Encyclopedia of Medieval Philosophy

Living Edition
| Editors: Henrik Lagerlund

Augustine in Byzantium

  • John A. Demetracopoulos
Living reference work entry
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-024-1151-5_60-2

Abstract

Up to 1281, when Maximos Planoudes, an erudite Byzantine theologian and scholar, who had been engaged in the discussions of the Byzantine with Roman Church and was well trained in Classical Latin, translated Augustine’s De trinitate, Augustine’s thought was almost totally unknown to the Christian East. The De trinitate was widely read and used; still, this was done almost exclusively from the theological viewpoint, most usually in the debates over Palamite theology and the quarrel between pro-Latin and anti-Latin theologians. A probable minor exception, Nicholas Kabasilas’ use of the anti-skeptical “Augustinian cogito,” does not alter this image. In the second half of the fourteenth century, Demetrios and Prochoros Kydones, motivated by their theological stands, translated also the Homilies on John’s Gospel 94–96 and 99–100; five excerpts from the Contra Julianum; the De libero arbitrio I, 1–90; eight Epistles; some small sections from the De vera religione; the De beata vita and the Enchiridion sive de fide, spe et caritate; Pseudo-Augustine’s De decem plagis Aegyptiorum et de decem praeceptis; Pseudo-Augustine’s (Fulgentius of Ruspe’s) De fide seu de regula fidei ad Petrum; the pseudo-Soliloquia; and Prosperus of Aquitania’s Sententiae ex Augustino delibatae. It was the first time that these texts became available to the Byzantine world; yet, as far as we know, they contributed nothing to Byzantine philosophy proper; they found a place only in theological disputes.

This is a preview of subscription content, log in to check access.

Bibliography

Primary Sources

  1. (1995). Augoustinou Peri Triados biblia pentekaideka, haper ek tes Latinon dialektou eis ten Hellada metenegke Maximos ho Planoudes (Vols. I–II). In M. Papathomopoulos, I. Tsavari, G. Rigotti (Eds.), Athens: The Academy of Athens.Google Scholar
  2. Demetrios Cydones’ Translation of Fulgentius’ “De Fide”. (1999). Introduction and Editio Princeps. In A. Koltsiou-Nikita (Ed.), Thessaloniki: P. Pournaras (in Modern Greek).Google Scholar
  3. Demetrios Cydones’ Translation of Pseudo-Augustine’s “Soliloquia”. (2005). Introduction, critical text, and indices. Corpus Philosophorum Medii Aevi – Philosophi Byzantini 11. In A. Koltsiou-Nikita (Ed.), Athens: The Academy of Athens (in Modern Greek).Google Scholar
  4. Migne, J.-P. (1847). Patrologia Graeca (Vol. 147, cols. 1131C–1158A). Paris: J.-P. Migne.Google Scholar
  5. Prochoros Kydones. (1984). Übersetzungen von acht Briefen des Hl. Augustinus. Wiener Studien 9. H. Hunger (Ed.), Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften.Google Scholar
  6. Prochoros Kydones’. (1990) Übersetzungen von Augustinus, De libero arbitrio I 1–90 und Ps.-Augustinus, De decem plagis Aegyptiorum (lateinisch-griechisch). Wiener Studien 14. H Hunger (Ed.), Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften.Google Scholar
  7. Prosper of Aquitania. (1996). Anthologion ek ton ergon Augoustinou Hipponos exellenisthen hypo Demetriou Kydone. In D. Kalamakis (Ed.), Athens: Parnassos (in Modern Greek).Google Scholar
  8. The authority of the Church Fathers. (2000). An unedited epistolary treatise [by Demetrios Cydones], In A. Koltsiou-Nikita (Ed.), Thessaloniki: P. Pournaras (in Modern Greek).Google Scholar

Secondary Sources

  1. Demetracopoulos, J. A. (1997). Augustine and Gregory Palamas. Aristotle’s Categories and the Psychological Images of the Holy Trinity (in Modern Greek; with three appendices). Athens.Google Scholar
  2. Demetracopoulos, J. A. (2006). The Sitz im Leben of Demetrius Cydones’ translation of pseudo-Augustine’s Soliloquia. Remarks on a recent edition. Quaestio, 6, 191–258.CrossRefGoogle Scholar
  3. Endrizzi, L. (1962–1963). Le opere di Sant’Agostino nelle versioni greche del saec. XIV. Doctoral dissertation, Padova.Google Scholar
  4. Kapriev, G. (2006). Die nicht-psychologische Deutung des Menschen bei Gregorios Palamas. Archiv für mittelalterliche Philosophie und Kultur, 12, 187–198.Google Scholar
  5. Lössl, J. (1999). Augustine's On the Trinity in Gregory Palamas’ One hundred and fifty chapters. Augustine Studies, 30, 61–82.Google Scholar
  6. Lössl, J. (2000). Augustine in Byzantium. Journal of Ecclesiastical History, 51(2), 267–295.CrossRefGoogle Scholar
  7. Lössl, J. (2007). Augustinus. De vera religione/Über die wahre Religion. Einleitung, Text, Übersetzung und Kommentar. Schöningh, Paderborn/Munich/Vienna/Zurich.Google Scholar
  8. Louth, A. (2011). The reception of Augustine in Late Byzantium. In Demetracopoulos, J. A., Dendrinos, Ch. (Eds.), When East Met West: The reception of Latin theological and philosophical thought in Late Byzantium. Acts of the Institute of Classical Studies International Byzantine Colloquium, London 11–12 June 2012. Bari, pp 115–123.Google Scholar
  9. Mercati, G. (1931). Notizie di Procoro e Demetrio Cidone, Manuele Caleca e Teodoro Meliteniota ed altri appunti per la storia della teologia e della letteratura bizantina del secolo XIV. Studi e Testi, 56. Biblioteca Apostolica Vaticana, Città del Vaticano.Google Scholar
  10. Russell, N. (2003). Palamism and the circle of Demetrios Cydones. In C. Dendrinos, J. Harris, E. Harvalia-Crook, & J. Herrin (Eds.), Porphyrogenita. Essays on the history and literature of Byzantium and the Latin east in honour of J. Chrysostomides (pp. 153–174). Farnham: Ashgate.Google Scholar
  11. Tinnefeld, F. (1981). Demetrios Kydones. Briefe. Übersetzt und Erlaütert. Erster Teil. Erster Halbband: Einleitung und 47 Briefe. Bibliothek der griechischen Literatur, 12. Stuttgart.Google Scholar
  12. Trizio, M. (2006). ‘Un uomo sapiente ed apostolico’. Agostino a Bizanzio: Gregorio Palamas lettore del De trinitate. Quaestio, 6, 131–189. (with ample bibliography).CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© Springer Science+Business Media B.V. 2017

Authors and Affiliations

  1. 1.Department of EducationUniversity of PatrasPatrasGreece