References
Auer, P. (1995). The pragmatics of codeswitching: A sequential approach. In L. Milroy & P. Muysken (eds.), One speaker two languages: Cross-disciplinary perspectives on code-switching (pp. 115–135). Cambridge: Cambridge University Press.
Bolonyai, A. (2005). “Who was the best?”: Power, knowledge and rationality in bilingual girls' code choices. Journal of Sociolinguistics, 9(1), 3–27.
Gumperz, J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Kachru, Y. (2006). Mixers lyricing in Hinglish: Blending and fusing in Indian popular culture. World Englishes, 25(2), 223–233.
Krashen, S. (1985). The input hypothesis: Issues and implications. New York: Longman.
Lee, J. S. (2004). Linguistic constructions of modernity: English mixing in Korean television commercials. Language in Society, 35, 59–91.
Moody, A. J. (2006). English in Japanese popular culture and J-pop music. World Englishes, 25(2), 209–222.
Myers-Scotton, C. (1993). Social motivations for codeswitching: Evidence from Africa. Oxford: Clarendon Press.
Omoniyi, T. (2006). Hip hop through the World Englishes lens: A response to globalization. World Englishes, 25(2), 195–208.
Romaine, S. (1995). Bilingualism. Oxford: Blackwell.
Sugiharto, S. (2013). Indigenous language policy as a national cultural strategy. Paper session presented at The Congress on Indonesian Cultural Strategy, Yogyakarta, Indonesia.
Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development. In S. Gass & C. Madden (eds.), Input in second language acquisition (pp. 235–253). Rowley, MA: Newbury House.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Salami, L.O. Sarah J. Shin: Bilingualism in Schools and Society: Language, Identity, and Policy. Lang Policy 15, 211–214 (2016). https://doi.org/10.1007/s10993-015-9369-8
Received:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s10993-015-9369-8