Skip to main content

Are They Discussing in the Same Way? Interactional Metadiscourse in Turkish Writers’ Texts

  • Chapter
  • First Online:
Occupying Niches: Interculturality, Cross-culturality and Aculturality in Academic Research

Part of the book series: Second Language Learning and Teaching ((SLLT))

Abstract

A number of linguistic devices used by writers to reify interaction between themselves and their intended audiences. This obviously includes explicit use of particular stance and engagement markers in different contexts depending on the language or the cultural background of writers. For instance, a great deal of research reveals that the custom of Anglo-Saxon academic writing style puts an emphasis on the interactive nature of their texts. Other cultures and languages might represent distinct way of organising and embodying interaction in their texts. However, there are some contradictory views claiming that the nature of academic discourse is pretty much global (Widdowson 1979) or different cultural values are attached to the oveall academic discourse and its structures by different cultures (Kaplan 1966). Considering them in mind, an explatory study looking at writers from same cultural background was carried out. This small-scale study investigates interactional metadiscourse in the rhetorically forceful section of dissertations written by Turkish writers in Turkish and English. Corpora in each language were created by choosing a representative sample of two sets of ten discussion sections from MA dissertations in education, and each corpus was explored in terms of interpersonality using Hyland and Tse’s (2004) framework. The analysis demonstrates that there were some similarities and statistically significant differences between the two corpora in terms of the employment of interactional metadiscourse. One of the most striking differences was the use of Self Mentions. That category was not found in the native Turkish students’ texts. It seemed that native Turkish writers did not clearly point their authorial identity in order to produce a more objective discourse no matter how much their discussions were based on their subjective evaluations on the findings of their research. In contrast, Turkish writers of English enhanced their authorial involvement with the greater use of Self Mentions to highlight their personal intrusion and contribution to overall discourse. The differences were attributable to the language in which the students wrote, however, most of the pronounced similarities in the study were due the fact that the Turkish writers were following their native language and culture at some points even when they were writing in English. That confirms the idea claimed by Kaplan (1966) which is about the tendency of L2 student writer’s trace of their cultural conventions and rhetorical strategies of their native tongue, and contradicts with Widdowson (1979).

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  • Abdollahzadeh, E. (2011). Poring over the findings: Interpersonal authorial engagement in applied linguistics papers. Journal of Pragmatics, 43(1), 288–297.

    Article  Google Scholar 

  • Basal, A. (2006). Use of first person pronouns: A corpus based study of journal articles. Unpublished MA thesis, Cukurova University, Adana.

    Google Scholar 

  • Blagojevic, S. (2004). Metadiscourse in academic prose: A contrastive study of academic articles written in English by English and Norwegian native speakers. Studies about Languages (Kalbų Studijos), 5, 60–67.

    Google Scholar 

  • Butler, C. (1990). Qualifications in science: Modal meanings in scientific texts. In W. Nash (Ed.), The writing scholar: Studies in academic discourse (pp. 70–137). Newbury Park: Sage.

    Google Scholar 

  • Can, H. (2006). An analysis of freshman year university students’ argumantative essays. Unpublished MA thesis, Boğaziçi University, Istanbul.

    Google Scholar 

  • Crismore, A. (1989). Talking with readers: Metadiscourse as rhetorical act. New York: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • Crismore, A., & Farnsworth, R. (1990). Metadiscourse in popular and professional science discourse. In W. Nash (Ed.), The writing scholar: Studies in academic discourse (pp. 118–136). Newbury Park: Sage.

    Google Scholar 

  • Dahl, T. (2009). The linguistic representation of rhetorical function: A study of how economists present their knowledge claims. Written Communication, 26(4), 370–391.

    Article  Google Scholar 

  • Dueñas, P. M. (2010). Attitude markers in business management research articles: A cross-cultural corpus-driven approach. International Journal of Applied Linguistics, 20(1), 50–72.

    Article  Google Scholar 

  • Enginarlar, H. (1990). A contrastive analysis of writing in Turkish and English of Turkish high school students. Unpublished Ph.D. dissertation, Hacettepe University, Ankara.

    Google Scholar 

  • Erduyan, I. (2004). Development of topical structure in college level students’ essays: The case of monolingual Turks, monolingual Americans, and bilingual Turks. Unpublished MA thesis, Boğaziçi University, Istanbul.

    Google Scholar 

  • Fidan, O. (2002). Türkçe Bilimsel Metinlerde Üstsöylem Belirleyicileri. Unpublished MA thesis, Ankara University, Ankara.

    Google Scholar 

  • Halliday, M. A. K. (1994). An introduction to functional grammar (2nd ed.). London: Edward Arnold.

    Google Scholar 

  • Hinds, J. (1987). Reader versus writer responsibility: A new typology. In U. Connor & R. Kaplan (Eds.), Writing across languages: Analysis of L2 text (pp. 141–152). Reading: Addison-Wesley.

    Google Scholar 

  • Hyland, K. (1998). Persuasion and context: The pragmatics of academic metadiscourse. Journal of Pragmatics, 30, 437–455.

    Article  Google Scholar 

  • Hyland, K. (2005). Metadiscourse: Exploring writing in interaction. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Hyland, K., & Tse, P. (2004). Metadiscourse in academic writing: A reappraisal. Applied Linguistics, 25(2), 156–177.

    Article  Google Scholar 

  • Kaplan, R. B. (1966). Cultural thought patterns in inter-cultural education. Language Learning, 16(1–2), 1–20.

    Article  Google Scholar 

  • Keller, E. (1979). Gambits: Conversational stretegy signals. Journal of Pragmatics, 3, 219–238.

    Google Scholar 

  • Leech, G. N. (1971). Meaning and the English verb. London: Longman.

    Google Scholar 

  • McCarthy, M. (1991). Discourse analysis for language teachers. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Meyer, B. J. F., Brandt, D. M., & Bluth, G. J. (1980). Use of top-level structure in text: Key for reading comprehension of ninth-grade students. Reading Research Quarterly, 16(1), 72–103.

    Article  Google Scholar 

  • Oktar, L. (1991). Contrastive analysis of specific rhetorical relations in English and Turkish expository paragraph writing. Unpublished Ph.D. dissertation, Ege University, Izmir.

    Google Scholar 

  • Redeker, G. (1990). Ideational and pragmatic markers of discourse structure. Journal of Pragmatics, 14, 367–381.

    Article  Google Scholar 

  • Schiffrin, D. (1980). Metatalk: Organisational and evaluative brackets in discourse. Sociological Inquiry: Language and Social Interaction, 50, 199–236.

    Article  Google Scholar 

  • Schiffrin, D. (1987). Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Tessuto, G. (2008). Writer identity in the introduction section of academic law research articles: Exploring metadiscourse strategies. Linguistica e Filologia, 27, 39–58.

    Google Scholar 

  • Thompson, G. (2001). Interaction in academic writing: learning to argue with the reader. Applied Linguistics, 22(1), 58–78.

    Article  Google Scholar 

  • Thompson, G., & Thetela, P. (1995). The sound of one hand clapping: The management of interaction in written discourse. Text—Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse, 15(1), 103–128.

    Google Scholar 

  • Vande Kopple, W. J. (1985). Some exploratory discourse about metadiscourse. College Composition and Communication, 36(1), 82–93.

    Article  Google Scholar 

  • Widdowson, H. G. (1979). Explorations in applied linguistics. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Williams, J. (1981). Style: Ten lessons in clarity and grace. Glenview: Scott Foresman.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Erdem Akbas .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2014 Springer International Publishing Switzerland

About this chapter

Cite this chapter

Akbas, E. (2014). Are They Discussing in the Same Way? Interactional Metadiscourse in Turkish Writers’ Texts. In: Łyda, A., Warchał, K. (eds) Occupying Niches: Interculturality, Cross-culturality and Aculturality in Academic Research. Second Language Learning and Teaching. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02526-1_8

Download citation

Publish with us

Policies and ethics