Encyclopedia of Medieval Philosophy

Living Edition
| Editors: Henrik Lagerlund

al-Ghazālī’s Maqāṣid al-Falāsifa, Latin Translation of

  • Jules JanssensEmail author
Living reference work entry
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-024-1151-5_181-2

Abstract

al-Ghazālī’s Maqāṣid was translated at the end of the twelfth century into Latin in Toledo and in all likelihood without the introduction (which in the Arabic tradition might well have been added at a later time). The Latin Scholastics were not completely wrong in considering it a philosophical compendium largely inspired by Avicennian ideas, insofar as the text is indeed largely based on Avicenna’s Dānesh-Nāmeh. In this sense, it is understandable that they used it only as a secondary rather than as a primary source.

This is a preview of subscription content, log in to check access.

Bibliography

Primary Sources

  1. Bacon, R. (1905–1940). Opera hactenus inedita (ed.: Steele, R., et al.). Oxford: Clarendon.Google Scholar
  2. Dietrich of Freiburg. (1977). Schriften zur Intellekttheorie (ed.: Mojsisch, B.F.). Hamburg: Meiner.Google Scholar
  3. al-Ġazālī. (1506). Logica et philosophia. Venice (Repr. Minerva, Frankfurt, 1969), P. Liechtenstien.Google Scholar
  4. al-Ġazālī. (1933). Algazel’s metaphysics. A mediaeval translation (ed.: Muckle, J.T.). Toronto: St. Michael’s College (includes in fact the translation of both parts of the metaphysics and the physics).Google Scholar
  5. al-Ġazālī. (1965). Logica Algazelis (ed.: Lohr, Ch.). Traditio, 21, 223–290.Google Scholar
  6. al-Ġazālī. (2005). Algazel on the soul: A critical edition (ed.: St. Clair, E.). Traditio, 60, 47–84.CrossRefGoogle Scholar
  7. Giles of Rome. (1944). Errores philosophorum (ed.: Koch, J.; trans: Riedl, J.). Milwaukee: Marquette University Press.Google Scholar
  8. Griffel, Fr. (2006). MS. London, British Library Or. 3126. An Unknown Work by al-Ghazālī on Metaphysics and Philosophical Theology. Journal of Islamic Studies, 17, 1–42.CrossRefGoogle Scholar
  9. Grosseteste, R. (1995). Expositio in epistolam sancti Pauli ad Galatas (ed.: McEvoy, J.). Turnhout: Brepols.Google Scholar
  10. Gundissalinus Dominicus. (2007). De divisione philosophiae. Über die Einteilung der Philosophie. Lateinisch-Deutsch (ed., trans. into German and annot.: Fidora, A., Werner, D.). Freiburg/Basel/Wien: Herder Verlag.Google Scholar
  11. Henry of Ghent. (1984). Quodlibet IX (ed.: Macken, R.). Leuven: Leuven University Press.Google Scholar
  12. Lohr, Ch. (1965). Logica Algazelis. Introduction and Critical Text. Traditio, 21, 223–290.Google Scholar
  13. Matthew of Aquasparta. (1959). Quaestiones disputatae. De anima separata. De anima beata. De ieiunio et de legibus (ed.: PP. collegii S. Bonaventurae). Quaracchi: Collegium S. Bonaventura.Google Scholar
  14. Quidort John. (1964). Commentaire sur les Sentences: Reportation (ed.: Muller, J.). Rome: Orbis catholicus.Google Scholar
  15. William of Auvergne. (1674). Opera omnia (ed.: Hotot, F.). Orléans/Paris (repr. Minerva, Frankfurt, 1963), Andreas Prallard.Google Scholar

Secondary Sources

    Monographs

    1. Brenet, J.-B. (2003). Transferts du sujet. La noétique d’Averroès selon Jean de Jandun. Paris: Vrin.Google Scholar
    2. Hasse, D. N. (2000). Avicenna’s De anima in the Latin west. London/Torino: The Warburg Institute/Nino Aragno.Google Scholar
    3. Janssens, J. (2006a). Ibn Sīnā and his influence on the Arabic and Latin world. Aldershot: Ashgate/Variorum.Google Scholar
    4. Wippel, J. (1981). The metaphysical thought of Godfrey of Fontaines. A study in late thirteenth century philosophy. Washington, DC: Catholic University of America Press.Google Scholar

Collections

  1. Daiber, H. (1990). Lateinische Übersetzungen arabischer Texte zur Philosophie und ihre Bedeutung für die Scholastik des Mittelalters. In J. Hamesse & M. Fattori (Eds.), Rencontres de cultures dans la philosophie médiévale. Traductions et traducteurs de l’antiquité tardive au XIV e siècle (pp. 203–250). Louvain-la-Neuve/Cassino: U.C.L./Università degli studi di Cassino.Google Scholar
  2. d’Alverny, M-Th. (1994). Chapter VII. Algazel dans l’Occident latin. In d’Alverny M-Th (Ed.), La transmission des textes philosophiques et scientifiques au Moyen Age (ed.: Burnett, Ch.). Aldershot: Ashgate/Variorum.Google Scholar
  3. Hana, G.-G. (1972). Die Hochscholastik um einer Autorität armer. In Festschrift für Hermann Heimpel zum 70. Geburtstag (pp. 884–899). Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht.Google Scholar
  4. Janssens, J. (2014). Le De divisione philosophiae de Gundissalinus: Quleques remarques préliminaires à une édition critique. In E. Coda & C. Martini Bonadeo (Eds.), De l’Antiquité tardive au Moyen Âge. Études de logique aristotélicienne et de philosophie grecque, syriaque, arabe et latine offertes à Henri Hugonnard-Roche, Études musulmanes (Vol. 44, pp. 559–5570). Paris: Vrin.Google Scholar
  5. Janssens, J. (2015). R. Marti and his references to al-Ghazālī. In G. Tamer (Ed.), Islam and rationality. The impact of al-Ghazālī. Papers collected on the 900th anniversary, IPTS 94 (Vol. I, pp. 326–344). Leiden-Boston: Brill.Google Scholar
  6. Reynolds, G. S. (2002). A philosophical odyssey: Ghazzālī’s intentions of the philosophers. In J. Inglis (Ed.), Medieval philosophy and the classical tradition in Islam, Judaism and Christianity (pp. 37–50). Richmond: Curzon.Google Scholar
  7. Shihadeh, A. (2011). New light on the reception of al-Ghazālī’s doctrines of the philosophers (Maqāṣid al-falāsifa). In P. Adamson (Ed.), In the age of Averroes: Arabic philosophy in the sixth/twelfth century, Warburg Institute colloquia (Vol. 16, pp. 77–92). London-Truin: The Warburg Insoitute-Nino Aragno Editore.Google Scholar

Journal Articles

  1. Burnett, C. (2002). John of Seville and John of Spain: A mise au point. Bulletin de Philosophie Médiévale, 44, 61–78.Google Scholar
  2. Combes, A. (1956). Présentation de Jean de Ripa. Archives d'histoire doctrinale et littéraire du M-Âge, 23, 145–242.Google Scholar
  3. Hanley, T. (1982). St. Thomas’ use of al-Ghazālī’s Maqāṣid al-falāsifa. Medieval Studies, 44, 243–271.CrossRefGoogle Scholar
  4. Janssens, J. (2006b). The notions of Wāhib al-ṣuwar (giver of forms) and Wāhib al-‘aql (Bestower of intelligence) in Ibn Sīnā. In M. Cándida Pacheco & J. F. Meirinhos (Eds.), Intellect and imagination in medieval philosophy (pp. 551–562). Turnhout: Brepols.Google Scholar
  5. Salman, D. (1936). Algazel et les latins. Archives d'histoire doctrinale et littéraire du M-Âge, 10–11, 103–127.Google Scholar

Copyright information

© Springer Science+Business Media B.V., part of Springer Nature 2018

Authors and Affiliations

  1. 1.De Wulf-Mansion CentreKU LeuvenLeuvenBelgium