Skip to main content
Log in

Abstract

The article investigates characteristics of legal concepts as found in academic articles, focusing upon the knowledge base of legal experts. It is a cognitively oriented study of one of the semiotic basics of communication for academic legal purposes. The purpose is to study the structure of knowledge elements connected to the concept of “Criminal liability of corporations” from US law in and across individual experts in order to look for individual differences and similarities. The central concern is to investigate the conditions for the observable efficiency of semiosis in academic discourse. In a first basic section I discuss aspects relevant for a cognitively oriented study of academic discourse. The empirical part of the article consists of an analysis of text passages from two articles in American law journals. The results of the study support the assumption that high efficiency and precision of semiosis is due rather to the use of specific cognitive processing skills than to total identity of cognitive structures across individual experts.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5

Similar content being viewed by others

Notes

  1. Roelcke [35, pp. 17–26] talks about approaches focusing upon the influential factors as subscribing to the context model of pragmalinguistics. Studies of this kind typically come from the fields of genre or discourse analysis.

  2. An interesting case of focusing on the communication of the group, but with interest in developments, is the work on detecting new terms and concepts in corpora by looking for words with a specifically high ‘weirdness factor’ [20].

  3. Roelcke [35, pp. 17–26] sees such terminological approaches as adhering to the inventory model of system linguistics.

  4. Concerning the assumption that mental representations do not primarily have representational character, but are always functionally related to situation-based goals of the holder of the representations cf. [22, p. 204, [24, pp. 94–96, 39, p. 234].

  5. For more arguments in favour of memory as a (re-)constructive process, see [34].

  6. Candlin [6, pp. 24–28] states that this means that specialised discourse is characterised by alterity rather than by intersubjectivity.

  7. As a reaction to similar insights in the field of terminology a number of new approaches to terminological description have emerged. See Temmerman [43] as a very substantiated example of a new approach. [43, pp. 22–34] also has an overview over other critical approaches.

  8. Concerning the distinction, see [33, p. 526].

  9. Sowa [40] calls this type of semantic networks assertion oriented networks.

  10. For a deeper discussion of the methodology, see [10].

  11. I thank one of the anonymous reviewers for these suggestions.

References

  1. Ahmad, K., and M.T. Musacchio. 2003. Enrico Fermi and the making of the language of nuclear physics. Fachsprache 25(3–4): 120–140.

    Google Scholar 

  2. Arntz, R., H. Picht, and F. Mayer. 2004. Einführung in die Terminologiearbeit. Hildesheim: Olms.

    Google Scholar 

  3. Bazerman, C. 1999. The languages of Edison’s light. Cambridge, MA: MIT Press.

    Google Scholar 

  4. Becker, B.R. 1992. Corporate successor criminal liability: The real crime. American Journal of Criminal Law 19(3): 435–483.

    Google Scholar 

  5. Bucy, P.H. 1991. Corporate ethos: A standard for imposing corporate criminal liability. Minnesota Law Review 75(4): 1095–1184.

    Google Scholar 

  6. Candlin, C.N. 2002. Alterity, perspective and mutuality in LSP research and practice. In Conflict and negotiation in specialized texts, ed. M. Gotti, D. Heller, and M. Dossena, 20–40. Bern: Lang.

    Google Scholar 

  7. Christensen, R. 2005. Die Paradoxie richterlicher Gesetzgebung. In Recht verhandeln. Argumentieren, Begründen und Entscheiden im Diskurs des Rechts, ed. K.D. Lerch. Berlin: de Gruyter.

    Google Scholar 

  8. Dam, H.V., J. Engberg, and A. Schjoldager. 2005. Modelling semantic networks on source and target texts in consecutive interpreting: a contribution to the study of interpreters’ notes. In Knowledge and translation—Systemic approaches and methodological issues, ed. H.V. Dam, J. Engberg, and H. Gerzymisch-Arbogast, 227–254. Berlin: de Gruyter.

    Google Scholar 

  9. Engberg, J. 2008. Begriffsdynamik im Recht—Monitoring eines möglichen Verständlichkeitsproblems. In Profession & Kommunikation. Ausgewählte Beiträge zur GAL-Jahrestagung Koblenz 2005, ed. H. Diekmannshenke and S. Niemeier, 75–95. Frankfurt am Main: Lang.

  10. Engberg, J. 2009. Inhaltsvergleich von Gebrauchsanleitungen über Sprachgrenzen hinweg. In The instructive text, ed. M.G. Ditlevsen, P. Kastberg, and C. Pankow, in press. Tübingen: Narr.

  11. Engelkamp, J. 1994. Episodisches Gedächtnis: Von Speichern zu Prozessen und Informationen. Psychologische Rundschau 45: 195–210.

    Google Scholar 

  12. Engelkamp, J. 2000. Fortschritte bei der Erforschung des episodischen Gedächtnisses. Zeitschrift für Psychologie 208: 91–109.

    Article  Google Scholar 

  13. Fodor, J.A. 1975. The language of thought. New York: Crowell.

    Google Scholar 

  14. Fodor, J.A. 2001. The mind doesn’t work that way: The scope and limits of computational psychology. Cambridge, MA: MIT Press.

    Google Scholar 

  15. Fodor, J.A., and E. Lepore. 1999. All at sea in semantic space: Churchland on meaning similarity. The Journal of Philosophy 96(8): 381–403.

    Article  Google Scholar 

  16. Gerzymisch-Arbogast, H. 1994. Übersetzungswissenschaftliches Propädeutikum. Tübingen: Francke.

    Google Scholar 

  17. Gerzymisch-Arbogast, H. 1996. Termini im Kontext: Verfahren zur Erschließung und Übersetzung der textspezifischen Bedeutung von fachlichen Ausdrücken. Tübingen: Narr.

    Google Scholar 

  18. Gerzymisch-Arbogast, H. 1999. Kohärenz und Übersetzung: Wissenssysteme, ihre Repräsentation und Konkretisierung in Original und Übersetzung. In Wege der Übersetzungs- und Dolmetschforschung, ed. H. Gerzymisch-Arbogast, 77–106. Tübingen: Narr.

    Google Scholar 

  19. Gerzymisch-Arbogast, H., and K. Mudersbach. 1998. Methoden des wissenschaftlichen Übersetzens. Tübingen: Francke.

    Google Scholar 

  20. Gillam, L., and K. Ahmad. 2002. Sharing the knowledge of experts. Fachsprache 24(1/2): 2–19.

    Google Scholar 

  21. Hanauer, D.I. 2006. Scientific discourse. Multiliteracy in the classroom. London: Continuum.

    Google Scholar 

  22. Harder, P. 1999. Partial autonomy, ontology and methodology in cognitive linguistics. In Cognitive linguistics: Foundations, scope, and methodology, ed. T. Janssen, 195–222. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  23. Hodge, R., and G. Kress. 1988. Social semiotics. Cambridge: Polity Press.

    Google Scholar 

  24. Horn, D. 1966. Rechtssprache und Kommunikation. Grundlegung einer semantischen Kommunikationstheorie. Berlin: Duncker & Humblot.

    Google Scholar 

  25. Kuhn, T.S. 1970. The structure of scientific revolutions. Chicago: University of Chicago Press.

    Google Scholar 

  26. Laurén, C. 2001. Fiktion und Wirklichkeit in einem schwedischen soziologischen Text. In Language for special purposes: Perspectives for the new millennium, ed. F. Mayer, 524–528. Tübingen: Narr.

    Google Scholar 

  27. McCabe, D.P., and D.A. Balota. 2007. Context effects on remembering and knowing: The expectancy heuristic. Journal of Experimental Psychology: Learning Memory & Cognition 33(1): 536–549.

    Article  Google Scholar 

  28. Millikan, R.G. 1998. A common structure for concepts of individuals, stuffs, and real kinds: More Mama, more milk, and more mouse. Behavioral and Brain Sciences 21: 55–100.

    Google Scholar 

  29. Mudersbach, K., and H. Gerzymisch-Arbogast. 1989. Isotopy and translation. In Translator and interpreter training and foreign language pedagogy, ed. P.W. Krawutschke, 147–170. New York: SUNY.

    Google Scholar 

  30. Müller, F. 1997. Rechtstext und Textarbeit in der Strukturierenden Rechtslehre. In Methodik, Theorie, Linguistik des Rechts. Neue Aufsätze (1995–1997), ed. R. Christensen, 71–92. Berlin: Duncker & Humblot.

    Google Scholar 

  31. Nordman, M. 2001. Die Person hinter dem Text. Über die Soziologin Rita Liljeström. In Language for special purposes: Perspectives for the new millennium, ed. F. Mayer, 529–536. Tübingen: Narr.

    Google Scholar 

  32. Papafragou, A. 2002. Mindreading and verbal communication. Mind & Language 17(1–2): 55.

    Article  Google Scholar 

  33. Premack, D., and G. Woodruff. 1978. Does the chimpanzee have a theory of mind? The Behavioral and Brain Sciences 4: 515–526.

    Article  Google Scholar 

  34. Riegler, A. 2005. Constructive memory. Kybernetes 34(1): 89–104.

    Article  Google Scholar 

  35. Roelcke, T. 1999. Fachsprachen. Berlin: Schmidt.

    Google Scholar 

  36. Roelcke, T. 2004. Stabilität statt Flexibilität? Kritische Anmerkungen zu den semantischen Grundlagen der modernen Terminologielehre. In Stabilität und Flexibilität in der Semantik, ed. I. Pohl, and K.-P. Konerding, 137–150. Frankfurt am Main: Lang.

    Google Scholar 

  37. Schroeder, T. 2007. A recipe for concept similarity. Mind & Language 22(1): 68–92.

    Article  Google Scholar 

  38. Searle, J. 1995. The construction of social reality. New York: The Free Press.

    Google Scholar 

  39. Sinha, C. 1999. Grounding, mapping, and acts of meaning. In Cognitive linguistics: Foundations, scope, and methodology, ed. T. Janssen, 223–255. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  40. Sowa, J.F. 2006. Semantic network. http://www.jfsowa.com/pubs/semnet.htm. Accessed 9 Sept 2009.

  41. Sperber, D., and D. Wilson. 1988. Relevance—Communication and cognition. Cambridge, MA: Harvard University Press.

    Google Scholar 

  42. Sperber, D., and D. Wilson. 2002. Pragmatics, modularity and mind-reading. Mind & Language 17(1–2): 3–23.

    Article  Google Scholar 

  43. Temmerman, R. 2000. Towards new ways of terminology description. The sociocognitive approach. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  44. Thibault, P.J. 2000. The dialogical integration of the brain in social semiosis: Edelman and the case for downward causation. Mind Culture and Activity 7(4): 291–311.

    Article  Google Scholar 

  45. Tulving, E. 1972. Episodic and semantic memory. In Organization of memory, ed. E. Tulving, and W. Donaldson, 381–403. New York: Academic Press.

    Google Scholar 

  46. Tulving, E. 2002. Episodic memory: From mind to brain. Annual Review: Psychology 53: 1–25.

    Article  Google Scholar 

  47. van Leeuwen, T. 2005. Introducing social semiotics. London: Routledge.

    Google Scholar 

  48. Wierzbicka, A. 1996. Semantics: Primes and universals. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

Download references

Acknowledgments

The studies underlying this article have been partly undertaken during my visit as a research fellow at Brooklyn Law School, New York in February and March 2007. This visit was made possible by a grant from the Danish foundation Carlsbergfondet. I want to thank Prof. Larry Solan and Rachel Ehrhardt for invaluable help with these studies.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Jan Engberg.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Engberg, J. Individual Conceptual Structure and Legal Experts’ Efficient Communication. Int J Semiot Law 22, 223–243 (2009). https://doi.org/10.1007/s11196-009-9104-x

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s11196-009-9104-x

Keywords

Navigation