Summary
It has been demonstrated that the reciprocal pronoun in Russian is a strict anaphor: it must have an antecedent in its governing category. The only respect in which the reciprocal is problematic for the formulation of Binding Theory assumed here is the absence of the i/i effect. The absence of the i/i effect is shared by the Russian reflexive pronouns, suggesting that the governing category is defined differently in Russian than in English. In particular, English imposes the requirement that the SUBJECT of a governing category not violate the ‘i-within-i’ well-formedness condition given in (29b), while Russian does not.
In contrast to the reciprocal, the Russian reflexive pronouns are long distance anaphors. The locality domain of reflexive binding in Russian is the minimal finite clause containing the reflexive, a larger domain than the governing category. As noted in several investigations of the topic (such as Rappaport 1983, Yang 1983, Giorgi 1984), long distance anaphora universally appears to be possible only if the corresponding anaphor requires that its antecedent be a subject. The locality domain of long distance anaphora varies considerably from language to language, and the basis for this variation remains to be explained. Two other distinctive properties of the Russian reflexives have been discussed: (1) the two reflexive pronouns do not exhibit the theta effect, and (2) the reflexive possessive svoj admits arbitrary reference. The present study raises the question as to why the Russian reflexives should have these properties. Further research should indicate the extent to which these properties are correlated with long distance anaphora in other languages.
Similar content being viewed by others
References
Anderson, Stephen R.: 1982, ‘Types of Dependency in Anaphora: Icelandic (and Other) Reflexives’, Journal of Linguistic Research, 2, 1–22.
Belletti, Adriana: 1982, ‘On the Anaphoric Status of the Reciprocal Construction in Italian’, Linguistic Review 2, 101–138.
Bílý, Milan: 1981, Intrasentential Pronominalization and Functional Sentence Perspective (in Czech, Russian, and English), Lund Slavonic Monographs 1, University of Lund.
Chomsky, Noam: 1981, Lectures on Government and Binding, Studies in Generative Grammar 9, Foris Publications, Dordrecht.
—: 1982, Some Concepts and Consequences of the Theory of Government and Binding, Linguistic Inquiry Monograph 6, MIT Press, Cambridge, Massachusetts.
--: 1984, ‘Knowledge of Language: Its Nature, Origins, and Use’, unpublished, MIT.
Chvany, Catherine V. and Richard D. Brecht (eds.): 1980, Morphosyntax in Slavic, Slavica Publishers, Columbus, Ohio.
Giorgi, Alessandra: 1984, ‘Toward a Theory of Long Distance Anaphora: A GB Approach’, unpublished, Istituto di Psicologia, Consiglio Nazionale delle Richerche.
Harbert, Wayne: 1982, ‘In Defense of Tense’, Linguistic Analysis 9, 1–18.
Hellan, Lars: 1980, ‘On Anaphora in Norwegian’, in Jody Kreiman and Almerindo Ojeda (eds.), Papers from the Parasession on Pronouns and Anaphora, Chicago Linguistics Society, Chicago, pp. 166–182.
Inoue, Kazuko: 1976, ‘Reflexivization: An Interpretative Approach’, in Shibatani (ed.), (1976), pp. 117–200.
Kachru, Yamuna and Tej Bhatia: 1977, ‘On Reflexivization in Hindi-Urdu and its Theoretical Implications’, Indian Linguistics 38, 21–38.
Klenin, Emily: 1974, Russian Reflexive Pronouns and the Semantic Roles of Noun Phrases in Sentences, unpublished Ph.D. dissertation, Princeton University, New Jersey.
Kuno, Susumo: 1973, The Structure of the Japanese Language, Current Studies in Linguistics 3, MIT Press, Cambridge, Massachusetts.
Lebeaux, David: 1983, ‘Locality and Anaphoric Binding’, unpublished, University of Massachusetts at Amherst.
Maling, Joan: 1984, ‘Non-Clause-Bounded Reflexives in Icelandic’, Linguistics and Philosophy 7, 211–241.
—: 1985, ‘Clause Bounded Reflexives in Modern Icelandic’, in Lars Hellan and K. Koch Christenson (eds.), Topics in Scandinavian Syntax, Reidel, Dordrecht.
McCawley, N. A.: 1976, ‘Reflexivization: A Transformational Approach’, in Shibatani (ed.), (1976), pp. 51–116.
Mohanan, K. P.: 1982, ‘Grammatical Relations and Anaphora in Malayalam’, in Alec Marantz and Tim Stowell (eds.), Papers in Syntax, MIT Working Papers in Linguistics 4, MIT, Cambridge, Massachusetts.
Nichols, Johanna; Gilbert Rappaport; and Alan Timberlake: 1980, ‘Subject, Topic, and Control in Russian’, in Bruce Caron et al. (eds.), Proceedings of the Sixth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, University of California, Berkeley, pp. 372–386.
Padučeva, E. V.: 1983, ‘Vozvratnoe mestoimenie s kosvennym antecedentom i semantika refleksivnosti’, Semiotika i informatika 21, 3–33.
Perlmutter, David: 1978, ‘Evidence for Inversion in Russian, Japanese, and Kannada’, unpublished, MIT.
Rappaport, Gilbert C.: 1980, ‘Deixis and Detachment in the Adverbial Participles of Russian’, in Chvany and Brecht (eds.), (1980), pp. 273–300.
—: 1983, ‘On Anaphora and Control in Russian’, Cornell Working Papers in Linguistics 4, 201–221.
—: 1984a, Grammatical Function and Syntactic Structure: The Adverbial Participles of Russian, UCLA Slavic Studies 8, Slavica Publishers, Columbus, Ohio.
--: 1984b, ‘On Binding in Russian’, unpublished, University of Texas at Austin.
--: forthcoming, ‘On Syntactic Binding into Adjuncts in the Russian Noun Phrase’, in Denis Bouchard and Carlota Smith (eds.), Formal Syntax and Semantics, University of Texas Press, Austin, Texas.
Reinhart, Tanya: 1983, ‘Coreference and Bound Anaphora: A Restatement of the Anaphora Questions’, Linguistics and Philosophy 6, 47–88.
Rozental', D. È.: 1974, Praktičeskaja stilistika russkogo jazyka, 3rd ed. Vysšaja skola, Moscow.
Shibatani, Masayoshi (ed.): 1976, Japanese Generative Grammar, Syntax and Semantics 5, Academic Press, New York.
Thráinsson, Höskuldur: 1976, ‘Reflexives and Subjunctives in Icelandic’, in Proceedings of the Sixth Annual Meeting of the Northeast Linguistic Society, pp. 225–239.
—: 1979, On Complementation in Icelandic, Garland Publishing, New York.
Timberlake, Alan: 1979, ‘Reflexivization and the Cycle in Russian’, Linguistic Inquiry 10, 109–141.
--: 1980a, ‘Oblique Control of Russian Reflexivization’, in Chvany and Brecht (eds.), (1980), pp. 235–259.
—: 1980b, ‘Reference Conditions on Russian Reflexivization’, Language 56, 777–796.
--: 1980c, ‘Objects as Controllers (Russian Reflexivization)’, unpublished, UCLA.
Veyrenc, Jacques: 1978, ‘Coréférence, emphase, et réflexivité’, in Henrik Birnbaum et al. (eds.), SLAVICA, Peter de Ridder Press, Lisse, pp. 451–464.
Williams, Edwin: 1980, ‘Predication’, Linguistic Inquiry 11, 203–238.
Yang, Dong-Whee: 1983, ‘The Extended Binding Theory of Anaphors’, Language Research 19, 169–192.
Yokoyama, Olga: 1980, ‘Studies in Russian Functional Syntax’, in Susumo Kuno (ed.), Harvard Studies in Syntax and Semantics, vol. 3, Dept. of Linguistics, Harvard University, Cambridge, Massachusetts, pp. 451–794. [Harvard University dissertation, 1979.]
Yokoyama, Olga and Emily Klenin: 1976, ‘The Semantics of ‘Optional’ Rules: Russian Personal and Reflexive Possessives’, in Ladislav Matejka (ed.), Sound, Sign, and Meaning, University of Michigan, Ann Arbor, pp. 249–270.
Author information
Authors and Affiliations
Additional information
I would like to thank Leonard Babby, Lee Baker, Sandra Chung, Samuel Gutmann, Frank Heny, Richard Kayne, Joan Maling, Robert Rothstein, Carlota Smith, and Alan Timberlake for their comments on earlier drafts. Portions of this work have been presented in lectures at the University of Texas at Austin (April 1982; April 1984) and at the Conference on Government and Binding, Cornell University (July 1982). An earlier version has appeared as Rappaport (1983). The research reported here was partially supported by the Research Institute of the University of Texas at Austin. Special thanks are due to the native informants I consulted during the preparation of this work, especially Vladimir Cherkasskij, Konstantin Gurevich, and Jurij Slezkin. The source of examples from literature or the press has not been indicated, because it is not relevant to this discussion; all such examples have been checked with informants.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Rappaport, G.C. On anaphor binding in Russian. Nat Lang Linguist Theory 4, 97–120 (1986). https://doi.org/10.1007/BF00136266
Received:
Revised:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/BF00136266