Abstract
This chapter explores the creation, importation, and publication of texts by Roman Catholic missionaries and their converts in Japan between 1549 and 1912. It primarily focuses on the efforts of Jesuit missionaries in the sixteenth and seventeenth centuries to create and print religious materials. Following this, the chapter explores the evolution of literary traditions among the hidden Kirishitan during the Edo period and missionary endeavors to print and produce texts following the (“re-”)establishment of the mission during the nineteenth century. As such, the chapter focuses on two primary figures, Alessandro Valignano, who pioneered Jesuit printing operations during the late sixteenth century, and Bernard Petitjean, who made efforts to print materials for the descendants of sixteenth and seventeenth century converts who joined the Church during the second half of the nineteenth century. The chapter argues that the sort of texts that missionaries and converts sought to compose and publish was inextricably linked to and shaped by wider sociopolitical contexts and the limitations acting upon the mission. Furthermore, the chapter suggests that texts produced by Catholics in Japan both reflected and shaped Catholic faith and practice.
References
Arai Toshi 新井トシ. 1973. Junsatsushi Varinyāno-shi to Kirishitan-ban no shuppan. In Kirishitanban no kenkyū: Tominaga sensei koki kinen きりしたん版の研究: 富永先生古稀記念, ed. Tenri Toshokan 天理図書館, 9–46. Tenri: Tenri Daigaku Shuppanbu.
Boxer, C.R. 1993. The Christian century in Japan, 1549–1650. Manchester: Carcanet Press.
Cary, Otis. 1976. A history of Christianity in Japan: Roman Catholic, Greek Orthodox, and Protestant missions. Tokyo: Charles E. Tuttle.
Cohen, Doron B. 2013. The Japanese translations of the Hebrew bible: History, inventory and analysis. Leiden: Brill.
Doak, Kevin M. 2011. “Introduction: Catholicism, Modernity, and Japanese Culture.” In Xavier’s Legacies: Catholicism in Modern Japanese Culture, edited by Kevin M. Doak, 1-30. Vancouver: University of British Columbia Press.
Doi, Tadao 土井忠生. 1963. Kirishitan bunkenkō 吉利支丹文獻考. Tokyo: Sanseidō.
Ebisawa, Arimichi. 1942. Irmão Lourenço, the first Japanese lay-brother of the Society of Jesus and his letter. Monumenta Nipponica 5 (1): 225–233.
———, ed. 1960. Christianity in Japan: A bibliography of Japanese and Chinese sources, part I (1543–1858). Tokyo: Committee on Asian Cultural Studies, International Christian University.
——— 海老沢有道. 1981. Nihon no seisho: Seisho wayaku no rekishi 日本の聖書: 聖書和訳の歴史. Tokyo: Nihon Kirisutokyōdan Shuppankyoku.
——— 海老沢有道. 1991. Kirishitan Nanban bungaku nyūmon キリシタン南蛮文学入門. Tokyo: Kyōbunkan.
Ebisawa, Arimichi 海老沢有道 and Ōuchi Saburō 大内三郎, eds. 1970. Nihon Kirisutokyōshi 日本キリスト教史. Tokyo: Nihon Kirisutokyōdan Shuppankyoku.
Elison, George. 1973. Deus destroyed: The image of Christianity in early modern Japan. Cambridge: Harvard University Press.
Gonoi, Takashi. 1997. Nihon kirisutokyōshi 日本キリスト教史. 3rd ed. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan.
——— 五野井隆史. 2012. Kirishitan no bunka キリシタンの文化. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan.
Higashibaba, Ikuo. 2001. Christianity in early modern Japan: Kirishitan belief and practice. Leiden: Brill.
Jennes, Joseph. 1973. A history of the catholic Church in Japan: From its beginnings to the early Meiji era (1549–1873), a short handbook. Tokyo: Oriens Institute for Religious Research.
Kadowaki, Kiyoshi 門脇清, and Ōshiba Kō 大柴恒. 1983. Kadowaki Bunko Nihongo Seisho honyakishi 門脇文庫日本語聖書翻訳史. Tokyo: Shinkyō Shuppansha.
Kataoka, Yakichi 片岡弥吉. 1984. Nihon Kirishitan junkyōshi 日本キリシタン殉教史. Tokyo: Jiji Tsūshinsha.
Kim, Sangkeun. 2004. Strange names of god: The missionary translation of the divine name and the Chinese responses to Matteo Ricci’s Shangti in late Ming China, 1583–1644. New York: Peter Lang.
Kornicki, Peter F. 1998. The book in Japan: A cultural history from the beginnings to the nineteenth century. Leiden: Brill.
Laures, Johannes. 1957. Kirishitan bunko: A manual of books and documents on the early Christian Mission in Japan. 3rd ed. Tokyo: Sophia University.
———. 1970. The Catholic Church in Japan: A short history. Westport: Greenwood Press.
Loureiro, Rui Manuel. 2004. Jesuit textual strategies in Japan between 1549 and 1582. Bulletin of Portuguese-Japanese Studies 8 (2004): 39–63.
Moran, J.F. 1993. The Japanese and the Jesuits: Alessandro Valignano in sixteenth-century Japan, 1993. London: Routledge.
Nawata Ward, Haruko. 2009. Women religious leaders in Japan’s Christian century, 1549–1650. Farnham: Ashgate.
Paramore, Kiri. 2009. Ideology and Christianity in Japan. Abingdon: Routledge.
Satow, Ernest Mason. 1888. The Jesuit Mission Press in Japan, 1591–1610. London: Privately Printed.
Schneider, Bernardin. 2003. Bible translations. In Handbook of Christianity in Japan, ed. Mark R. Mullins, 205–225. Leiden: Brill.
Shinmura, Izuru 新村出 and Hiragi Genichi 柊源一, eds. 1993. Kirishitan bungakushū 吉利支丹文学集, vol. 1. Tokyo: Heibonsha.
Tominaga, Makita 富永牧太. 1973. Kirishitan-ban no insatsujutsu. In Kirishitanban no kenkyū: Tominaga sensei koki kinen きりしたん版の研究: 富永先生古稀記念, ed. Tenri Toshokan 天理図書館, 47–78. Tenri: Tenri Daigaku Shuppanbu.
Turnbull, Stephen. 1998. The Kakure Kirishitan of Japan: A study of their development, beliefs and rituals to the present day. Richmond: Japan Library.
Van Hecken, Joseph L. 1963. The Catholic Church in Japan since 1859. Trans. J. Van Hoydonck. Tokyo: Enderle Bookstore.
Whelan, Christal. 1996a. The beginning of heaven and earth: The sacred book of Japan’s hidden Christians. Honolulu: University of Hawai’i Press.
———. 1996b. Written and unwritten texts of the Kakure Kirishitan. In Japan and Christianity: Impacts and responses, ed. John Breen and Mark Williams, 122–137. Houndmills: Macmillan Press Ltd.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2023 The Author(s), under exclusive licence to Springer Nature Singapore Pte Ltd.
About this entry
Cite this entry
Morris, J.H. (2023). Bible and Religious Literature Translation and Indigenous Religious Texts: Printing Operations and the Production of Texts in Japan, 1549–1912. In: Chu, C.Yy., Leung, B. (eds) The Palgrave Handbook of the Catholic Church in East Asia . Palgrave Macmillan, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-15-9365-9_36-1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-15-9365-9_36-1
Received:
Accepted:
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Singapore
Print ISBN: 978-981-15-9365-9
Online ISBN: 978-981-15-9365-9
eBook Packages: Springer Reference Religion and PhilosophyReference Module Humanities and Social SciencesReference Module Humanities