Auszug
Im plurilingualen Kontext von Luxemburg ist jedwede Sprach(en)politik, auch wenn sie explizit nur eine Sprache, z.B. das Luxemburgische fördert, immer auch Sprachenpolitik, da durch die einseitige Förderung einer Sprache das historisch gewachsene Gefüge der drei „Amtssprachen“ beeinflusst wird. Deshalb wurde der Plural im Titel dieses Beitrages gewählt. Unter Sprach(en)politik unterscheidet Bußmann (2002, S. 619) zwei Aspekte: „(1) politische Maßnahmen, insbes. in multilingualen Staaten, die auf die Einführung, Entwicklung und Durchsetzung einzelner Sprachen zielen (...), (2) Kontrolle und Beeinflussung des öffentlichen Sprachgebrauchs, auch durch Vorschriften und Sanktionen.“ Deren konkrete Umsetzung kann man als Sprachplanung bezeichnen und zwei Haupttypen unterscheiden: die Statusplanung, die hauptsächlich die Funktion und Leistungsfähigkeit einzelner Sprachen im multilingualen Kontext behandelt, und die Korpusplanung, in der es zentral um die Standardisierung und Normierung einzelner Sprachen geht.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Literatur
Berg, Guy (1993): „Mir welle bleiwe, wat mir sin“: soziolinguistische und sprachtypologische Betrachtungen zur luxemburgischen Mehrsprachigkeit, Tübingen.
Bourdieu, Pierre (1990): Was heisst sprechen? Die Ökonomie des sprachlichen Tausches, Wien.
Bourdieu, Pierre (2001): Langage et pouvoir symbolique, Paris.
Bussmann, Hadumod (2002): Lexikon der Sprachwissenschaft, Stuttgart.
Davis, Kathryn Anne (1994): Language planning in multilingual contexts, Amsterdam.
Deumert Anna/ Vandenbussche Wim (Hrsg.) (2003): Germanic standardizations: past to present. Amsterdam, Philadelphia.
Deprez Kas/ du Plessis Theo (Hrsg.) (2000): Multilingualism and government: Belgium, Luxembourg, Switzerland, former Yugoslavia, South Africa, Pretoria.
Dittmar, Norbert (1997): Grundlagen der Soziolinguistik. Ein Arbeitsbuch mit Aufgaben, Tübingen.
Dittmar, Norbert/Mensching Guido (2007): Minderheitensprachen in Europa. Last oder Chance, Frankfurt a.M./Zürich/Bern.
Elias, Norbert/ Scotson, John (1990): Etablierte und Außenseiter, Frankfurt/Main.
Fehlen, Fernand (2002): Luxembourg, a Multilingual Society at the Romance/Germanic Language Border. In: Journal of Multilingual & Multicultural Development 23. 1/2, S. 80–97.
Fehlen, Fernand (2004a): Le „francique“ dialecte, langue régionale, langue nationale? In: Marie-Louise Moreau (Hrsg.) Frontières de langues et langues de frontières, Glottopol, S. 23–46.
Fehlen, Fernand (2004b): Urheimat Großregion, Siebenbürgen und Luxemburg. Lètzebuerger Land, 11.6.2004.
Fehlen, Fernand (2007): Babylon im Kleinformat Sprachliche Vielfalt in Luxemburg. In: Dittmar/Mensching (2007) i.E.
Gilles, Peter (1998): Die Emanzipation des Lètzebuergesehen aus dem Gefüge der deutschen Mundarten. In: Zeitschrift für Deutsche Philologie, 117, S. 20–35.
Gilles, Peter/ Moulin, Claudine (2003): Luxembourgish. In: Deumert/Vandenbussche (2003), S. 303–329.
Goudailler, Jean-Pierre (Hrsg.) (1987): Aspekte des Lètzebuergeschen, Hamburg.
Hobsbawm, Eric John (1991): Nationen und Nationalismus, Frankfurt/Main.
Hoffmann, Fernand (1987): Pragmatik und Soziologie des Lè’tzebuergeschen: ein Versuch kommunikativer Sprachwissenschaft. In: Goudailler (1987), S. 91–194.
Moulin, Claudine (2004): Lètzebuergesch. Universitéit a Recherche. In: Weber-Messerich (2004), S. 107–120.
Newton, Gerald (1996): Luxembourg and Lè’tzebuergesch, Oxford.
Polenz, Peter von (1999): 19. und 20. Jahrhundert (= Bd. 3 Deutsche Sprachgeschichte vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart), Berlin/New York.
Reisdoerfer Josef (2004): Le luxembourgeois dans l’enseignement universitaire. In: Weber-Messerich (2004), S. 135–142.
Schanen, François/ Lulling, Jérome (2006): Le Lëtzebuergesch, langue nationale du Grand-Duché. In: Lengas (Sondernummer: L’évolution des langues de diffusion réduite en Europe occidentale).
Schanen, Fran#x00E7;ois/ Lulling, Jérome (1999): D’iëtzebuerger Sprooch a Schreifweis. Internetdokument: http://www.cpll.lu/cpll/ortho9905.pdf
Spizzo, Daniel (1995): La nation luxembourgeoise: genèse et structure d’une identité, Paris.
Thiesse, Anne-Marie (2001): La création des identités nationales, Paris.
Trausch, Gilbert (1995): L’enjeu du ‘referendum’ du 10 octobre 1941: l’identité luxembourgeoise. In: Gilbert Trausch (Hrsg.), Un passé resté vivant Mélanges d’histoire luxembourgeoise, Luxembourg, S. 241–253.
Trausch, Gilbert (Hrsg.) (1995): Un passé resté vivant Mélanges d’histoire luxembourgeoise, Luxembourg.
Weber, Nico (1994): Sprache und ihre Funktionen in Luxemburg. In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 61. 2., S. 129–169.
Weber, Nico (2000): Multilingualism, Education and Social Integration in the Migratory and Regional Context of Luxembourg. In: Deprez Kas/ du Plessis (2000), S. 72–85.
Weber-Messerich, Jacqueline (Hrsg.) (2004): Actes du cycle de conférences „Lètzebuergesch Quo Vadis“, Marner.
Werner, Pierre (1991): Itinéraires luxembourgeois et européens, Luxembourg.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Rights and permissions
Copyright information
© 2008 Vs Verlag für Sozialwissenschaften | GWV Fachverlage GmbH, Wiesbaden
About this chapter
Cite this chapter
Fehlen, F. (2008). Multilingualismus und Sprachenpolitik. In: Lorig, W.H., Hirsch, M. (eds) Das politische System Luxemburgs. VS Verlag für Sozialwissenschaften. https://doi.org/10.1007/978-3-531-90775-8_4
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-531-90775-8_4
Publisher Name: VS Verlag für Sozialwissenschaften
Print ISBN: 978-3-531-14182-4
Online ISBN: 978-3-531-90775-8
eBook Packages: Humanities, Social Science (German Language)