Conclusion
The pattern of pro-drop found in OF suggested a revision in the theory of pro-drop. The theory proposed removes the phenomenon from the set of universal parameters and argues for the possibility of reducing it to directional government and feature identification. In this way we begin to explain why some languages do and some do not allow empty subjects. Notice that when one attributes a property to a parameter one is saying, in effect, that that property cannot be explained, at least not linguistically. The main purpose of this paper has been to try to explain linguistically the pro-drop parameter.
The model of pro-drop proposed in this paper has a number of interesting consequences well beyond its ability to account for the facts of OF. Synchronically, it helps explain the distribution of pro within languages and across languages. Diachronically, it helps explain the change from a system which licenses pro to one which does not.
Many questions remain. How and why, for example, did OF acquire V2 effects? Can we simply write this off as a consequence of Frankish-Galloroman bilingualism, or were there dynamics internal to Galloroman itself which made it receptive in some way? We know little about the Gallic (Celtic) substratum, but we do know that the modern Celtic languages have VSO word order. Is it too farfetched then to speculate that this substratum was instrumental in the receptivity of Galloroman to the V2 structure?
Another provoking question is why Romance free inversion should have been unusual in OF. Possibly Romance inversion is incompatible with Germanic inversion and was dispensed with prior to the emergence of written documents. On the other hand, Romance inversion may never have been a property of the Galloroman language which became French. That is, VOS order may have been a development peculiar to Italian and Spanish or to the spoken Latin which became Italian and Spanish. Without Romance inversion, what device did OF use to extract a subject from an embedded clause: optional que, que/que, que/qui? When and how did the que/qui rule of ModF originate? As in English, complementizer and relative que was sometimes omitted in OF. Whether this exactly paralleled the English situation and whether or not the omission was used as a means of proper government is a topic under study.
Similar content being viewed by others
References
Adams, M.: in preparation, Parametric Change, Ph.D. dissertation, UCLA, Los Angeles.
Aoun, J.: 1984, The Formal Nature of Anaphoric Relations, MIT Press, Cambridge, Mass.
—: 1986, Generalized Binding, Foris, Dordrecht.
Belletti, A. and L. Rizzi: 1981, ‘The Syntax of ‘ne’: Some Theoretical Implications’, The Linguistic Review 1, 117–154.
Benincà, P.: 1984, ‘Un'Ipotese sulla sintassi delle lingue romanze medievali’, Quaderni Padavini di Linguistica, University of Padua.
—: 1985, ‘L'interferenza sintattica: di un aspetto della sintassi ladina considerato di origine tedesca’, manuscript, University of Padua.
Besten, H. den: 1983, ‘On the Interaction of Root Transformations and Lexical Deletive Rules’, in W. Abraham (ed.), On the Formal Syntax of the Westgermania, Benjamins, Amsterdam.
Borer, H.: 1983, Parametric Syntax, Foris, Dordrecht.
—: 1986, ‘I-Subjects’, Linguistic Inquiry 17, 375–416.
Chao, W.: 1980, ‘PRO-drop languages and nonobligatory control’, University of Massachusetts Occasional Papers in Linguistics 7, 46–74.
Chomsky, N.: 1981, Lectures on Government and Binding, Foris, Dordrecht.
—: 1986, Barriers, MIT Press, Cambridge, Mass.
Einhorn, E.: 1974, Old French: A Concise Handbook, Cambridge University Press, New York.
Emonds, J.: 1978, ‘The Verbal Complex V'′-V in French’, Linguistic Inquiry 9, 151–177.
—: 1980, ‘Word Order in Generative Grammar’, Journal of Linguistic Research 1, 33–54.
Ewert, A.: 1943, The French Language, Faber, London.
Foulet, L.: 1974, Petite syntaxe de l'ancien français, Champion, Paris. Reprint of 1928 edition.
—: 1936, ‘L'extension de la forme oblique du pronom personnel en ancien français’, Romania 62, 27–91.
Franzen, T.: 1939, La syntaxe des pronoms personnels sujets en ancien français, Almqvist, Uppsala.
Greenberg, J.: 1966, ‘Some Universals of Grammar with Particular Reference to the Order of Meaningful Elements’, in J. H Greenberg (ed.), Universals of Language, MIT Press, Cambridge, Mass.
Harris, M.: 1978, The Evolution of French Syntax, Longman, London.
Herman, J.: 1954, ‘Recherches sur l'ordre des mots dans les plus anciens textes français en prose’, Acta Linguistica Hungarica 4, 69–94, 351–382.
Horvath, J.: 1981, Aspects of Hungarian Syntax and the Theory of Grammar, unpublished Ph.D. dissertation, UCLA.
Jaeggli, O.: 1982, Topics in Romance Syntax, Foris, Dordrecht.
—: 1985, On Certain ECP Effects in Spanish, manuscript, USC.
Kayne, R.: 1981, ‘ECP Extensions’, Linguistic Inquiry 12, 93–133.
—: 1984, Connectedness and Binary Branching, Foris, Dordrecht.
Kayne, R. and J.-Y. Pollock: 1978, ‘Stylistic Inversion, Successive Cyclicity, and Move NP in French’, Linguistic Inquiry 9, 595–621.
Kempchinsky, P.: 1985, ‘Brazilian Portuguese and the Null Subject Parameter’, Mester 13.2, publication of the Department of Spanish and Portuguese, UCLA, Los Angeles.
Koster, J.: 1975, ‘Dutch as an SOV Language’, Linguistic Analysis 1, 111–136.
Lasnik, H. and M. Saito: 1984, ‘On the Nature of Proper Government’, Linguistic Inquiry 15, 235–290.
Marchello-Nizia, C.: 1979, Histoire de la langue française aux XIV e et XV e siècles, Bordas, Paris.
McCloskey, J. and K. Hale: 1984, ‘On the Syntax of Person-Number Inflection in Modern Irish’, Natural Language and Linguistic Theory 4, 442–487.
Nyrop, Kr.: 1925, Grammaire historique de la langue française, Gyldendalske, Copenhagen.
Price, G.: 1966, ‘Contribution à l'étude de la syntaxe des pronoms personnels en ancien français’, Romania 87, 476–504.
Offord, M. H.: 1971, ‘The Use of Personal Pronoun Subjects in Post-position in Fourteenth Century French’, Romania 92, 37–64, 200–245.
Renzi, L. and L. Vanelli: 1983, ‘I pronomi soggetto in alcune varietà romanze’, in Scritti linguistici in onore di Giovan Battista Pellegrini, Pacini, Pisa.
Rizzi, L.: 1982, Issues in Italian Syntax, Foris, Dordrecht.
—: 1986, ‘Null Objects in Italian and the Theory of pro’, Linguistic Inquiry 17, 501–557.
Safir, K.: 1982, Syntactic Chains and the Definiteness Effect, unpublished Ph.D. dissertation, MIT, Cambridge, Mass.
Saito, M.: 1985, Some Asymmetries in Japanese and their Theoretical Implications, unpublished Ph.D. dissertation, MIT, Cambridge, Mass.
Sproat, R.: 1985, ‘Welsh Syntax and VSO Structure’, Natural Language and Linguistic Theory 3, 172–216.
Stockwell, R.: 1977, ‘Motivations for Exbraciations in Old English’, in Charles N. Li (ed.), Mechanisms of Syntactic Change, University of Texas Press, Austin.
Stowell, T.: 1981, Origins of Phrase Structure, unpublished Ph.D. dissertation, MIT, Cambridge, Mass.
—: 1983, ‘Subjects Across Categories’, The Linguistic Review 2, 285–312.
—: 1985, ‘Null Operators and the Theory of Proper Government’, manuscript, UCLA, Los Angeles.
—: 1986, ‘Null Antecedents and Proper Government’, in Proceedings of the 16th Annual Meeting of the North Eastern Linguistic Society, held in Montreal, November 1985.
Taraldsen, K.: 1983, Parametric Variation in Phrase Structure: A Case Study, doctoral dissertation, University of Tromsø.
Thiersch, C.: 1978, Topics in German Syntax, unpublished Ph.D. dissertation, MIT, Cambridge, Mass.
Thurneysen, R.: 1892, ‘Die Stellung des Verbums im Altfranzösischen’, Zeitschrift fur romanische Philologie 16, 289–371.
Torrego, E.: 1984, ‘On Inversion in Spanish and Some of Its Effects’, Linguistic Inquiry 15, 103–130.
Travis, L.: 1984, Parameters and Effects of Word Order Variation, unpublished Ph.D. dissertation, MIT, Cambridge, Mass.
Vanelli, L., L. Renzi, and P. Benincà: to appear, ‘Typologie des pronoms sujets dans les langues romanes’, in Actes du XVII Congrès de Linguistique et Philologie Romane, Aix.
Wagner, R.-L.: 1974, L'ancien français, Larousse, Paris.
Wartburg, W. van: 1946, Evolution et structure de la langue française, Francke, Berne.
Weinberg, A., J. Aoun, N. Hornstein, and D. Lightfoot: 1986, ‘Two Types of Locality’, manuscript, University of Maryland and USC.
Zagona, K.: 1982, Government and Proper Government of Verbal Projections, Ph.D. dissertation, University of Washington, Seattle, to be published in revised form by D. Reidel, Dordrecht.
Zubizarreta, M. L.: 1982, ‘Theoretical Implications of Subject Extraction in Portuguese’, The Linguistic Review 2, 79–96.
Zwanenburg, W.: 1979, ‘ Perte de la flexion nominale et fixation de l'ordre des mots en français medieval ’, Atti: XIV Congresso Internazionale di linguistica e filologia romanza, Macchiaroli, Naples.
Old French Editions Cited
Aucassin et Nicolette, edited by M. Roques, Champion, Paris, 1975.
Le Charroi de Nîmes, edited by J.-L. Perrier, Champion, Paris, 1972.
La Chastelaine de Vergi, edited by F. Whitehead, Manchester University Press, Manchester, England, 1944.
Chrestien de Troyes, Erec, edited by M. Roques, Paris, 1953.
Commynes, Ph. de, Mémoires, in Historiens et Chroniqueurs du Moyen Age, edited by A. Pauphilet, Gallimard, 1952.
Eneas, edited by J.-J. Salverda de Grave, Champion, Paris, 1925.
La Mort le Roi Artu, edited by J. Frappier, Droz, Genève, 1964.
Le Roman du Graal, edited by B. Cerquiglini, Union Générale d'Editions, Paris, 1981.
Robert de Clari, La Conquête de Constantinople, in Historiens et Chroniqueurs du Moyen Age, edited by A. Pauphilet, Gallimard, 1952.
Villehardouin, G. de, La Conquête de Constantinople, in Historiens et Chroniqueurs du Moyen Age, edited by A. Pauphilet, Gallimard, 1952.
Author information
Authors and Affiliations
Additional information
I owe many thanks. For helpful comments, encouraging words, and the trouble they took, I am grateful to Joe Emonds, Frank Heny, Nina Hyams, Richard Kayne, Paula Kempchinsky, David Lightfoot, Carlos Otero, Carlos Quicoli, Luigi Rizzi, Yves Roberge, Richard Sproat, Robert Stockwell, Barbara Vance, and the NLLT reviewers of this paper. To Tim Stowell, who has seen this project through from its inception, I owe a special thank you. I wish also to acknowledge the many interesting and helpful comments I received from participants at NELS 1985, LSRL XVI, WCCFL V, and GLOW 1986.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Adams, M. From Old French to the theory of pro-drop. Nat Lang Linguist Theory 5, 1–32 (1987). https://doi.org/10.1007/BF00161866
Received:
Revised:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/BF00161866