Notes
All French-to-English translations (nay, adaptations) are provided by the “préfacier.”
Manganelli’s hypotheses are innovatively intriguing and surely worthy of note.
References
Barthes, R. (1972). Le degré zéro de l’écriture (p. 72). Paris: Seuil.
Bonnefoy, Y. (2002). Sous l’horizon du langage (p. 68). Paris: Mercure de France.
Bosquet, A. (1962). Verbe et vertige (p. 46). Paris: Hachette.
Cioran, E. M. (1986/1956). La tentation d’exister (pp. 32–33). Paris: Gallimard.
de Man, P. (1979). Allegories of reading. Figural language in Rousseau, Nietzsche, Rilke and Proust (p. 55). New Haven: Yale University Press.
Derrida, J. (1996). Apories (p. 94). Paris: Galilée.
Manganelli, G. (1991). La littérature est un mensonge (pp. 111–112). French translation by P. Di Meo. Paris: L’Arpenteur.
Servet, M. (2005). Préface. In M.-H. Prat & M. Servet (Eds.), La parole masquée (p. 14). Genève: Droz.
Stendhal. (2012/1892). Souvenirs d’égotisme (p. 181). Paris: Gallimard.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Barnett, RL.E. Adulterous texts and the perils of representation. Neohelicon 40, 5–8 (2013). https://doi.org/10.1007/s11059-013-0173-1
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-013-0173-1