Abstract
Theoretically framed at the intersection of language, identity, and transnationalism, this chapter examines how two Syrian refugee-background parents negotiated narrating and writing a bilingual and multimodal fictional story commonly used in Syria by parents as a bedtime story. Primary data included two audio recorded interviews: an oral narration of the story and a collaborative writing session with the author. Secondary data included ethnographic fieldnotes to contextualize the participants’ transnational experiences and relations. An interview-based case study design was adopted and data was analyzed in an iterative manner. Findings suggest that while the parents were both invested in writing a bilingual story, they had different views about its purpose. While the father was focused on maintaining the story’s authenticity, the mother reinterpreted and rewrote the story through the lens of her current life and understanding of parental roles within the context of the United States. Implications are presented with respect to how the two participants negotiate the ambivalence of writing the story between two frames of reference: Syria and the United States.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
Notes
- 1.
Because translation is not a neutral act, I frequently reflected on how meaning was conveyed and engaged participants in member checking and word choice. During the interviews and collaborative writing session of the story, Omar mostly used Arabic while Maria used both English and Arabic. As such, any direct quotes that the participants originally uttered in English were italicized.
- 2.
The participants visited the author’s TESOL classroom in October of 2017 to share their stories with teacher education students. When Omar wanted to talk about the war experiences, Maria tried to convince him to avoid sharing any stories (including stories about exploding barrels) which may be viewed as a critique of the Syrian regime.
References
Al-Salmi, L. Z., & Smith, P. H. (2015). The digital biliteracies of Arab immigrant mothers. Literacy Research: Theory, Method, and Practice, 64(1), 193–209.
Basch, L. G., Schiller, N. G., & Blanc, C. S. (1994). Nations unbound: Transnational projects, postcolonial predicaments, and deterritorialized nation-states. Gordon and Breach.
Darvin, R., & Norton, B. (2014). Transnational identity and migrant language learners: The promise of digital storytelling. Education Matters: The Journal of Teaching and Learning, 2(1), 55–66.
De Fina, A. (2003). Identity in narrative: A study of immigrant discourse. John Benjamin.
Duff, P. A. (2015). Transnationalism, multilingualism, and identity. Annual Review of Applied Linguistics, 35, 57–80.
Duran, C. S. (2019). On issues of discrimination and xenophobia: What can TESOL practitioners do to support and advocate for refugee students? TESOL Quarterly, 53(3), 818–827.
Karam, F. J. (2018). Language and identity construction: The case of a refugee digital bricoleur. Journal of Adolescent & Adult Literacy, 61(5), 511–521. https://doi.org/10.1002/jaal.719
Karam, F. J., Kibler, A. K., Johnson, H. E., & Molloy Elreda, L. (2020). Identity, positionality, and peer social networks: A case study of an adolescent refugee background student. Journal of Language, Identity and Education, 19(3), 1–16. https://doi.org/10.1080/15348458.2019.1655427
Lam, W. S. E., & Warriner, D. S. (2012). Transnationalism and literacy: Investigating the mobility of people, languages, texts, and practices in contexts of migration. A review of research. Reading Research Quarterly, 47(2), 191–215.
Mishler, E. G. (2006). Narrative and identity: The double arrow of time. In A. De Fina, D. Schiffrin, & M. Bamberg (Eds.), Discourse and identity (pp. 30–47). Cambridge University Press.
Norton, B. (2013). Identity and language learning (2nd ed.). Multilingual Matters.
Ochs, E., & Capps, L. (2001). Living narrative: Creating lives in everyday storytelling. Harvard University Press.
O’Connor, B. H. (2018). “Too much cream on the tacos”: Narrative and moral personhood in transfronterizo experience. Association of Mexican American Educators Journal, 12(2), 153–181.
Shapiro, S., & MacDonald, M. T. (2017). From deficit to asset: Locating discursive resistance in a refugee-background student’s written and oral narrative. Journal of Language, Identity & Education, 16(2), 80–93.
Suárez-Orozco, C., & Suárez-Orozco, M. M. (2001). Children of immigration. Harvard University Press.
Tazreiter, C. (2019). Temporary migrants as an uneasy presence in immigrant societies: Reflections on ambivalence in Australia. International Journal of Comparative Sociology, 60(1–2), 91–109.
Vertovec, S. (2009). Transnationalism. Routledge.
Warriner, D. (2013). “It’s better life here than there”: Elasticity and ambivalence in narratives of personal experience. International Multilingual Research Journal, 7, 15–32.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Appendix: The Story of Sabadullah
Appendix: The Story of Sabadullah
Rights and permissions
Copyright information
© 2021 Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Karam, F.J. (2021). Writing the Story of Sabadullah: Transnational Literacies of Refugee-Background Parents. In: Warriner, D.S. (eds) Refugee Education across the Lifespan. Educational Linguistics, vol 50. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-79470-5_13
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-79470-5_13
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-79469-9
Online ISBN: 978-3-030-79470-5
eBook Packages: EducationEducation (R0)