Skip to main content

Pragmatic Parameters for Contrastive Analyses of the Equivalence of Eventive Specialized Phraseological Units

  • Conference paper
  • First Online:
Computational and Corpus-Based Phraseology (EUROPHRAS 2017)

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNAI,volume 10596))

Included in the following conference series:

  • 1188 Accesses

Abstract

This paper discusses the pragmatic aspects that affect the phraseological equivalence in the translation of the Eventive Specialized Phraseological Units (Eventive SPUs). These results were obtained from a descriptive analysis of data in a parallel Spanish > English corpus of semi-specialized texts in the area of renewable energies. The pragmatic parameters to analyze the phraseological equivalence were established to explain the phenomena observed in previous contrastive analyses at the morphosyntactic and semantic levels [13]. It was found that there were complex interrelations between these pragmatic parameters and the parameters set to analyze the phraseological equivalence at the morphosyntactic and semantic levels. It shows how communicative, usage, textual and discourse factors determine the syntactic and conceptual treatment of specialized phrasemes in translation.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 74.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 95.00
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Similar content being viewed by others

Notes

  1. 1.

    X1 is the first argument of the Eventive SPU; ENv refers to the Eventive Nucleus with a verb structure; X2 is the second argument which is the same TN.

References

  1. Baker, M.: In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge, London (1992)

    Google Scholar 

  2. Bevilacqua, C.: Unidades fraseológicas especializadas eventivas: descripción y reglas de formación en el ámbito de la energía solar. Ph.D. Thesis. Instituto Universitario de Lingüística Aplicada (IULA). Barcelona–Porto Alegre: Universidad Pompeu Fabra (2004)

    Google Scholar 

  3. Cabré, T.: Terminología: representación y comunicación. Elementos para una teoría de base comunicativa y otros artículos. Electronic Edition. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, Institut Universitari de Lingüística Aplicada. (1999, rev. 2005)

    Google Scholar 

  4. Ciapuscio, G.: Textos especializados y terminología. Universitat Pompeu Fabra, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Barcelona (2003)

    Google Scholar 

  5. Corpas, G.: Diez años de investigación en Fraseología: análisis sintáctico-semánticos, contrastivos y traductológicos. Lingüística Iberoamericana, Madrid (2003)

    Google Scholar 

  6. Hurtado, A.: Traducción y traductología: Introducción a la traductología. Ediciones Cátedra, Madrid (2001)

    Google Scholar 

  7. Lvovskaya, Z.: Problemas actuales de la traducción. Granada Lingvistica, Granada (1997)

    Google Scholar 

  8. Martí, M.: Consideraciones sobre la polisemia. In: Martí, M., Fernández, A., Vázquez, G. (eds.) Lexicografía computacional y semántica, pp. 103–l61. Edicions Universitat de Barcelona, Barcelona, España (2003)

    Google Scholar 

  9. Rabadán, R.: Equivalencia y traducción: problemática de la equivalencia translémica inglés-español. Universidad de León, León (1991)

    Google Scholar 

  10. Renovables Made in Spain. Ministerio de Industria, Energía y Turismo a través del Instituto para la Diversificación y Ahorro de la Energía (IDAE). http://www.renovablesmadeinspain.com/index/. Accessed 14 Oct 2013

  11. Renewable Energy Magazine. http://www.renewableenergymagazine.com/. Accessed 11 May 2014

  12. Rodriguez, E.: Terminología y traducción. Universidad del Valle, Santiago de Cali (2004)

    Google Scholar 

  13. Salamanca, O.: La equivalencia en la fraseología especializada: análisis contrastivo de las UFE eventivas en un corpus paralelo en el ámbito de las energías renovables. Magister Thesis. Universidad Autónoma de Manizales, Manizales, Colombia (2014)

    Google Scholar 

  14. Salamanca, O., Suárez, M.: The Equivalence of Specialized Phraseology: A Contrastive Analysis of the Translation of Eventive Specialized Phraseological Units. In Phraseology, Diatopic Variation and Translation. IVITRA Research in Linguistics and Literature. John Benjamins Publishing Company (in press)

    Google Scholar 

  15. Scott, M.: WordSmith Tools, versión 5. Lexical Analysis Software, Liverpool (2008)

    Google Scholar 

  16. SDL International: PhraseFinder, versión 1.1. Terminological Extraction Software, Maidenhead (2005)

    Google Scholar 

  17. Van Dijk, T.: Macrostrcutures: An Interdisciplinary Study of Global Structures in Discourse, Interaction, and Cognition. Lawrence Erlbaum Associates, Inc., Hillsdale (1980)

    Google Scholar 

Download references

Acknowledgements

The authors would like to express their sincere gratitude to Thomas Lock, who works at the Translation Center of the Autonoma University of Manizales, for reviewing the final manuscript.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2017 Springer International Publishing AG

About this paper

Cite this paper

Martínez, Ó.J.S., de la Torre, M.S. (2017). Pragmatic Parameters for Contrastive Analyses of the Equivalence of Eventive Specialized Phraseological Units. In: Mitkov, R. (eds) Computational and Corpus-Based Phraseology. EUROPHRAS 2017. Lecture Notes in Computer Science(), vol 10596. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-69805-2_9

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-69805-2_9

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-69804-5

  • Online ISBN: 978-3-319-69805-2

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics