Abstract
The verbal periphrasis venir de + infinitive (“have just + past participle”) is, no doubt, one of the most characteristic features of Modern French. Except for Occitan and occasionally Portuguese, it is found in no other Romance language1. Moreover Catalan, Spanish and Portuguese have acabar de + infinitive, whereas Romantsh., Italian and Rumanian do not possess any similar periphrasis. In these languages the standard translation of venir de + infinitive is a perfect tense determined by at least one adverb. The same conclusion holds for Germanic languages and Latin.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Similar content being viewed by others
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Rights and permissions
Copyright information
© 1983 Communication and Cognition
About this chapter
Cite this chapter
Dominicy, M. (1983). Time, Tense and Restriction. In: Tasmowski, L., Willems, D. (eds) Problems in Syntax. Studies in Language. Springer, Boston, MA. https://doi.org/10.1007/978-1-4613-2727-1_14
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-4613-2727-1_14
Publisher Name: Springer, Boston, MA
Print ISBN: 978-1-4612-9691-1
Online ISBN: 978-1-4613-2727-1
eBook Packages: Springer Book Archive