdale: Erlbaum.
Moret, J., Denise E.-M., & Stants, F. (2007). La diaspora sri lankaise en Suisse. Berne: Office fédéral des migrations.
Nauck, B. (1985). Arbeitsmigration und Familienstruktur. Eine soziologische Analyse der mikrosozialen Folgen von Migrationsprozessen. Frankfurt a. M.: Campus.
Nauck, B. (1997). Sozialer Wandel, Migration und Familienbildung bei türkishen Frauen. In B. Nauck & U. Schönpflug (Eds.), Familien in verschiedenen Kulturen (pp. 162–199). Stuttgart: Enke.
Nauck, B., Kohlmann, A., & Diefenbach, H. (1997). Familiäre Netzwerke, intergenerative Transmission und Assimilationsprozesse bei türkischen Migratenfamilien. Kölner Zeitschrift für Soziologie und Sozialpsychologie, 49(3), 477–499.
ODM. (2006). Problèmes d’intégration des ressortissants étrangers en Suisse: Identification des faits, des causes, des groupes à risque, des mesures existantes ainsi que des mesures à prendre en matière de politique d’intégration. Berne-Wabern: Office fédéral des migrations.
Oosterwegel, A., et al. (2003). Parenting and adolescent development in Dutch, Turkish and Moroccan families in the Netherlands. In L. Hagendoorn, J. Veenmann, & W. Volleberg (Eds.), Integrating immigrants in the Netherlands. Cultural versus socio-economic integration (pp. 91–110). Aldershot: Ashgate.
Phalet, K., & Güngör, D. (2009). Cultural continuity and discontinuity in Turkish migrant families: Extending the model of family change. In S. Bekman & A. Aksu-Koç (Eds.), Development, family and culture (pp. 241–262). Cambridge: Cambridge University Press.
Piñeiro, E., Bopp, I., & Kreis, G. (Eds.). (2009). Fördern und Fordern im Fokus. Leerstellen des schweizerischen Integrationsdiskurses. Zürich: Seismo.
Portes, A., & Rumbaut, R. (2005). The second generation and the children of immigrants longitudinal study—special issue. Ethnic and Racial Studies, 28(5), 983–999.
Sciortino, G. (1996). Famiglia, migrazioni e processi di inclusione. In G. Cheda, et al. (Eds.), Traffici di memoria. L’identit à familiare nei fenomeni migratori (pp. 91–107). Bellinzona: Casagrande.
Soehl, T., Fibbi, R., & Larrucea, C. V. (2012). Immigrants’ daughters in Germany, Sweden, Switzerland and the United States: A comparison of labor force participation. In C. Maurice & J. Mollenkopft (Eds.), Immigrant integration in transatlantic perspective (provisional title). New York: Russel Sage.
Steinberg, L., Lamborn, S. D., & Dornbusch, S. M. (1992). Impact of parenting practices on adolescent achievement: Authoritative parenting, school involvement, and encouragement to succeed. Child Development, 63(5), 1266–1281.
Trommsdorff, G. (1989). Sozialisation und Werthaltungen im Kulturvergleich. In G. Trommsdorff (Ed.), Sozialisation im Kulturvergleich (pp. 97–121). Stuttgart: Enke Verlag.
Wanner, P., Pecoraro, M., & Fibbi, R. (2005). Femmes étrangères et marché du travail. In H. Werner & P. Wanner (Eds.), Migrants et marché du travail en Suisse. Neuchâtel: Office fédéral de statistique, Forum suisse pour l’étude des migrations et de la population (pp. 17–38).
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2014 Springer Fachmedien Wiesbaden
About this chapter
Cite this chapter
Fibbi, R. (2014). Migrant Families in Switzerland: Intergenerational Dynamic Facing Integration. In: Geisen, T., Studer, T., Yildiz, E. (eds) Migration, Familie und Gesellschaft. Springer VS, Wiesbaden. https://doi.org/10.1007/978-3-531-94126-4_11
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-531-94126-4_11
Published:
Publisher Name: Springer VS, Wiesbaden
Print ISBN: 978-3-531-18010-6
Online ISBN: 978-3-531-94126-4
eBook Packages: Humanities, Social Science (German Language)