Advertisement

The lexicography of Scots

Living reference work entry

Latest version View entry history

  • 89 Downloads

Abstract

The chapter begins with a summary account of the Scots language and its vocabulary, before continuing with a history of lexicographical activity in Scots. Lexicons of Scots have been published since the end of the sixteenth century. In the eighteenth century, Scots lexicography developed its essentially descriptive nature, to gloss editions of medieval texts and new works by vernacular poets, as well as to record and preserve a language that was increasingly being eroded. The nineteenth century saw the publication of John Jamieson’s Etymological Dictionary, now recognized as a key work in the development of lexicography on historical principles. This legacy was continued by the compilation, throughout the twentieth century, of the two major historical dictionaries of Scots, the Scottish National Dictionary (SND) and the Dictionary of the Older Scottish Tongue (DOST). The present century has seen a number of digital initiatives in Scots lexicography: the digitization of SND and DOST to form the composite Dictionary of the Scots Language/Dictionar o the Scots Leid (DSL) and the creation of electronic corpora of both Older and Modern Scots. New projects, such as a proposed Historical Thesaurus of Scots, continue to build on and contribute to the tradition. Smaller dictionaries of Scots, including school dictionaries, are in demand to support new initiatives in teaching Scots in schools, and Scots lexicography is an important part of the debate about any future standardization of the Scots language.

Keywords

Language Planning Corpus Linguistic Small Dictionary Spelling Form Etymological Dictionary 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.

References

  1. Aitken, A. J. (1985). A history of Scots. In CSD, ix–xli.Google Scholar
  2. Aitken, A. J. (1989). The lexicography of Scots two hundred years since: Ruddiman and his successors. In L. Mackenzie & R. Todd (Eds.), In other words: Transcultural studies in philology, translation, and lexicology (pp. 235–245). Dordrecht: Foris.Google Scholar
  3. Aitken, A. J. (1992). Scottish dictionaries. In T. McArthur (Ed.), The Oxford companion to the English language (pp. 901–903). Oxford: OUP.Google Scholar
  4. Aitken, A. J., & Bratley, P. (1967). An archive of Older Scottish texts for scanning by computer. English Studies, 48, 60–61.Google Scholar
  5. Anderson, W. (Ed.). (2013). Language in Scotland: Corpus-based studies (SCROLL, Vol. 19). Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
  6. Anderson, J., Beavan, D., & Kay, C. J. (2007). SCOTS: Scottish Corpus of Texts and Speech. In J. Beal, K. Corrigan, & H. Moisl (Eds.), Creating and digitizing language corpora (Synchronic databases, Vol. 1, pp. 17–34). Basingstoke: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
  7. Basker, J. G. (1991). Scotticisms and the problem of cultural identity in eighteenth-century Britain. Eighteenth-century Life, n.s., 15, 81–95.Google Scholar
  8. Burns, R. (1786). Poems, chiefly in the Scottish dialect. Kilmarnock: John Wilson.Google Scholar
  9. Considine, J. (2014). John Jamieson, Franz Passow, and the double invention of lexicography on historical principles. Journal of the History of Ideas, 75(2), 261–281.CrossRefGoogle Scholar
  10. Corbett, J., McClure, J. D., & Stuart-Smith, J. (2003). A brief history of Scots. In J. Corbett, J. D. McClure, & J. Stuart-Smith (Eds.), The Edinburgh companion to Scots (pp. 1–16). Edinburgh: EUP.Google Scholar
  11. Dareau, M. (2005). The history and development of DOST. In C. J. Kay & M. A. Mackay (Eds.), Perspectives on the Older Scottish tongue. A celebration of DOST (pp. 18–37). Edinburgh: EUP.CrossRefGoogle Scholar
  12. Dossena, M. (2003). ‘Like runes upon a standin’ stane’: Scotticisms in grammar and vocabulary. East Linton: Tuckwell Press.Google Scholar
  13. Dossena, M. (2004). Towards a corpus of nineteenth-century Scottish correspondence. Linguistica e Filologia, 18, 195–214.Google Scholar
  14. Dossena, M. (2008). When antiquarians looked at the thistle: Late Modern views of Scotland’s linguistic heritage. The Bottle Imp 4, http://www.arts.gla.ac.uk/ScotLit/ASLS/SWE/TBI/TBIIssue4/Thistle.html.
  15. Dossena, M. (2012/13). The thistle and the words: Scotland in Late Modern English lexicography. Scottish Language, 31/32, 64–85.Google Scholar
  16. Kay, C. J. (1994). A lexical view of two societies: A comparison of the Scots Thesaurus and a Thesaurus of Old English. In A. Fenton & D. MacDonald (Eds.), Studies in Scots and Gaelic (pp. 41–47). Edinburgh: Canongate Academic.Google Scholar
  17. Lorimer, W. L. (1983). The New Testament in Scots translated by William Laughton Lorimer. Edinburgh: Southside Publishers.Google Scholar
  18. Macafee, C. (1997). Older Scots lexis. In C. Jones (Ed.), The Edinburgh history of the Scots language (pp. 182–212). Edinburgh: EUP.Google Scholar
  19. Macleod, I. (2012). Scottish National Dictionary. In I. Macleod, & J. D. McClure (Eds.), (pp. 144–171).Google Scholar
  20. Macleod, I., & McClure, J. D. (Eds.). (2012). Scotland in definition: A history of Scottish dictionaries. Edinburgh: John Donald.Google Scholar
  21. McClure, J. D. (2012). Glossaries and Scotticisms: Lexicography in the eighteenth century. In I. Macleod, & J. D. McClure (Eds.), (pp. 35–59).Google Scholar
  22. Meurman-Solin, A. (1995). A new tool: The Helsinki corpus of Older Scots (1450–1700). ICAME Journal, 19, 49–62.Google Scholar
  23. Murison, D. (1975). The language of Burns. In D. A. Low (Ed.), Critical essays on Robert Burns (pp. 54–69). London: Routledge & Kegan Paul.Google Scholar
  24. Pottle, F. A. (Ed.). (1952). Boswell in Holland, 1763–1764. London: Heinemann.Google Scholar
  25. Ramsay, A. (1721). Poems by Allan Ramsay. Edinburgh: printed by Mr Thomas Ruddiman.Google Scholar
  26. Rennie, S. (2001). The electronic Scottish National Dictionary (eSND): Work in progress. Literary and Linguistic Computing, 16(2), 153–160.CrossRefGoogle Scholar
  27. Rennie, S. (2004). About the Dictionary of the Scots Language. Originally published as part of the DSL1 website. http://www.dsl.ac.uk.
  28. Rennie, S. (2008). The electronic Jamieson: Towards a bicentenary celebration. In M. Mooijaart & M. van der Wal (Eds.), Yesterday’s words: Contemporary, current and future lexicography (pp. 333–340). Newcastle: Cambridge Scholars.Google Scholar
  29. Rennie, S. (2011). Boswell’s Scottish dictionary rediscovered. Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America, 32, 94–110.Google Scholar
  30. Rennie, S. (2012a). Jamieson’s dictionary of Scots: The story of the first historical dictionary of the Scots language. Oxford: OUP.CrossRefGoogle Scholar
  31. Rennie, S. (2012b). Jamieson and the nineteenth century. In I. Macleod, & J. D. McClure (Eds.), (pp. 60–84).Google Scholar
  32. Rennie, S. (forthcoming). Creating a Historical Thesaurus of Scots. In Proceedings of ICHLL7 [title tbc]. Linguistic insights. Bern: Peter Lang.Google Scholar
  33. Robinson, M. (1985). The Concise Scots Dictionary: A final report. Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America, 7, 112–133.CrossRefGoogle Scholar
  34. Robinson, C. (2013). Loanwords in Scots: Some reflections from lexicography. In J. M. Kirk & I. Macleod (Eds.), Scots: Studies in its literature and language (SCROLL, Vol. 21, pp. 125–144). Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
  35. Williamson, K. (2012). Lexicography of Scots before 1700. In I. Macleod, & J. D. McClure (Eds.), (pp. 13–34).Google Scholar

Dictionaries

  1. [CESD] Macleod, I. et al. (1993). Concise EnglishScots Dictionary. Edinburgh: Chambers.Google Scholar
  2. [CSD] Robinson, M. (1985). Concise Scots Dictionary. Aberdeen: AUP. Reissued Edinburgh: Polygon, 1999.Google Scholar
  3. [DOST] Craigie, W. A., Aitken, J. A. et al. (1937–2002). A Dictionary of the Older Scottish Tongue: From the twelfth century to the end of the seventeenth (12 Vols.). Chicago/London: University of Chicago Press/OUP. (Published online as part of DSL, 2004).Google Scholar
  4. [DSL] Rennie, S. et al. (2004). Dictionary of the Scots Language/Dictionar o the Scots leid (= digital edition of DOST and SND. DSL1 published 2004; DSL2, 2014). http://dsl.ac.uk
  5. [EDD] Wright, J. (Ed.). (1898–1905). The English Dialect Dictionary (6 Vols.). London: Henry Frowde.Google Scholar
  6. [ESSD] Rennie, S. (1998). The Electronic Scots School Dictionary. CD-ROM. Edinburgh: SNDA.Google Scholar
  7. [HTE] Samuels, M., Kay, C. J. et al. (Eds.). The Historical Thesaurus of English. (= digital edition of The Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary). http://libra.englang.arts.gla.ac.uk/historicalthesaurus/
  8. [LEME] Lancashire, I. (Ed.). (2006). Lexicons of Early Modern English. http://leme.library.utoronto.ca
  9. [NED] Murray, J. A. H. et al. (Eds.). (1888–1928). A New English Dictionary on Historical Principles (10 Vols.). Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
  10. [SND] Grant, W., & Murison, D. (Eds.). (1931–1976). The Scottish National Dictionary (10 Vols.). Edinburgh: SNDA. (Published online as part of DSL, 2004).Google Scholar
  11. [SSD] Macleod, I. et al. (1996). The Scots School Dictionary. Edinburgh: Chambers.Google Scholar
  12. [ST] Macleod, I. et al. (1990). The Scots Thesaurus. Aberdeen: AUP.Google Scholar
  13. Boswell’s Scottish Dictionary. http://boswellian.com
  14. Christie-Johnston, A., & Christie-Johnston, A. (2010). Shetland words: A dictionary of the Shetland dialect. Lerwick: Shetland Times.Google Scholar
  15. Collins Gem Scots Dictionary (1995). Reissued as Collins Scots Dictionary (2003). Glasgow: HarperCollins.Google Scholar
  16. Duncan, A. (1595). Early Scottish Glossary; Selected from Duncan’s Appendix Etymologiae, A.D. 1595. In W. W. Skeat (Ed.), Series B. Reprinted Glossaries, 3 parts. London: published for the English Dialect Society, 1873–4, ii. 65–75.Google Scholar
  17. Graham, W. (1977). The Scots Word Book. Edinburgh: Ramsay Head Press.Google Scholar
  18. Jamieson, J. (1808). An etymological dictionary of the Scottish language: illustrating the words in their different significations (2 Vols.). Edinburgh: printed at the University Press, for W. Creech et al.Google Scholar
  19. Jamieson, J. (1818). An etymological dictionary of the Scottish language […] Abridged from the quarto edition, by the author. Edinburgh: printed for Archibald Constable & Company.Google Scholar
  20. Jamieson, J. (1825). Supplement to the etymological dictionary of the Scottish language (2 Vols.). Edinburgh: printed at the University Press for W. & C. Tait.Google Scholar
  21. Jarvie, J. N. (1947). Lallans: A selection of Scots words arranged as an English–Scots dictionary. London: Wren Books.Google Scholar
  22. Michalska, K. (2014). A Scots–Polish lexicon/Leksykon szkocko-polski. London: Steve Savage.Google Scholar
  23. Ruddiman, T. (1710). Virgil’s Aeneis, translated into Scottish verse, by the famous Gawin Douglas Bishop of Dunkeld. Edinburgh: printed by Mr Andrew Symson, and Mr Robert Freebairn.Google Scholar
  24. Skene, Sir J. (1597). De verborum significatione: The exposition of the termes and difficill wordes conteined in the foure buikes of Regiam Majestatem, and uthers. Edinburgh: Robert Walde-graue.Google Scholar
  25. The Online Jamieson. http://www.scotsdictionary.com
  26. Warrack, A. (1911). A Scots Dialect Dictionary. London/Edinburgh: W. & R. Chambers.Google Scholar

Authors and Affiliations

  1. 1.University of GlasgowGlasgowUK

Personalised recommendations